空港到着と入国手続き
中国への旅行は、空港での手続きから始まります。入国審査、税関申告、荷物受け取りなど、複数の段階があります。本セクションでは、各段階での実用フレーズを提供します。
到着時の基本フレーズ
「我是游客。」(私は観光客です。)
「这是我的护照。」(これがパスポートです。)
「我的行李在哪里?」(私の荷物はどこですか?)
「我需要兑换人民币。」(元に両替したいです。)
| 空港フレーズ | ピンイン | 日本語訳 | 使用場面 | 重要度 |
|---|---|---|---|---|
| 机场 | jīchǎng | 空港 | 場所 | 高 |
| 入境检查 | rùjìng jiǎnchá | 入国審査 | 手続き | 高 |
| 护照检查 | hùzhào jiǎnchá | パスポート確認 | 審査 | 高 |
| 行李检查 | xíngli jiǎnchá | 荷物検査 | 税関 | 高 |
| 申报 | shēnbào | 申告 | 税関申告 | 中 |
| 随身行李 | suíshēn xíngli | 機内持込荷物 | 荷物確認 | 中 |
| 托运行李 | tuōyùn xíngli | 預託荷物 | 荷物確認 | 高 |
| 中转 | zhōngzhuǎn | 乗り継ぎ | 乗り継ぎ便 | 中 |
入国審査でのやり取り
入国審査官との会話は短いものが多いですが、正確に答えることが重要です。
よくある質問と回答例
「你来中国干什么?」(中国へは何しに来たのですか?)
「我是来旅游的。」(観光に来ました。)
「我是来出差的。」(出張に来ました。)
「你在中国停留多少天?」(中国にはどのくらい滞在しますか?)
「我停留10天。」(10日間滞在します。)
出国手続きフレーズ
出国時は、入国時とは異なるプロセスが必要です。特に免税処理と出国審査が重要です。
| 出国フレーズ | ピンイン | 日本語訳 | 場面 | 重要度 |
|---|---|---|---|---|
| 离境 | lí jìng | 出国 | 出発 | 情報 |
| 退税柜台 | tuì shuì guìtai | 免税処理カウンター | 免税手続き | 高 |
| 登机口 | dēngjī kǒu | ゲート | 搭乗 | 高 |
| 登机牌 | dēngjī pái | 搭乗券 | 搭乗 | 高 |
| 安全检查 | ānquán jiǎnchá | セキュリティチェック | セキュリティ | 高 |
| 出境检查 | chūjìng jiǎnchá | 出国審査 | 審査 | 高 |
| 我的航班 | wǒ de háng bān | 私の便 | 搭乗便確認 | 高 |
| 几点起飞? | jǐ diǎn qǐfēi | 何時出発ですか? | 出発時刻確認 | 高 |
空港での便利なサービス
現代の空港には、多くの便利なサービスがあります。
サービス利用フレーズ
「我需要打电话。」(電話したいです。)
「能在这里上网吗?」(ここでインターネット接続できますか?)
「WIFI密码是什么?」(Wi-Fiのパスワードは何ですか?)
「行李寄存处在哪里?」(荷物預け所はどこですか?)
「医院在哪里?」(医療サービスはどこですか?)
出国税と免税処理
中国を出国する際、特定の購入品に対する免税手続きが可能です。
免税処理の流れ:セキュリティチェック前に免税カウンターで手続きを完了します。
必要書類:パスポート、購入領収書、商品が必要です。
処理時間:通常、各カウンターで15-30分かかります。早めに到着することをお勧めします。



コメント