先日投稿した、韓国語の最終ユニットの記事は大変反響がありました。
元々Duolingoを無料で使い倒す方法の記事のPVが多かったのですが、それに並ぶ2大巨頭になっています。
というわけで味をしめたので、今回はDuolingo中国語の最終ユニットの文章をご覧いただきます。
飛び級テストや効果の定義については韓国語版である程度議論しましたから、今回は早速文章を見ていきましょう。
Duolingo中国語最終ユニットのクイズで出る文章例
饅頭(まんとう)とパンの違いは何ですか?

私には心温かい友達がたくさんいます。

犬は猫よりも愛情深いですか?

彼の誕生日を忘れていました。

Duolingoの中国語は最終ユニットでもかなり易しめ
ご覧の通り、英訳からもわかる通りかなり簡単な文章です。
韓国語の最終ユニットと比べても語彙も文法もまだまだ初級という感じがしますよね。
それもそのはず。韓国語のユニット数が72なのに比べて、中国語では57ユニットまでしかありません。
Duolingoのブログに投稿された記事でもHSK3級レベル、CEFRでいうとA2と紹介されており、学べる語彙数も1000程度なので、大学で第2外国語として1年間履修したレベルだなという感覚ですね。
つまり中国語オンリーで中国語圏の旅行を楽しめるかというと、まだまだ特訓が必要そうです。。
。
Duolingo中国語は飛び級テストも非常に簡単
ドイツ語やフランス語の飛び級テストでは、翻訳する以外にも、単語を単体でスペリングさせる設問があります。
翻訳ではそれっぽい単語を並べて突破できるのですが、単語のスペリングはちゃんとそれを覚えてる以外に突破口がないので、それをすべて間違うとリミットである5問に達してしまい、飛び級できなくなってしまいます。
しかし、中国語のような非アルファベットの言語には鬼門であるスペリングテストがありません(笑)
韓国語やロシア語でも同様ですね。おそらくですがユーザーがその言語のキーボードを追加していないと入力できないので、そこで離脱されることを運営が恐れているのか知りませんが、スペリングテスト自体省かれて、英単語に対して3択から中国語訳を選ぶような仕様になっています。
しかも、我々は日本人で漢字が分かってしまいますから、やってみればわかりますが、間違いようがありません。
もちろん、基本的な文法の学習は必要です。各ユニットのガイドブックに載っている例文は飛び級テストの英語訳中国語訳でも必ず出題されますから、それらは文法の理解とともに覚えるようにしましょう。
後半ユニットでも30分くらいガイドブックを読み込めば、日本人なら飛び級テストをクリアできると思います。
毎日1ユニット飛ばすとすると、最初にプレイスメントテストだけでも序盤の10ユニットくらいは飛ばせると思うので、そのあと1か月半くらいで最終ユニットに到達できるという算段ですね。
韓国語の場合とだいぶ目指すゴールが違ってくるんですが、その後の中国語学習の土台を作るという意味で、取り組んでみる価値はありますよ。
また、今回の記事を書くにあたって飛び級テストを中心としてDuolingoの仕様をだいぶ検証しました。
次回作の軽いネタバレになりますが、Duolingoは飛び級テストを存分に活用するべきです。
Duolingoは手軽さに重きを置いてるゆえに学習ペースが一番ゆっくりなユーザー向けに作られているので、真っ正面からレッスンを進めているとかなり効率が悪いんですよね。。
。
なので飛び級テストでガンガン飛ばしていくことを前提に、それでもやっぱりDuolingoを使うと勉強が捗るんだという話を次回は書いていきます。乞うご期待。
Duolingo中国語の実践用例
用例1: 自己紹介
你好,我叫田中。我是日本人。我学中文两年了。
「こんにちは、田中と言います。日本人です。
中国語を2年間勉強しています。」
Duolingoの序盤で学ぶ基本構文です。「我叫〜(私は〜と言います)」「我是〜(私は〜です)」は最初に覚えるフレーズです。
用例2: レストランで注文する
请给我一杯咖啡。谢谢。
「コーヒーを1杯ください。ありがとう。
」
「请给我〜(〜をください)」は注文の基本パターンです。Duolingoの食べ物ユニットで繰り返し練習する構文です。
用例3: 道を聞く
请问,地铁站在哪儿?
「すみません、地下鉄の駅はどこですか?」
「请问(すみません)」は道を聞くときの丁寧な切り出しです。「在哪儿(どこにある)」は場所を尋ねる定番表現です。
用例4: 感想を述べる
这个电影很有意思。我觉得演员演得很好。
「この映画はとても面白いです。俳優の演技がとてもよかったと思います。
」
Duolingoの上位ユニットでは意見を述べる表現が増えます。「我觉得〜(〜だと思う)」は感想を伝える基本構文です。
豆知識:Duolingo中国語コースの特徴
Duolingoの中国語コースは簡体字(中国本土で使用)を採用しています。台湾で使われる繁体字とは字形が異なるので注意が必要です。
中国語の声調(四声)はDuolingoのリスニング問題で自然に身につきます。ただし、アプリだけでは声調の発音練習が不足しがちなので、シャドーイングなど別の練習も取り入れましょう。
Duolingoの中国語コースはピンイン(発音記号)から始まり、徐々に漢字の読み書きに移行します。日本語話者は漢字の知識があるため、意味の推測では有利です。
最終ユニットに到達すると、HSK3〜4級相当の語彙と文法を学んだことになります。日常会話の基本はカバーできますが、ビジネスレベルには追加の学習が必要です。
よくある間違い
間違い1: 声調を無視して読む。中国語は声調言語で、同じ音でも声調が変わると意味が変わります。「mā(お母さん)」「mǎ(馬)」「mà(叱る)」は全く別の単語です。
間違い2: 日本語の漢字の意味をそのまま当てはめる。「手紙(中国語ではトイレットペーパー)」「勉強(中国語では無理強い)」など、意味が異なる漢字が多くあります。
間違い3: Duolingoだけで中国語をマスターしようとする。アプリは語彙と文法の基礎固めには最適ですが、会話力やリスニング力を伸ばすには別の学習リソースとの併用が効果的です。
間違い4: 文法を英語経由で理解しようとする。中国語の語順はSVO(英語と同じ)ですが、時間表現や修飾語の位置は日本語に近い面もあります。
関連表現まとめ
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 你好 | nǐ hǎo | こんにちは |
| 谢谢 | xiè xie | ありがとう |
| 对不起 | duì bu qǐ | すみません |
| 没关系 | méi guān xi | 大丈夫です |
| 多少钱 | duō shao qián | いくらですか |
| 再见 | zài jiàn | さようなら |
ミニダイアログ:中国語で買い物
顾客:你好!这个多少钱?
(こんにちは! これはいくらですか?)
店员:这个五十块。
(これは50元です。)
顾客:太贵了。可以便宜一点吗?
(高すぎます。少し安くしてもらえますか?)
店员:好吧,四十块。
(わかりました、40元で。)
顾客:好的。我要这个。可以用微信支付吗?
(いいですね。これをください。
WeChat Payで払えますか?)
店员:可以。请扫这个二维码。
(はい。このQRコードをスキャンしてください。
)
Duolingo中国語を効果的に使うコツ
Duolingoは毎日の連続学習(ストリーク)を維持することで効果が最大化されます。1日5分でもいいので毎日ログインし、少しずつ進めるのが上達のカギです。
中国語コースでは、リスニング問題で声調を意識的に聞き分ける練習をしましょう。特に第2声(上昇)と第3声(低く沈む)の区別は日本語話者が苦手なポイントです。
Duolingoのストーリー機能は会話の流れを自然に学べる貴重なリソースです。文法の解説が少ないDuolingoの弱点を、文脈の中で補ってくれます。
HSK(漢語水平考試)を目標に設定すると学習のモチベーションが維持しやすくなります。Duolingoの最終ユニット修了はHSK3級合格の目安になります。
日本語話者は漢字の読み書きで有利ですが、発音とリスニングでは他の言語話者と同じスタートラインです。アプリ学習と並行して、中国語の音声コンテンツ(ポッドキャストやドラマ)に触れる時間を作りましょう。
日本語話者が間違えやすい中国語の漢字
| 中国語 | 中国語での意味 | 日本語での意味 |
|---|---|---|
| 手纸 | トイレットペーパー | 手紙(レター) |
| 勉强 | 無理強いする | 勉強する |
| 汽车 | 自動車 | 汽車(蒸気機関車) |
| 娘 | お母さん | 娘(むすめ) |
| 大丈夫 | 立派な男 | 大丈夫(問題ない) |
このような「偽の友達(false friends)」は中国語学習の初期段階で必ず出会う落とし穴です。Duolingoの例文で実際の用法を確認しながら、正しい意味を覚えましょう。
Duolingoの中国語コースはピンインの表示・非表示を切り替えられます。初期段階ではピンインを表示にして発音を確認し、中盤以降はピンインなしで漢字だけ読む練習に切り替えるのが効果的です。
中国語は量詞(助数詞)が豊富です。「一个人(1人の人)」「一本书(1冊の本)」「一杯水(1杯の水)」のように、名詞ごとに使う量詞が異なります。
Duolingoでは文脈の中で自然に量詞を学べます。
中国語の文法は日本語話者にとって意外とシンプルです。動詞の活用がなく、時制は「了(完了)」「过(経験)」「在(進行)」などの助詞で表現します。
Duolingoのユニットが進むにつれ、こうした文法パターンが自然に身についていきます。



コメント