レストランで使えるロシア語フレーズ完全ガイド
ロシアでレストランに入った際、予約から注文、会計までスムーズに進められるようにするために、実用的なロシア語フレーズを厳選しました。このガイドを参考にすれば、ロシアンレストランでも自信を持って対応できるようになります。
レストラン予約のフレーズ
Я хочу забронировать столик на двоих.(アィ ホチュ ザブラニローヴァチ ストーリク ナ ドヴォイフ)
意味:2人用のテーブルを予約したいです。
На какой день вы хотите прийти?(ナ カコイ デニ ヴイ ホーティテ プリイティ?)
意味:どの日に来たいですか?
Столик на имя Танака на семь часов вечера.(ストーリク ナ イミャ タナカ ナ セームь チャースフ ベチェーラ)
意味:タナカという名前で、午後7時のテーブルをお願いします。
メニュー確認と注文のフレーズ
Меню, пожалуйста.(メニュー、パジャールスタ)
意味:メニューをください。
Что вы рекомендуете?(シュトー ヴイ リコメンドューチェ?)
意味:何がおすすめですか?
Я закажу борщ и пельмени.(アィ ザカジュー ボルシュ イ ペリメニ)
意味:ボルシチとペリメニをお願いします。
Это вегетарианское блюдо?(エータ ヴェジェタリアンスコエ ブリューダ?)
意味:これはベジタリアン向けの料理ですか?
Без острого, пожалуйста.(ベス オストローガ、パジャールスタ)
意味:辛くないでお願いします。
料理の味や感想を伝えるフレーズ
Это очень вкусно!(エータ オーチェニ フスナ!)
意味:これはとてもおいしいです!
Блюдо немного пересолено.(ブリューダ ネムノーガ ペリサローナ)
意味:料理が少し塩辛いです。
Это не совсем то, что я заказал.(エータ ネ サフセム タ、シュトー アィ ザカザル)
意味:これは私が注文したものと違います。
会計とチップのフレーズ
Счёт, пожалуйста.(シチョート、パジャールスタ)
意味:会計をお願いします。
Сколько я вам должен?(スコーリカ アィ ヴァム ドーレン?)
意味:いくら払えばいいですか?
Можно расплатиться кредитной картой?(モージナ ラスプラティッツァ クレディトナイ カルターイ?)
意味:クレジットカードで払えますか?
Оставить чаевые десять процентов.(アスターヴィチ チャエヴィエ デシャチ プロツェーント)
意味:チップは10パーセント残します。
ロシアの食事文化とチップについて
ロシアでは、レストランでのチップは文化的な習慣として存在しますが、日本ほど強制的ではありません。通常10~15パーセント程度が相場です。会計に含まれない場合が多いため、別途チップを置くか聞かれることもあります。
また、ロシア料理は独特な食べ物が多く、ボルシチやペリメニ、ピロシキなどが代表的です。レストランでこれらの料理を楽しむ際は、上記のフレーズが非常に役立ちます。
一般的なロシア料理語彙:
– Борщ(ボルシチ):赤いビーツスープ
– Пельмени(ペリメニ):肉詰めの小さな餃子
– Пирожки(ピロシキ):揚げたパイ
– Блины(ブリヌイ):薄いパンケーキ
– Селёдка(セリョートカ):ニシンの塩漬け



コメント