日常生活で使うタガログ語フレーズ|買い物・交通・医療まで完全対応

フィリピンで暮らすうえで欠かせない日常生活のタガログ語フレーズを、買い物、交通、医療、銀行、郵便局などの具体的な場面別にまとめました。マニラ首都圏の実在の店舗名や施設名を交えながら、すぐに使える表現を紹介します。

SMモール・アヤラセンターでの買い物フレーズ

SM Mall of Asia・Glorietta・Greenbeltでの会話

フィリピン最大の小売チェーンSMグループが展開するSM Mall of Asia(パサイ市)は、2006年開業時にアジア最大のショッピングモールとして話題になりました。商品を探すときは「Saan po ang sapatos na nike?(ナイキの靴はどこですか)」、値段を聞くときは「Magkano po ito?(これはいくらですか)」と尋ねます。Ayala Land運営のGlorietta(マカティ市)やGreenbelt、Bonifacio Global City のS MaisonやMitsukoshi BGCでは、「Pwede po bang magbayad sa GCash?(GCashで支払えますか)」が定番です。Rustan’sやLandmark、SM Departmentstore、Robinsons Department Storeでは試着時に「Pwede po bang isukat ito?(これを試着できますか)」と伝えます。

Divisoria・Greenhillsでの値切りフレーズ

Divisoria(ディビソリア)市場やGreenhills Shopping Center(サンフアン市)では値段交渉が一般的です。「Pwede po bang tawaran?(値切れますか)」や「Masyadong mahal po(高すぎます)」、「Mayroon po ba kayong mas mura?(もっと安いのはありますか)」を使います。フィリピン最大の家電チェーンAbenson、Western Appliancesや、日系家電のAnson’sでは「May warranty po ba ito?(保証はついていますか)」と尋ねます。Mercury Drug(マーキュリードラッグ)やWatsons Philippines、South Star Drugなどの薬局では「Mayroon po ba kayong Biogesic?(Biogesicはありますか)」と商品名で尋ねるのが普通です。

交通機関で使うフレーズ

MRT・LRT・Grab・Angkasでの会話

マニラ首都圏の都市鉄道はLRT-1(北部のRoosevelt駅から南部のBaclaran駅まで)、LRT-2(Recto駅からAntipolo駅まで)、MRT-3(North Avenue駅からTaft Avenue駅まで)の3路線が運行しています。「Isang Beep card po(Beepカードを一枚)」、「Magkano po papuntang Cubao?(クバオまでいくらですか)」、「Saan po ang palitan papuntang MRT?(MRTへの乗り換えはどこですか)」が基本フレーズです。配車アプリGrabやAngkas(バイクタクシー)、JoyRide、Move Itの到着時には「Nandito na po ako sa drop-off point(ドロップオフ地点に着きました)」、Jeepney(ジプニー)では運賃を前の乗客経由で渡しながら「Bayad po(運賃です)」「Para po(停めてください)」と声をかけます。

タクシー・空港フレーズ

NAIA(ニノイ・アキノ国際空港)のTerminal 1からTerminal 4を結ぶYellow Airport Taxiや、首都圏のWhite Taxiを利用する際は「Gamitin mo po ang metro(メーターを使ってください)」と伝えます。FlywaysバスやUbe Expressで「Anong oras po ang susunod na biyahe papuntang BGC?(BGC行きの次の便は何時ですか)」と尋ねられます。

医療・銀行・郵便局での手続き

St. Luke’s・Makati Medicalでの診療フレーズ

St. Luke’s Medical Center(ボニファシオグローバルシティ・ケソンシティ)、Makati Medical Center、The Medical City(パシグ市)はフィリピンを代表する総合病院です。受付では「May appointment po ako kay Dr. Santos sa alas-diyes(10時にサントス医師の予約があります)」と伝えます。症状を説明するときは「Masakit po ang tiyan ko(お腹が痛いです)」、「Nilalagnat po ako(熱があります)」、「Sumasakit po ang ulo ko(頭が痛いです)」を使います。薬局併設のHealthwayクリニックや、Maxicare、Medicard、Intellicareなどの保険カードを見せながら「HMO card po(保険カードです)」と提示します。

BPI・BDO・Metrobankでの銀行手続き

フィリピンの4大銀行BDO Unibank、Metrobank、BPI(Bank of the Philippine Islands)、Landbank of the Philippinesでは、「Gusto ko pong magbukas ng account(口座を開きたいです)」、「Pwede po bang magpalit ng dollar sa peso?(ドルをペソに両替できますか)」、「Kailangan ko po ng ATM card(ATMカードが必要です)」が基本フレーズです。送金サービスはPalawan Pawnshop、Cebuana Lhuillier、M Lhuillier、Western Union、MoneyGramなどが広く使われています。PhilPost(フィリピン郵便公社)では「Gaano katagal po bago dumating sa Japan?(日本まで何日かかりますか)」と尋ねます。

緊急時・トラブル対応のフレーズ

警察・大使館で使う表現

緊急通報はフィリピン国家警察(PNP)の911、または全国統一緊急通報番号117を使います。「Tulong po!(助けてください)」、「Ninakawan po ako(盗まれました)」、「Nawalan po ako ng passport(パスポートをなくしました)」は覚えておくべき表現です。在フィリピン日本国大使館はマカティ市のRoxas Boulevard沿いにあり、「Gusto ko pong magpalit ng passport sa embahada ng Japan(日本大使館でパスポートを再発行したいです)」と伝えます。観光警察のTourist Police UnitはInfanta、Boracay、Bohol、Palawanなど主要観光地に駐在しています。

コンビニ・カフェでの定番表現

フィリピンのコンビニは7-ElevenとMinistopが主流で、「Isang bote ng tubig po(水を一本)」、「Gaano kainit po ang kape?(コーヒーはどれくらい熱いですか)」を使います。コーヒーチェーンのStarbucks Philippines、Coffee Bean & Tea Leaf、地元ブランドのFigaro CoffeeやBo’s Coffee、The Coffee Academicsでは「Isang grande iced caramel macchiato po(グランデのアイスキャラメルマキアート)」のように英語混じりで注文できます。Jollibee経営のHighlands Coffeeも人気です。

不動産・公共料金のタガログ語

コンドミニアム契約と公共料金支払い

マカティ市やBGC、オルティガスセンターでコンドミニアムを借りる際は、「Magkano po ang monthly rent?(月額家賃はいくらですか)」、「Kasama na po ba ang association dues?(管理費は含まれていますか)」、「Kailangan po ba ng two months deposit?(敷金2か月分が必要ですか)」と確認します。主要デベロッパーはAyala Land、Megaworld、DMCI Homes、SMDC、Rockwell Landなどです。公共料金はMeralco(電気)、Maynilad・Manila Water(水道)、PLDT・Globe・Converge(インターネット)で、支払いは7-Elevenのマルチペイメント端末Cliqq KioskやGCash、Maya、Bayad Centerなどから行えます。「Saan po ako pwede magbayad ng Meralco bill?(メラルコの料金はどこで支払えますか)」が定番です。

Meralco・Globe・PLDT営業所での会話

電気会社Meralco、水道のManila Water・Maynilad、通信のPLDT・Globe Telecom・Smart Communications・Converge ICTの営業所では「Gusto ko pong mag-apply ng bagong linya(新規契約したいです)」、「May problema po ang internet ko(インターネットに不具合があります)」と相談します。請求書の日付を確認するときは「Kailan po ang due date?(支払期限はいつですか)」を使います。

関連記事

関連記事

関連記事

関連記事

コメント

タイトルとURLをコピーしました