オランダ語の医療フレーズ 病院と薬局で使える表現

海外で体調を崩したとき、現地の言葉で症状を伝えられると診察がスムーズになります。オランダの医療制度は huisarts (かかりつけ医) を中心に回っており、まずは予約して受診する流れです。この記事では、病院と薬局で使えるオランダ語フレーズを場面別にまとめます。

huisarts の予約

電話で予約する

オランダでは専門医 (specialist) に直接行けず、まず huisarts に診てもらいます。電話で「Ik wil graag een afspraak maken」(予約を取りたいのですが) と言うと、assistente (助手) が「Wat zijn uw klachten?」(どんな症状ですか) と聞いてきます。klacht は症状・訴えの意味で、医療会話の最重要語です。「Ik heb koorts en keelpijn」(熱と喉の痛みがあります) のように端的に伝えましょう。急ぎなら「Is het mogelijk om vandaag nog te komen?」(今日中に来ることはできますか) と聞きます。

保険と費用

オランダでは zorgverzekering (医療保険) が義務で、年間の eigen risico (自己負担額) は385ユーロ (2024年時点) です。旅行者は海外旅行保険の英語の書類を持参し、「Ik ben toerist en ik heb een reisverzekering」(観光客で旅行保険に入っています) と伝えましょう。

症状を伝える

痛みの表現

pijn (痛み) は最も頻出で、体の部位と組み合わせます。hoofdpijn (頭痛)、buikpijn (腹痛)、rugpijn (腰痛)、keelpijn (喉の痛み)、oorpijn (耳の痛み)、tandpijn (歯痛) のように、部位 + pijn で複合語を作れます。痛みの程度は「op een schaal van een tot tien」(1から10のスケールで) と聞かれることが多いです。

一般的な症状

koorts (発熱)、hoest (咳)、verkoudheid (風邪)、misselijkheid (吐き気)、duizeligheid (めまい)、diarree (下痢)、verstoppping (便秘)、uitslag (発疹)、jeuk (かゆみ)、zwelling (腫れ) が診察でよく使う語彙です。「Ik heb last van misselijkheid sinds gisteren」(昨日から吐き気があります) の last hebben van (〜に悩まされている) は医療会話の定番構文です。

体の部位

hoofd (頭)、nek (首)、schouder (肩)、arm (腕)、hand (手)、borst (胸)、buik (腹)、rug (背中)、been (脚)、knie (膝)、voet (足)、teen (つま先)、oog (目)、oor (耳)、neus (鼻)、mond (口)、tong (舌)、huid (皮膚)。指差しながら「Het doet hier pijn」(ここが痛いです) と言えば、言葉が出てこなくても伝わります。

薬局 (apotheek)

処方箋と市販薬

huisarts が recept (処方箋) を出すと、近くの apotheek (薬局) で薬を受け取ります。「Ik heb een recept van mijn huisarts」(かかりつけ医の処方箋があります) と言って渡せば調剤してくれます。処方箋不要の市販薬 (zelfzorgmedicijn) も apotheek で買えますが、paracetamol (アセトアミノフェン) や ibuprofen は Kruidvat (1975年創業、現在全国に900店舗以上) や Etos (1918年創業) といったドラッグストアでも購入可能です。「Heeft u iets tegen hoofdpijn?」(頭痛に効くものはありますか) と聞くと、薬剤師が適切な薬を選んでくれます。

服用方法

「Hoe moet ik dit innemen?」(これはどう飲めばいいですか) と聞くと、「Twee tabletten, drie keer per dag, na de maaltijd」(食後に1日3回2錠) のように答えてくれます。tablet (錠剤)、capsule (カプセル)、druppels (点滴・目薬)、zalf (軟膏)、siroop (シロップ) が剤形の基本語彙です。

病院と救急

spoedeisende hulp

緊急の場合は spoedeisende hulp (救急外来、通称 SEH) に行きます。Amsterdam では AMC (Amsterdam UMC, locatie AMC, Meibergdreef 9、1983年開院) や VUmc (Amsterdam UMC, locatie VUmc, De Boelelaan 1117) が主要な大学病院です。入口で「Ik heb dringend hulp nodig」(至急助けが必要です) と言うか、112 に電話して「Ik heb een ongeluk gehad」(事故に遭いました) と伝えます。ambulance (救急車) が来るまでの平均時間は15分以内です。

入院と検査

「U moet opgenomen worden」(入院していただく必要があります) と言われたら opname (入院) の手続きに入ります。bloedonderzoek (血液検査)、rontgenfoto (レントゲン)、echo (超音波)、MRI (MRI)、operatie (手術)、verdoving (麻酔) などが検査・処置のキーワードです。面会時間は bezoekuur と呼ばれ、各病棟で異なります。

歯医者 (tandarts)

tandarts は歯科医で、予約は「Ik wil graag een afspraak bij de tandarts」(歯医者の予約を取りたい) と言います。vulling (詰め物)、wortelkanaalbehandeling (根管治療)、kroon (クラウン)、trekken (抜歯)、gebitsreiniging (歯のクリーニング) が診療語彙です。歯科は基本保険に含まれないため、別途 aanvullende verzekering (追加保険) が必要で、年間約250から750ユーロの保険料がかかります。

メンタルヘルス

psycholoog (心理士) や psychiater (精神科医) の受診も huisarts 経由です。「Ik voel me somber」(気分が沈んでいます)、「Ik heb last van angst」(不安に悩んでいます)、「Ik slaap slecht」(よく眠れません) のように気持ちを伝える表現も覚えておくと安心です。Mentaal Vitaal (GGD 運営、ggd.nl) のサイトにはセルフチェックツールがオランダ語で用意されています。

huisartsenpost (夜間・休日診療所)

夜間や週末に体調が悪くなったら、huisartsenpost (夜間休日診療所) に電話します。全国共通のアクセス番号0900-1515 にかけると、最寄りの huisartsenpost につながります。電話では triagist (トリアージ担当) が症状を聞いて urgentie (緊急度) を判断し、来院か電話での助言かを振り分けます。「Mijn kind heeft hoge koorts van 40 graden」(子どもが40度の高熱を出しています) のように具体的に伝えると判断が早くなります。待合室 (wachtkamer) では身分証明書 (identiteitsbewijs) と保険証 (zorgpas) の提示を求められます。

アレルギーと持病の伝え方

allergie (アレルギー)、suikerziekte (糖尿病)、hoge bloeddruk (高血圧)、astma (喘息)、hartaandoening (心臓疾患) は持病の基本語彙です。「Ik ben allergisch voor penicilline」(ペニシリンアレルギーです) と初診時に必ず伝えましょう。medicijnenlijst (服薬リスト) を紙に書いて持参すると、apotheker (薬剤師) との意思疎通がスムーズです。Amsterdam の internationale apotheken (国際薬局) ではスタッフが英語対応できますが、地方ではオランダ語が必須の場面が多くなります。Erasmus MC (Dr. Molewaterplein 40, Rotterdam、1966年開院) のような大学病院では多言語パンフレットが用意されています。

退院後

「Wanneer mag ik naar huis?」(いつ帰れますか) と退院時期を確認し、「Moet ik terugkomen voor controle?」(経過観察に来る必要はありますか) とフォローアップを聞いておくと安心です。

関連記事

コメント

タイトルとURLをコピーしました