韓国語の問題解決ダイアログ|課題検討の会話例

韓国語

韓国語で問題を話し合うとき、フレーズは知っていても会話の流れがつかめない。そんな悩みを持つ方へ。

問題解決の会話には、課題のすり合わせから決定までの自然な「往復」があります。

この記事で分かることは次の3つです。

  • チームで課題を検討し、意思決定するまでの会話の流れ
  • 原因の掘り下げや選択肢の比較で使う実際のやり取り
  • 納期遅れというよくある場面での会話例とその進め方

登場するのは、プロジェクトを進めるチームのメンバーです。

Aがリーダー、BとCがメンバーという想定で読み進めてください。

場面1|課題のすり合わせ

最初の場面は、何が問題なのかを全員で確認するところから始まります。

解決策に飛びつかず、まず課題そのものを言葉にします。

韓国語 読み方 日本語訳
A: 모여 주셔서 감사해요. 출시가 왜 늦어졌는지 정리해 봅시다. モヨ ジュショソ カムサヘヨ チュルシガ ウェ ヌジョジョンヌンジ チョンリヘ ボプシダ 集まってくれてありがとう。なぜ公開が遅れたのか整理しましょう。
B: 그 전에, 문제부터 명확히 정의할까요? ク ジョネ ムンジェブト ミョンファキ チョンイハルカヨ その前に、問題からはっきり定義しましょうか。
A: 좋은 지적이에요. 출시가 2주 늦었어요. 그게 핵심이죠. チョウン チジョギエヨ チュルシガ イジュ ヌジョッソヨ クゲ ヘクシミジョ いい指摘です。公開が2週間遅れた、それが核心です。
C: 그 점은 다들 같은 생각이신가요? ク チョムン タドゥル カトゥン センガギシンガヨ その点は皆さん同じ認識ですか。
B: 네. 일단은 범위를 좁혀 두죠. ネ イルタヌン ボミルル チョッピョ ドゥジョ はい。今は範囲を絞っておきましょう。

最初に「문제부터 정의(問題から定義)」と言うことで、議論の軸が定まります。

「같은 생각이신가요?(同じ認識ですか)」は認識合わせの定番表現です。

場面2|原因の掘り下げ

課題が定まったら、なぜそれが起きたのかを探ります。

表面的な答えで止めず、「なぜ」を重ねて深掘りします。

韓国語 読み方 日本語訳
A: 그럼 출시가 왜 늦어졌을까요? 근본 원인을 찾아봅시다. クロム チュルシガ ウェ ヌジョジョッスルカヨ クンボン ウォニヌル チャジャボプシダ では公開がなぜ遅れたのか。根本原因を探しましょう。
C: 테스트가 예상보다 오래 걸렸어요. テストゥガ イェサンボダ オレ コルリョッソヨ テストが予定より長くかかりました。
A: 그럼 테스트는 왜 오래 걸렸을까요? クロム テストゥヌン ウェ オレ コルリョッスルカヨ ではテストはなぜ長くかかったのですか。
B: 사양이 계속 바뀌어서 버그를 늦게 찾았거든요. サヤンイ ケソク パッキョソ ボグルル ヌッケ チャジャッコドゥンニョ 仕様が変わり続けて、バグの発見が遅れたんです。
A: 그럼 진짜 원인은 느린 테스트가 아니라 불안정한 사양이네요. クロム チンチャ ウォニヌン ヌリン テストゥガ アニラ プランジョンハン サヤンイネヨ では本当の原因はテストの遅さでなく、不安定な仕様ですね。

「왜(なぜ)」を二度三度と重ねると、症状の奥にある原因が見えてきます。

最後にAが原因を言い直し、認識を一文でそろえている点に注目してください。

場面3|選択肢の比較と意思決定

原因が分かったので、対策を出し合って一つに決めます。

長所と短所を並べてから、担当と期限まで決め切ります。

韓国語 読み方 日本語訳
A: 사양을 안정시킬 방안이 뭐가 있을까요? サヤヌル アンジョンシキル パンアニ ムォガ イッスルカヨ 仕様を安定させる案には何がありますか。
B: 출시 2주 전에 사양을 동결할 수 있어요. チュルシ イジュ ジョネ サヤヌル トンギョラル ス イッソヨ 公開の2週間前に仕様を固定できます。
C: 아니면 변경 전에 검토 단계를 하나 넣는 방법도 있고요. アニミョン ピョンギョン ジョネ コムト タンゲルル ハナ ノンヌン パンボプト イッコヨ あるいは、変更前にレビュー工程を一つ入れる手もあります。
A: 각각 장단점을 따져 봅시다. カッカク チャンダンチョムル タジョ ボプシダ それぞれの長所と短所を比べましょう。
B: 동결은 단순한데, 유연성이 좀 떨어져요. トンギョルン タンスナンデ ユヨンソンイ チョム トロジョヨ 固定は単純ですが、柔軟性が少し落ちます。
A: 동결로 가고, 다음 분기에 다시 보죠. トンギョルロ カゴ タウム プンギエ タシ ボジョ 固定でいきましょう。来四半期に見直します。

「장단점을 따져(長所と短所を比べて)」で評価の段階に入ったことが示されています。

「○○로 가죠(○○でいきましょう)」は決定を告げる定番フレーズです。

場面4|合意の確認と役割分担

決まった内容を全員で確認し、誰が動くかをはっきりさせます。

沈黙を賛成と決めつけず、ひと言ずつ意思を確かめます。

韓国語 読み方 日本語訳
A: 정리하면, 출시 2주 전에 사양을 동결합니다. チョンリハミョン チュルシ イジュ ジョネ サヤヌル トンギョラムニダ 整理すると、公開の2週間前に仕様を固定します。
A: 다들 이대로 괜찮으세요? タドゥル イデロ クェンチャヌセヨ 皆さんこのままで大丈夫ですか。
C: 저는 괜찮아요. チョヌン クェンチャナヨ わたしは問題ありません。
A: 새 규칙은 누가, 언제까지 맡을까요? セ キュチグン ヌガ オンジェカジ マトゥルカヨ この新ルールは誰が、いつまでに担当しますか。
B: 제가 금요일까지 정리해서 공유할게요. チェガ クミョイルカジ チョンリヘソ コンユハルケヨ わたしが金曜までにまとめて共有します。

「정리하면(整理すると)」で締めの確認に入る合図になります。

担当と期限を口に出すことで、決定が実行に移ります。

会話で使える相づち・つなぎ表現

議論の途中で、相手の発言を受け止める短い表現も役立ちます。

うまく挟むと、会話が途切れずに流れます。

韓国語 読み方 日本語訳
그 말 일리가 있네요. ク マル イルリガ インネヨ その話、筋が通っていますね。
거기에 좀 덧붙일게요. コギエ チョム トップティルケヨ それに少し付け足しますね。
무슨 말씀인지 알겠어요. ムスン マルスミンジ アルゲッソヨ おっしゃることは分かります。
그거 좀 자세히 설명해 주실래요? クゴ チョム チャセヒ ソルミョンヘ ジュシルレヨ それをもう少し詳しく説明してもらえますか。
그건 일단 보류해 두죠. クゴン イルタン ポリュヘ ドゥジョ それは一旦保留にしましょう。

「덧붙일게요(付け足します)」は他人の案に乗っかって発展させるときに便利です。

「보류해 두죠(保留にしましょう)」は脱線しそうな話題を後回しにする言い回しです。

想定シーン|納期遅れをどう挽回するか

もう一つ、納期が遅れたプロジェクトの会話を見てみましょう。

原因の確認から挽回策の決定までを、短く再現します。

韓国語 読み方 日本語訳
A: 일정이 밀렸어요. 지연 원인이 뭐죠? イルチョンイ ミルリョッソヨ チヨン ウォニニ ムォジョ 予定が遅れています。遅延の原因は何ですか。
C: 지난주에 팀원 두 명이 병가를 냈어요. チナンジュエ ティムォン トゥ ミョンイ ピョンガルル ネッソヨ 先週、メンバー2人が病欠でした。
A: 우선순위를 정합시다. 품질 안 해치고 뺄 수 있는 게 뭐죠? ウソンスニルル チョンハプシダ プムジル アン ヘチゴ ペル ス インヌン ゲ ムォジョ 優先順位をつけましょう。品質を落とさず削れるものは何ですか。
B: 필수가 아닌 기능은 2단계로 넘길 수 있어요. ピルスガ アニン キヌンウン イダンゲロ ノムギル ス イッソヨ 必須でない機能は第2段階に回せます。
A: 좋아요. 그걸로 확정하고 오늘 고객사에 알립시다. チョアヨ クゴルロ ファクチョンハゴ オヌル コゲクサエ アルリプシダ いいですね。それで確定し、今日中に取引先へ連絡しましょう。

このように「原因確認→優先順位→削る対象の決定→関係者への連絡」と運ぶと前に進みます。

遅れたときほど、決定を早く下して共有することが効いてきます。

オンライン会話での進め方

オンライン韓国語レッスンやリモート会議では、相づちが伝わりにくい分だけ意識して声に出します。

下のような一言を挟むと、画面越しでも会話の流れが止まりません。

韓国語 読み方 日本語訳
잘 안 들리는데 다시 한번 말씀해 주실래요? チャル アン トゥルリヌンデ タシ ハンボン マルスムヘ ジュシルレヨ よく聞こえないので、もう一度言ってもらえますか。
그럼 제가 지금까지 나온 내용을 정리해 볼게요. クロム チェガ チグムカジ ナオン ネヨンウル チョンリヘ ボルケヨ では、ここまで出た内容をわたしが整理してみます。
결정 사항은 채팅으로 남겨 둘게요. キョルチョン サハンウン チェティンウロ ナムギョ ドゥルケヨ 決定事項はチャットに残しておきます。

最後に決定と担当を文字で残すと、後から見返したときに認識がそろいます。

韓国語の会議では、相手が目上のときは語尾を「∼시죠」「∼주실래요」と柔らかくすると角が立ちません。

逆に同僚同士なら「∼하죠」「∼할게요」とテンポよく返すと、議論が前に進みます。

場面ごとの距離感をつかむと、フレーズの選び方が自然に決まってきます。

よくある質問

問題解決の会話はどう切り出せばいいですか。

解決策より先に、課題の定義から入ります。

「왜 늦어졌는지 정리해 봅시다(なぜ遅れたのか整理しましょう)」や「문제부터 정의할까요?(問題から定義しましょうか)」が自然です。

相手の意見に乗っかって発展させる表現は何ですか。

「거기에 좀 덧붙일게요(それに少し付け足しますね)」が便利です。

否定せずに自分の案を重ねられます。

脱線した話題を止めたいときはどうしますか。

「그건 일단 보류해 두죠(それは一旦保留にしましょう)」と言うと、角を立てずに後回しにできます。

会話を決定で締めるにはどうしますか。

「○○로 가죠(○○でいきましょう)」で案を決め、「누가, 언제까지 맡을까요?(誰が、いつまでに担当しますか)」で担当と期限を確認します。

まとめ

問題解決の会話は、決まった流れに沿うだけでぐっと進めやすくなります。

  • 課題の定義から始め、認識を全員でそろえる。
  • 「왜」を重ねて原因を掘り、長所と短所を比べて決める。
  • 最後に担当と期限を確認し、決定を実行に移す。

あとは、こうした場面で使うフレーズや単語を別途まとめて覚えておくと、会話がさらに滑らかになります。

関連記事:韓国語のスモールトーク表現

📚 韓国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。韓国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました