タイ若者スラング10選:SNSで使える最新フレーズ集

タイの若者とリアルに交流したいなら、スラングは避けて通れません。

教科書には載っていないけれど、タイのSNSやカフェでは毎日のように使われている若者スラングを、筆者が実際に耳にしてきたものを中心に10個厳選して紹介します。

これを覚えれば、タイの若者との距離が一気に縮まること間違いなしです。

基本のスラング5選

จุงเบย (チュン・ブーイ)

「めっちゃ」「超」という意味で、もともとは จังเลย (チャン・ルーイ) が変化したものです。

「อร่อยจุงเบย (めっちゃ美味しい)」のように形容詞の後に付けて使います。

筆者が初めて耳にしたときは意味が分からず戸惑いましたが、若い子たちが連発するので自然と覚えてしまいました。

555 (ハーハーハー)

数字の5はタイ語で「ハー」と読むので、555は「hahaha」の代わりに使われる笑いのスラングです。

チャットやSNSでは毎日のように登場する定番表現で、文末に付けるだけで軽いノリが出ます。

ชิว ชิว (チウ・チウ)

「リラックス」「のんびり」「気楽に」という意味です。

英語のchillが由来で、「週末はチウ・チウだよ」といった使い方が一般的です。

タイの若者らしい、のんびりした空気感を表現するのにぴったりのスラングと言えます。

เริ่ด (ルート)

「最高」「素晴らしい」という意味で、เลิศ (ルート、高貴な) から派生しました。

「ルート・マーク (最高!)」のように強調したいときに使います。

筆者は友人に映画の感想を聞かれたとき、このスラングで答えたら大ウケした思い出があります。

อิหยังวะ (イー・ヤン・ワ)

「何これ?」「なんで?」という驚きや呆れを表す表現です。

もともとはイーサン (東北部) 方言でしたが、SNSを通じて全国的に広まりました。

予想外の出来事に遭遇したときによく使われます。

感情を表すスラング

เซง (セン)

「がっかり」「つまらない」「テンション下がる」という意味です。

仕事や勉強に疲れたときに「เซงมาก (セン・マーク、めっちゃだるい)」と呟くように使われます。

タイの若者が日常的に口にする感情表現の代表格です。

ปัง (パン)

「最高」「すごい」「完璧」という意味で、英語のbang!が由来と言われています。

写真の仕上がりが良いときや、新しい服が似合っているときなどに「パン・マーク (超イケてる)」と褒めます。

แอบ (エープ)

「こっそり」「密かに」という意味ですが、若者言葉では「実は」「ちょっと」というニュアンスで幅広く使われます。

「実は彼が好き」は「エープ・チョープ・カオ」と言います。

SNSで人気のスラング

เมพ (メープ)

「神レベル」「やばい」という意味で、英語のmadlyから来ていると言われています。

ゲームやスポーツで信じられないプレーを見たときに「メープ・マーク」と叫びます。

งาบ (ガープ)

「寝る」という意味ですが、カジュアルで可愛らしい響きがあります。

「もう寝る、おやすみ」は「ガープ・レーオ・ナ」で、女の子たちが夜のSNSでよく使う表現です。

スラングの使い方と注意点

使う場面を選ぼう

スラングはあくまでカジュアルな表現です。

フォーマルな場や目上の人との会話では絶対に避けましょう。

友人同士の会話やSNS、カジュアルなLINEチャットなどに限定して使うのが鉄則です。

流行の移り変わり

スラングは流行に敏感で、数年で使われなくなるものも多いです。

最新の流行を掴むには、タイのTikTokやInstagramを毎日チェックする習慣がおすすめです。

筆者は毎朝タイの若者向けYouTubeチャンネルを10分だけ見る習慣をつけており、常に新しい表現に触れています。

文脈を大切に

スラングは文脈によって意味が変わることがあります。

最初は意味が分からなくても、使われる場面を観察して少しずつ慣れていきましょう。

スラングが生まれる背景

タイの若者スラングの多くは、SNSや音楽、ドラマから生まれます。

特にバズったTikTok動画で使われた言葉がそのまま若者の日常会話に入り込んでいくスピード感はすごいものがあります。

筆者が追いかけていた時期にも、数か月ごとに新しい表現が登場しては定着していく様子を目の当たりにしました。

英語圏や日本語圏と同様、タイ語のスラングも時代の空気をそのまま映し出す鏡なのです。

スラングで広がる世界

タイ語の基本文法や定型表現を覚えた後、次の一歩として若者スラングに触れてみると、言語の楽しさが倍増します。

教科書通りの会話だけでは出会えないリアルなタイの若者文化を、スラングを通じて垣間見ることができます。

筆者おすすめの学び方

スラングを効率よく学ぶなら、まずタイのドラマやYouTube動画を字幕付きで見ることをおすすめします。

次に、気になった表現をメモして、実際にタイ人の友人に使い方を確認するのがよいでしょう。

最後に、少しずつ自分の会話に取り入れていくことで、自然な若者口調が身についていきます。

焦らず、楽しみながら取り組んでみてください。

もう少し広げてみる若者スラング

ここからは、上の10選には入りきらなかったけれど、タイの若者たちが日常的に使っている表現をさらに紹介していきます。

มโน (マノー)

「妄想する」「勝手に想像する」という意味で、タイ語の若者言葉の中でもかなり頻繁に使われます。

「マノーしすぎ」と友達に突っ込むのは日常茶飯事で、日本語の「妄想乙」に近いノリです。

ตัวแม่ (トゥア・メー)

「ボス」「別格」「その道の先輩」という意味で、尊敬と親しみを込めて使われます。

特に女性グループの中で、ファッションや美容のリーダー的存在に対して使われるのが一般的です。

筆者はタイの友人から「あなたはタイ文化のトゥア・メー」と言われて、嬉しくなった経験があります。

ปัง ปุริเย่ (パン・プリイェー)

「パン」をさらに強調した、ネット発の派生スラングです。

「めちゃくちゃ最高」という勢いを表現するときにTwitterやTikTokで使われます。

หมูแดง (ムー・デーン)

文字通りは「赤い豚」ですが、若者言葉では「かわいい」「愛おしい」という意味で恋人や推しのアイドルに対して使われることがあります。

由来は諸説ありますが、意味合いが変化しているのが面白いスラングです。

ขอบคุณค้าบ (コープクン・カープ)

クン・カップをゆるく伸ばしたカジュアル表現で、友達同士のやり取りで「ありがとね」と軽く感謝を示すときに使います。

くだけた雰囲気を出したいシーンで便利です。

タイの若者文化を知るヒント

スラングを学ぶことは、単に単語を増やす以上の意味があります。

それぞれの言葉にはタイの若者の価値観やユーモア、時代の空気感が詰まっているからです。

筆者はスラングを学ぶうちに、タイの若者たちがどんなことで笑い、どんなことに悩むのかが少しずつ見えてきました。

言葉は文化の窓であり、スラングはその中でも特に等身大の窓と言えるでしょう。

スラングで会話を広げる実例

具体的なやり取りの例を見てみましょう。

友達同士のカフェでの会話で「この写真パン・マーク (めっちゃいい感じ)」と言えば、相手も「555、ルート・マーク (ははは、最高)」と返してきます。

夜更かししている相手に「もう寝なよ、ガープ・ナ」と声をかければ、親しみが伝わります。

こうした軽やかなやり取りが、スラングの醍醐味です。

筆者からのまとめ

タイの若者スラングは、言葉の勉強を楽しくしてくれる最高のスパイスです。

教科書では決して教えてくれない、生きたタイ語の世界にぜひ足を踏み入れてみてください。

一つ覚えるたびに、タイの若者文化があなたの身近な存在になっていくはずです。

さらなる学習のために

スラングに興味を持った方は、タイのバラエティ番組やVlog系YouTuberの動画をぜひチェックしてみてください。

言葉だけでなく、表情やリアクションまで含めてリアルなタイ若者文化が学べます。

筆者のおすすめは、タイのTikTokで人気のクリエイターをフォローして毎日ひとつずつ新しい表現を拾っていく方法です。

地道な積み重ねが、確かな語彙力につながっていきます。

スラングと標準語のバランス

最後に大切なバランス感覚についてお伝えします。

スラングだけで会話するのは不自然で、相手にとっても疲れてしまいます。

標準的なタイ語をベースに、適度にスラングを散りばめるくらいがちょうどよい塩梅です。

筆者も最初はスラングを連発して友達に笑われましたが、今はいい思い出として残っています。

バランス感覚は経験の中で自然と身についてくるものなので、気負わず気軽に試してみてください。

タイ若者スラングQ&A

よくある質問に筆者が答える形でまとめておきます。

Q:スラングを使うと失礼になりませんか?

A:同年代や親しい間柄なら問題ありませんが、初対面や目上の相手には避けましょう。

Q:どのくらい覚えれば十分ですか?

A:まずは今回紹介した10個に慣れるだけで、タイの若者との会話は格段に盛り上がります。

Q:スラング辞書はありますか?

A:タイの若者雑誌や、Twitterのトレンドタグをチェックすると生きた用例が見つかります。

スラングとどう向き合うか

スラングは移り変わりが速いので、すべてを網羅しようとすると疲れてしまいます。

筆者のおすすめは、自分が使いたいと思ったものだけを厳選して覚えていく方法です。

無理に全部覚えようとせず、好きなタイの俳優やYouTuberが使っている表現を中心にピックアップしていくと、自然な語彙が身につきます。

タイの若者が本当に使うスラング(実名インフルエンサー付き)

TikTokとTwitter由来の最新スラング

  • จุงเบย(チュンベーイ)— 2010年代にバズった「จริงๆ(本当に)」の崩し。今も親しみを込めた強調に使用。
  • ปัง(パン)— 「最高/ドカンと決まった」。英語の”bang”由来。BNK48 のメンバーの投稿でよく目にします。
  • เวอร์(ウー)— “over”から。「盛りすぎ、オーバー」
  • ฟิน(フィン)— “finale”由来で「最高」「恍惚」。BLドラマ感想ツイートで頻出。
  • อะ(ア)— 語尾に付ける感嘆。標準タイ語のล่ะより軽い。
  • 555 — 「ハハハ」のネット表現。タイ語で「5」はห้า(ハー)と読むため。日本の「www」に相当。
  • แซ่บ(セープ)— イサーン方言で「美味しい/セクシー」。K-POPダンスカバーの投稿によく使われます。
  • ชิล(チン)— 英語chill。「くつろぐ」。
  • คอนเฟิร์ม(コンファーム)— confirmの音借。「間違いなし/確定」
  • งง(ンン)— งงงวย(困惑する)の略。Twitterで毎日目にします。

フォローすべきタイの若者インフルエンサー

BNK48(バンコク拠点のアイドルグループ、AKB48姉妹) — Twitter・Instagramで毎日大量のカジュアル表現を投稿。Cherprang、Music、Jennisなどの人気メンバーをフォローすると日々の若者言葉が浴びられます。

Lisa (BLACKPINK)(ลลิษา มโนบาล/Lalisa Manoban) — タイ出身、K-POP最高峰のグループ所属。タイファンとの会話で頻繁にタイ語投稿。

MILLI(ミリ/Danupha Khanatheerakul) — 2022年コーチェラに出演した若手タイラッパー。タイ語ラップの若者言葉が学べます。

PP Krit(พีพี กฤษฏ์/Krit Amnuaydechkorn) — GMMTVのBLドラマスターで国際的人気。

LazyloxyF.HeroYoungohm — タイヒップホップのベテラン勢。歌詞にスラング大量。

若者言葉の辞書

タイの若者言葉を網羅的に引けるサイトとしては、Longdo Dictionarydict.longdo.com)、Thai2Englishthai2english.com)、王立学士院辞書RID Onlinedictionary.orst.go.th)が定番です。

関連記事

コメント

タイトルとURLをコピーしました