電話をかける
Pronto?(もしもし)がイタリア語の電話での第一声です。自分の名前を名乗るには Buongiorno, sono [名前] della ditta [会社名].(おはようございます、[会社名]の[名前]です)と言います。用件を伝えるには Chiamo per…(~の件でお電話しています)や Vorrei parlare con il Signor/la Signora [姓].(~さんとお話ししたいのですが)が使えます。
電話を受ける・取り次ぎ
[会社名], buongiorno. Come posso aiutarLa?([会社名]です、おはようございます。どのようなご用件でしょうか?)が受電の定番です。取り次ぎ場合は Un momento, La metto in linea.(少々お待ちください、おつなぎします)やGlielo/Gliela passo subito.(すぐにおつなぎします)と言います。担当者が不在なら Mi dispiace, il Signor [姓] non è disponibile al momento.(申し訳ございませんが、~は現在席を外しております)と伝えます。
伝言を残す・受ける
伝言を残したいときは Posso lasciare un messaggio?(伝言を残せますか?)と聞きます。相手に伝言を求める場合は Potrebbe dirgli/dirle di richiamarmi?(折り返しおりんぱいいただけるようお伝えいただけますか?)が便利です。伝言を受ける側は Certo, gli/le riferisco.(はい、お伝えいたします)と応答します。
聞き取れないとき・終話
Potrebbe ripetere, per favore?(もう一度おっしゃっていただけますか?)やPotrebbe parlare più lentamente?(もう少しゆっくり話していただけますか?)は電話で特に重要です。La linea è disturbata.(回線が悪いようです)も覚えておきましょう。通話を終えるには La ringrazio per la chiamata.(お電話ありがとうございました)やLe auguro una buona giornata.(良い一日をお過ごしください)が丁寧な締めくくりです。



コメント