フィリピンの労働市場で人事担当者、求職者、マネージャーが使う実務的なタガログ語・英語混合表現を解説します。Accenture Philippines、JobStreet Philippines、LinkedIn、Kalibrr、Indeed Philippinesなどの主要プラットフォームを通じた採用活動や、DOLE(Department of Labor and Employment)の規定に準拠した人事労務の実務に焦点を当てます。
採用面接のタガログ語フレーズ
面接官の定番質問
初対面の挨拶は「Magandang umaga po, salamat sa pagdalo sa interview na ito(おはようございます、面接にお越しいただきありがとうございます)」から始めます。自己紹介を促す際は「Pakikilala po ninyo ang inyong sarili(自己紹介をお願いします)」、「Pakisabi po sa amin ang inyong background at experience(経歴と職務経験をお聞かせください)」と尋ねます。志望動機の質問では「Bakit po ninyo pinili ang aming kompanya?(なぜ弊社を志望されたのですか)」、強みを問う質問では「Ano po ang inyong pinakamalakas na kakayahan?(あなたの最大の強みは何ですか)」を使います。給与交渉では「Ano po ang inyong expected salary range?(希望年収をお聞かせください)」が定番で、フィリピンでは月給ベース(monthly rate)で議論するのが一般的です。
求職者の回答フレーズ
自己紹介では「Ako po si Maria Santos, taga-Cebu City, at graduate po ako ng Bachelor of Science in Business Administration mula sa University of the Philippines Diliman(マリア・サントスと申します、セブ市出身で、フィリピン大学ディリマン校の経営学部を卒業しました)」と具体的に述べます。Ateneo de Manila University、De La Salle University、University of Santo Tomas、Polytechnic University of the Philippines、Mapua Universityなどの有名大学出身者は学歴を積極的にアピールします。経歴説明では「Limang taon na po akong nagtrabaho sa Accenture Philippines bilang Senior Software Engineer(アクセンチュアフィリピンで5年間シニアソフトウェアエンジニアとして勤務してきました)」と数字を入れます。
給与・福利厚生の説明
給与パッケージ・手当
人事担当者が給与パッケージを説明する際は「Ang aming offer ay 80,000 pesos basic salary per month, plus 13th month pay, at HMO coverage(弊社の提示額は基本給月8万ペソ、加えて13か月目のボーナスとHMO医療保険です)」のように具体的に伝えます。フィリピンの必須福利厚生はSSS(Social Security System)、PhilHealth(Philippine Health Insurance Corporation)、Pag-IBIG Fund(Home Development Mutual Fund)で、これらは法律で義務付けられています。追加福利厚生としてMaxicare、Medicard、Intellicare、KaiserのHMOカードが提供されることが多く、「Kasama na po ba ang dependent coverage sa HMO?(HMOには扶養家族カバーは含まれますか)」と確認します。
労働時間・勤務形態
コールセンター業界ではgraveyard shift(深夜勤務)が一般的で、「Ready po ba kayong mag-night shift?(夜勤は可能ですか)」、「Flexible po ba ang inyong schedule?(勤務時間は柔軟に対応できますか)」と確認します。パンデミック以降、Work From Home(WFH)やhybrid setupが定着し、「Ang aming setup ay three days onsite at two days WFH(勤務形態は週3日出社、週2日在宅です)」のように説明します。
人事労務の実務
退職・離職手続き
退職願の提出時は「Gusto ko pong i-submit ang aking resignation letter, effective 30 days from today(本日から30日後に退職する意向の辞表を提出いたします)」と伝えます。DOLEの規定では正社員の退職は最低30日前の通知が必要です。Exit interviewでは「Ano po ang mga naging dahilan ng inyong pag-resign?(退職理由は何ですか)」が定番で、Certificate of Employment(COE)、Back pay、BIR Form 2316の受領を確認します。
社内コミュニケーションの実践
上司・同僚との日常会話
フィリピンの職場では年長者やマネジメント層に「Sir」「Ma’am」を付けて呼ぶ文化があります。「Good morning po, Sir Miguel」「Kumusta po, Ma’am Karen」のように挨拶し、敬意を示します。お願い事をする際は「Pwede po bang pahingi ng tulong?(手伝っていただけますか)」、「Pasensya na po sa abala(お忙しいところ申し訳ありません)」を添えます。同僚同士では「Tara lunch!(お昼食べに行こう)」、「Uwi na ako(帰るね)」のようにカジュアルな表現を使います。Jollibee、McDonald’s Philippines、Starbucks Philippines、Chowking、Mang Inasalなどオフィス街のランチスポットで同僚との交流が生まれます。
昇進・業績評価のフレーズ
年次評価(annual performance review)では「Nakamit po ninyo ang 110% ng inyong KPI nitong taon(今年はKPIの110%を達成されました)」とフィードバックします。昇進の打診では「May balak po kami kayong i-promote sa position na Senior Manager(シニアマネージャー職への昇進を検討しています)」と伝えます。フィリピンの大手企業Ayala、SM、San Miguel、JG Summit、Aboitiz、Metro Pacificでは、internal mobility programが整備されており、「Pwede po ba akong mag-apply sa internal posting?(社内公募に応募できますか)」と質問します。
オンボーディングと研修
新入社員オリエンテーション
新入社員研修(onboarding)の初日は「Welcome po sa aming team, masaya kaming tanggapin kayo(弊社チームへようこそ、お迎えできて嬉しく思います)」から始まります。Day 1では会社方針説明、設備案内、ITアカウント発行が行われ、「Ito po ang inyong company ID at laptop(こちらが社員証とノートパソコンです)」と備品を渡します。Sprout Solutions、Workday、Oracle HCM、SAP SuccessFactorsなどのHRシステムを使う企業が増えており、「Mag-login po kayo sa Sprout para mag-file ng leave(休暇申請はSproutからログインしてください)」と案内します。TalentLMSやUdemy for Business、Coursera for Businessを使った研修プラットフォームも普及しています。
研修・トレーニング運営
トレーニング中は「Mayroon po ba kayong katanungan bago tayo magpatuloy?(続ける前にご質問はありますか)」、「Gawin natin ang role-playing exercise(ロールプレイ演習をやってみましょう)」と進行します。
Zoom、Google Meet、Microsoft Teamsを使ったリモート研修では「Pakisurvey po muna bago magsimula ang training(研修前にアンケートにご協力ください)」と促します。研修後の理解度チェックはKahoot、Mentimeter、Google Formsで実施されます。


コメント