ベンダー管理のフレーズを単体で覚えても、実際のやり取りの流れの中でどう使うかが分からないと不安が残ります。
取引先との会話は、選定から評価までの一連のダイアログとして体に入れておくと、本番でオランダ語が自然に口から出てきます。
この記事で分かることは次の3つです。
- ベンダー選定・改善要求・定期レビューの3場面を、実際の流れに沿ったオランダ語の会話で確認できる
- 管理する側として、相手から何を引き出し、どう伝えるかが分かる
- 会話の直後に日本語解説があり、なぜその一言が効くのかが理解できる
ここでは自社の担当者を「あなた」、取引先を「先方」と表記して、3つの場面を見ていきます。
場面1|新規ベンダーの選定面談
候補のサプライヤーと初めて顔を合わせ、自社に合うか見極める場面です。
実績と対応力を引き出しながら、判断材料を集めていきます。
| 話者 | オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| あなた | Bedankt voor uw komst. We beoordelen momenteel meerdere leveranciers. | ベダンクト フォール ユー コムスト。ヴェ ベオールデレン モメンテール メールデレ レーフェランシールス | お越しいただき感謝します。今、複数の業者を検討中です。 |
| 先方 | Dank voor de kans. Ik beantwoord graag uw vragen. | ダンク フォール デ カンス。イク ベアントヴォールト フラーフ ユー フラーヘン | 機会をいただき光栄です。喜んでお答えします。 |
| あなた | Kunt u ons uw staat van dienst in onze branche toelichten? | クント ユー オンス ユー スタート ファン ディーンスト イン オンゼ ブランシェ トゥーリヒテン | 当社の業界での実績を説明いただけますか? |
| 先方 | Graag. We bedienen al meer dan vijf jaar drie vergelijkbare bedrijven. | フラーフ。ヴェ ベディーネン アル メール ダン ファイフ ヤール ドリー フェルヘライクバーレ ベドライフェン | はい。御社に近い3社を5年以上担当しています。 |
| あなた | Wat onderscheidt u van andere leveranciers? | ヴァット オンデルスハイト ユー ファン アンデレ レーフェランシールス | 他社との違いはどこですか? |
| 先方 | Onze reactietijd is korter en u krijgt een vaste contactpersoon. | オンゼ レアクツィタイト イス コルテル エン ユー クライヒト エン ファステ コンタクトペルソーン | 応答が速く、専任の窓口がつく点です。 |
| あなた | Goed om te weten. Kunt u referenties van vergelijkbare klanten geven? | フート オム テ ウェーテン。クント ユー レフェレンティーズ ファン フェルヘライクバーレ クランテン ヘーフェン | 参考になります。同様の取引先の照会先をいただけますか? |
| 先方 | Natuurlijk. Ik stuur een lijst samen met ons voorstel. | ナテューアライク。イク ストゥール エン ライスト サーメン メット オンス フォールステル | もちろんです。提案書と一緒にお送りします。 |
「Wat onderscheidt u van andere leveranciers?」(他社との違い)と聞くと、候補の強みを自分の言葉で語らせることができます。
その場で「referenties」(照会先)まで求めると、相手の信頼性を後から客観的に確認できます。
場面2|サービス水準の未達を指摘し改善を求める
契約で決めたサービス水準が守られず、改善を求める場面です。
感情でぶつけず、事実と影響を示してから是正を促します。
| 話者 | オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| あなた | We hebben gemerkt dat de laatste twee leveringen te laat waren. | ヴェ ヘベン ヘメルクト ダット デ ラーツテ トウェー レーフェリンヘン テ ラート ヴァーレン | 直近2回の納品が遅れていました。 |
| 先方 | Dat klopt, mijn excuses. We hadden een personeelsprobleem. | ダット クロプト、マイン エクスキューゼス。ヴェ ハデン エン ペルソネールスプロブレーム | その通りで、お詫びします。人員の問題がありました。 |
| あなた | Ik begrijp het, maar dit heeft invloed op onze bedrijfsvoering. | イク ベフライプ ヘット、マール ディット ヘーフト インフルート オプ オンゼ ベドライフスフーリング | 事情は分かりますが、当社の業務に影響しています。 |
| 先方 | Dat is terecht. Wat wilt u dat we doen? | ダット イス テレヒト。ヴァット ウィルト ユー ダット ヴェ ドゥーン | ごもっともです。どうご希望ですか? |
| あなた | We zien graag een plan van aanpak vóór vrijdag. | ヴェ ジーン フラーフ エン プラン ファン アーンパック フォール フライダッハ | 金曜までに是正計画をいただきたいです。 |
| 先方 | Dat kan. We voegen ook een reserveleverancier toe voor piektijden. | ダット カン。ヴェ フーヘン オーク エン レゼルフェレーフェランシール トゥー フォール ピークタイデン | 対応します。繁忙期には予備の供給元も加えます。 |
| あなた | Kunnen we een termijn afspreken om weer op koers te komen? | クネン ヴェ エン テルマイン アフスプレーケン オム ウェール オプ クールス テ コーメン | 正常化までの期限を合意できますか? |
| 先方 | Ja. Binnen twee weken zijn we weer op volle capaciteit. | ヤー。ビネン トウェー ウェーケン ザイン ヴェ ウェール オプ フォレ カパシテイト | はい。2週間以内に通常体制へ戻します。 |
「dit heeft invloed op onze bedrijfsvoering」(業務に影響している)と影響を具体的に示すと、相手も問題の重さを理解します。
謝罪で終わらせず「plan van aanpak」(是正計画)を期限つきで求めることで、改善が実行に移ります。
場面3|定期レビューで実績を評価する
四半期ごとのレビューで、これまでの成果を振り返る場面です。
良い点を認めたうえで課題を伝え、次の期間につなげます。
| 話者 | オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| あなた | Laten we de prestaties van het afgelopen kwartaal bekijken. | ラーテン ヴェ デ プレスタティーズ ファン ヘット アフヘローペン クヴァルタール ベカイケン | 前四半期の実績を振り返りましょう。 |
| 先方 | Graag. We haalden 98 procent op tijd, hoger dan vorig kwartaal. | フラーフ。ヴェ ハールデン アヒトエンネーヘンティヒ プロセント オプ タイト、ホーヘル ダン フォーリヒ クヴァルタール | はい。納期遵守率は前期から上がり98%でした。 |
| あなた | Mooie vooruitgang. U heeft de meeste afgesproken KPI’s gehaald. | モーイエ フォールアウトハング。ユー ヘーフト デ メーステ アフヘスプローケン カーペーイース ヘハールト | 大きな進歩です。合意したKPIの多くを達成されました。 |
| 先方 | Dank u. We hebben ons gericht op de punten van vorige keer. | ダンク ユー。ヴェ ヘベン オンス ヘリヒト オプ デ プンテン ファン フォーリヘ ケール | ありがとうございます。前回の指摘点に注力しました。 |
| あなた | Er is nog wel ruimte voor verbetering in de reactietijd. | エル イス ノッホ ウェル ラウムテ フォール フェルベーテリング イン デ レアクツィタイト | ただ、応答時間にはまだ改善の余地があります。 |
| 先方 | Eens. We nemen volgende maand twee extra supportmedewerkers aan. | エーンス。ヴェ ネーメン フォルヘンデ マーント トウェー エクストラ サポートメデヴェルケルス アーン | 同感です。来月、サポート要員を2名増やします。 |
| あなた | Goed. Laten we de prioriteiten voor het volgende kwartaal afstemmen. | フート。ラーテン ヴェ デ プリオリテイテン フォール ヘット フォルヘンデ クヴァルタール アフステメン | いいですね。次の四半期の優先事項をすり合わせましょう。 |
| 先方 | Laten we een snellere reactietijd als belangrijkste doel stellen. | ラーテン ヴェ エン スネレレ レアクツィタイト アルス ベランフライクステ ドゥール ステレン | 応答時間の短縮を最優先目標にしましょう。 |
「U heeft de meeste afgesproken KPI’s gehaald」(KPIを達成した)とまず認めると、相手は課題の指摘も受け入れやすくなります。
最後に「prioriteiten afstemmen」(優先事項のすり合わせ)で締めると、次の四半期の方向が共有できます。
会話で使えるコツ
3つの場面に共通する、管理する側ならではの動き方を整理します。
フレーズの暗記だけでなく、この型を意識すると会話が安定します。
| コツ | 使うフレーズの例 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 強みを相手に語らせる | Wat onderscheidt u van andere leveranciers? | ヴァット オンデルスハイト ユー ファン アンデレ レーフェランシールス | 他社との違いはどこですか? |
| 事実と影響をセットで伝える | Dit heeft invloed op onze bedrijfsvoering. | ディット ヘーフト インフルート オプ オンゼ ベドライフスフーリング | これが当社の業務に影響しています。 |
| 謝罪でなく是正計画を求める | We zien graag een plan van aanpak. | ヴェ ジーン フラーフ エン プラン ファン アーンパック | 是正計画をいただきたいです。 |
| 良い点を先に認める | U heeft de meeste KPI’s gehaald. | ユー ヘーフト デ メーステ カーペーイース ヘハールト | KPIの多くを達成されました。 |
| 期限を合意して締める | Kunnen we een termijn afspreken? | クネン ヴェ エン テルマイン アフスプレーケン | 期限を合意できますか? |
管理する側は相手を責めるより、事実を示して次の行動を引き出す役割だと意識すると、言葉が選びやすくなります。
オンライン・メールでの一場面
ベンダー管理では、オンライン会議で合意し、メールで残す流れが多くあります。
口頭と書面をつなぐ短いやり取りを見てみましょう。
| 話者 | オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| あなた | Ik deel even mijn scherm met het SLA-dashboard. | イク デール エーフェン マイン スヘルム メット ヘット エスエルアー ダッシュボード | SLAのダッシュボードを画面共有します。 |
| 先方 | Dank u. Ik zie de dip in week drie. | ダンク ユー。イク ジー デ ディップ イン ウェーク ドリー | ありがとうございます。3週目の落ち込みが見えます。 |
| あなた | Klopt. Laten we samenvatten wat we vandaag hebben afgesproken. | クロプト。ラーテン ヴェ サーメンファッテン ヴァット ヴェ ファンダーフ ヘベン アフヘスプローケン | そうです。本日の合意内容を確認しましょう。 |
| 先方 | Klinkt goed. Kunt u het op papier zetten? | クリンクト フート。クント ユー ヘット オプ パピール ゼッテン | 了解です。書面にしていただけますか? |
| あなた | Natuurlijk. Ik kom per e-mail terug op de actiepunten. | ナテューアライク。イク コム ペル イーメール テルッフ オプ デ アクツィプンテン | もちろんです。対応事項はメールで追って送ります。 |
| 先方 | Perfect. Ik deel het met mijn team. | ペルフェクト。イク デール ヘット メット マイン ティーム | 助かります。社内に共有します。 |
「Laten we samenvatten wat we vandaag hebben afgesproken」(合意内容の確認)を入れると、画面共有の話が記録に残しやすくなります。
「op papier zetten」(書面にする)と頼まれたら、議事録や対応事項をメールで送る流れが定番です。
よくある質問
Q. ダイアログを使った練習はどう活用すればいいですか?
A. 自社側のセリフだけを音読して、自分の言葉として口になじませるのがおすすめです。
場面ごとに「選定・改善要求・評価」の流れを通しで練習すると、本番でも順番が崩れにくくなります。
Q. 選定面談で必ず聞いておくべきことは?
A. 「staat van dienst」(実績)と「referenties」(照会先)は最低限おさえたい項目です。
「Wat onderscheidt u?」で強みを語らせると、候補ごとの違いが見えてきます。
Q. サービス水準の未達を責めずに改善へ導くには?
A. 「Dit heeft invloed op onze bedrijfsvoering」と事実と影響を伝えてから、是正計画を求めます。
感情でぶつけるより、次の行動を引き出す問いかけが効果的です。
Q. 定期レビューで課題を伝えるときのコツは?
A. 「U heeft de meeste KPI’s gehaald」とまず成果を認めるのが順番です。
そのうえで「ruimte voor verbetering」(改善の余地)を伝えると前向きに受け止められます。
まとめ
ベンダー管理は、フレーズ単体ではなく一連の会話の流れで覚えると本番で動けます。
- 選定では実績と照会先を引き出し、候補の違いを語らせる。
- 改善要求は事実と影響を示し、是正計画と期限を合意する。
- 定期レビューは成果を先に認め、改善点と次の優先事項で締める。
会話の型が身についたら、ベンダー管理でよく出るオランダ語の単語をまとめて押さえておくと、さらに言葉が出やすくなります。
関連記事:オランダ語のベンダー管理で使えるフレーズ/オランダ語のベンダー管理の単語集
📘 オランダ語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。





