スウェーデン語の就職活動で、相手とどんな会話が交わされるのか分からず不安。そんな方へ。
フレーズを単体で覚えても、実際の往復の流れが見えていないと本番で固まりがちです。
この記事では、スウェーデン語の就活でよくある会話を場面ごとにダイアログ形式で紹介します。
- リクルーター(人材紹介担当)との初回面談の会話
- 採用担当とのカジュアル面談の会話
- ネットワーキングイベントでの立ち話の会話
応募メールや履歴書(CV)の文面は別記事で扱うため、ここでは話す場面に絞ります。
スウェーデンの面談はフラットでくだけた雰囲気が多く、堅苦しい敬語より自然な会話が好まれます。相づちや質問のキャッチボールができると、それだけで好印象につながります。
場面1|リクルーターとの初回面談
人材紹介のリクルーターとの最初の面談では、経歴と希望条件のすり合わせが中心です。
リクルーター(A)と求職者(B)のやり取りを見てみましょう。
| 話者 | スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| A | Så, vilken typ av roll söker du? | ソー、ヴィルケン ティープ アヴ ロル ソーケル ドゥー | では、どんな仕事をお探しですか? |
| B | Jag söker en roll inom marknadsföring med mer ansvar. | ヤーグ ソーケル エン ロル イノム マルクナードスフューリング メード メール アンスヴァール | もっと責任のあるマーケ職を探しています。 |
| A | Jag förstår. Vad har du i lön i dag, om jag får fråga? | ヤーグ フョーシュトール。ヴァード ハール ドゥー イ ローン イ ダーグ、オム ヤーグ フォール フローガ | 承知です。差し支えなければ今の給与は? |
| B | Runt 45 000 i månaden, men jag är flexibel. | ルント フィューラティオフェムトゥーセン イ モーナデン、メン ヤーグ エール フレクシーベル | 月45,000クローナほどですが、柔軟に考えています。 |
| A | Toppen. Jag har några tjänster som kan passa dig. | トッペン。ヤーグ ハール ノーグラ シェンステル ソム カン パッサ デイ | では、合いそうな求人がいくつかあります。 |
「om jag får fråga(差し支えなければ)」は、給与など聞きにくい質問の前置きです。直訳すると「もし尋ねてもよければ」という丁寧なクッション言葉です。
希望は具体的に、待遇は「flexibel(柔軟)」と添えると話が前に進みやすくなります。スウェーデンの月給は「i månaden(月あたり)」で語られ、年俸ではなく月額が一般的です。
続けて、リクルーターが求人を提案する場面です。
| 話者 | スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| A | Den här är en roll som teamledare på ett techbolag. | デン ヘール エール エン ロル ソム ティームレダーレ ポー エット テックボーラーグ | これはIT企業のチームリーダー職です。 |
| B | Det låter intressant. Går det att jobba på distans? | デット ローテル イントレッサント。ゴール デット アット ヨッバ ポー ディスタンス | 面白そうですね。リモート可能ですか? |
| A | Ja, det är hybrid—två dagar på kontoret. | ヤー、デット エール ヒューブリード—トゥヴォー ダーガル ポー コントーレット | はい、週2出社のハイブリッドです。 |
| B | Skulle du kunna skicka mig detaljerna? | スクッレ ドゥー クンナ フィッカ メイ デタルィェルナ | 詳細を送っていただけますか? |
| A | Visst. Jag skickar annonsen i dag. | ヴィスト。ヤーグ フィッカル アンノンセン イ ダーグ | はい。本日、求人票をお送りします。 |
「Det låter intressant.(面白そうですね)」は、関心を示す相づちの定番です。låter は「〜に聞こえる」という意味で、英語の sound に対応します。
気になる点はその場で質問し、詳細は後で受け取る流れが自然です。「på distans(リモートで)」はスウェーデンの求人で頻出する表現です。
場面2|採用担当とのカジュアル面談
本選考の前に、雰囲気を知るためのカジュアル面談を設ける企業も増えています。
採用担当(A)と候補者(B)の、ややくだけた会話を見てみましょう。
| 話者 | スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| A | Kul att du kunde komma. Det här är bara ett avslappnat samtal. | クール アット ドゥー クンデ コンマ。デット ヘール エール バーラ エット アヴスラップナット サムタール | 来てくれて嬉しいです。気軽な雑談の場です。 |
| B | Tack för att jag fick komma. Jag har varit nyfiken på ert team. | タック フョール アット ヤーグ フィック コンマ。ヤーグ ハール ヴァーリット ニューフィーケン ポー エート ティーム | お招きありがとうございます。御社のチームに関心がありました。 |
| A | Vad fick dig intresserad av oss? | ヴァード フィック デイ イントレッセーラド アヴ オス | 当社のどこに興味を持ちましたか? |
| B | Jag gillar att ni satsar på produktkvalitet. | ヤーグ イッラル アット ニー サッツァル ポー プロドゥクトクヴァリテート | 製品の質を重視している点に惹かれました。 |
「Tack för att jag fick komma.(招いてくれてありがとう)」は、面談冒頭で使える一言です。fick は få(〜できる・許される)の過去形です。
志望理由は、企業の具体的な特徴に触れると説得力が増します。「satsa på(〜に力を入れる)」はスウェーデンのビジネス会話でよく使われます。
続いて、候補者から逆に質問する場面です。
| 話者 | スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| B | Kan du berätta hur en typisk dag ser ut? | カン ドゥー ベレッタ フール エン ティーピスク ダーグ セール ウート | 1日の流れはどんな感じか教えていただけますか? |
| A | Visst. Förmiddagar är för möten, eftermiddagar för fokuserat arbete. | ヴィスト。フョールミッダーガル エール フョール モーテン、エフテルミッダーガル フョール フォクセーラット アルベーテ | 午前は会議、午後は集中作業が中心です。 |
| B | Hur skulle du beskriva stämningen i teamet? | フール スクッレ ドゥー ベスクリーヴァ ステムニンゲン イ ティーメット | チームの雰囲気はどんな感じですか? |
| A | Samarbetsinriktad och ganska avslappnad. | サマルベーツインリクタード オク ガンスカ アヴスラップナド | 協力的で、わりとリラックスしています。 |
| B | Vad kul att höra. Det låter som en bra match. | ヴァード クール アット ホーラ。デット ローテル ソム エン ブラー マッチ | それは嬉しいです。とても合いそうです。 |
「en typisk dag(典型的な1日)」を尋ねると、働き方を具体的にイメージできます。「stämning(雰囲気)」は職場の空気感を語るときの便利な単語です。
カジュアル面談でも逆質問を用意しておくと、意欲が伝わります。スウェーデンの職場で重視される「samarbete(協力)」という価値観が会話によく登場します。
場面3|ネットワーキングイベントでの立ち話
交流イベントでは、短い立ち話から人脈が広がることがあります。
初対面の二人(AとB)が連絡先交換に至るまでの会話です。
| 話者 | スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| A | Hej, är du här för tech-träffen? | ヘイ、エール ドゥー ヘール フョール テックトレッフェン | こんにちは、技術交流会で来たんですか? |
| B | Ja, det är jag. Jag jobbar med dataanalys. Och du? | ヤー、デット エール ヤーグ。ヤーグ ヨッバル メード ダータアナリース。オク ドゥー | はい。データ分析の仕事です。あなたは? |
| A | Jag är rekryterare på en startup. Vad för dig hit? | ヤーグ エール レクリューテーラレ ポー エン スタートアップ。ヴァード フョール デイ ヒート | スタートアップの採用担当です。今日はなぜここに? |
| B | Jag söker faktiskt nya möjligheter just nu. | ヤーグ ソーケル ファクティスクト ニーア モイリゲーテル ユスト ヌー | 実は、新しい仕事を探しているんです。 |
「Vad för dig hit?(何があなたをここに連れてきた=今日はどうして?)」は来場理由を尋ねる軽い質問です。「faktiskt(実は)」を添えると自然に本音を切り出せます。
仕事を探していると正直に伝えると、思わぬ縁につながることもあります。スウェーデンの交流会では肩書きより共通の興味が話題の中心になりがちです。
会話を連絡先交換で締める場面です。
| 話者 | スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| A | Vi kanske har en tjänst som passar dig. | ヴィー カンシェ ハール エン シェンスト ソム パッサル デイ | あなたに合う求人があるかもしれません。 |
| B | Det vore toppen. Kan vi connecta på LinkedIn? | デット ヴォーレ トッペン。カン ヴィー コネクタ ポー リンクトイン | 嬉しいです。LinkedInでつながれますか? |
| A | Självklart. Här är mitt kort. | シェルヴクラート。ヘール エール ミット コート | もちろん。これが私の名刺です。 |
| B | Tack. Jag hör av mig den här veckan. | タック。ヤーグ ホール アヴ メイ デン ヘール ヴェッカン | ありがとう。今週連絡しますね。 |
「Här är mitt kort.(これが私の名刺です)」は連絡先交換の決まり文句です。kort は visitkort(名刺)の略でよく使われます。
その場で終わらせず「höra av sig(連絡する)」と約束すると関係が続きます。「Självklart(もちろん)」は快諾の定番表現です。
場面4|電話での簡単な問い合わせ
求人について電話で問い合わせる場面も、流れを知っておくと安心です。
応募者(B)が受付(A)に募集状況を確認する会話です。
| 話者 | スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| B | Hej, jag ringer angående tjänsten som säljare. | ヘイ、ヤーグ リンゲル アンゴーエンデ シェンステン ソム セルヤーレ | もしもし、営業職の件でお電話しました。 |
| A | Hej. Hur kan jag hjälpa dig? | ヘイ。フール カン ヤーグ イェルパ デイ | はい。どういったご用件ですか? |
| B | Är tjänsten fortfarande ledig? | エール シェンステン フォートファランデ レーディグ | その求人はまだ募集中ですか? |
| A | Ja, vi tar emot ansökningar fram till fredag. | ヤー、ヴィー タール エモート アンソークニンガル フラム ティル フレーダーグ | はい、金曜まで応募を受け付けています。 |
| B | Tack. Jag skickar in min ansökan snart. | タック。ヤーグ フィッカル イン ミン アンソーカン スナート | ありがとう。すぐに応募します。 |
「Jag ringer angående〜(〜の件で電話しています)」は用件を切り出す型です。angående は「〜について」というかための前置詞です。
電話では用件を最初に伝えると、相手も対応しやすくなります。「ta emot(受け付ける・受け取る)」は応募受付の場面で頻出します。
会話をスムーズにする相づち
面談やイベントでは、適切な相づちが会話の流れを作ります。
無言になりがちな場面で、これらの一言が役立ちます。
| 話者 | スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| — | Det låter intressant. | デット ローテル イントレッサント | 面白そうですね。 |
| — | Vad kul att höra. | ヴァード クール アット ホーラ | それは嬉しいです。 |
| — | Jag förstår vad du menar. | ヤーグ フョーシュトール ヴァード ドゥー メーナル | おっしゃることは分かります。 |
| — | Skulle du kunna upprepa det? | スクッレ ドゥー クンナ ウップレーパ デット | もう一度言っていただけますか? |
聞き取れなかったときは「Skulle du kunna upprepa det?(もう一度言ってもらえますか)」で遠慮なく聞き返します。
相づちを挟むと、相手は話しやすく感じてくれます。「Vad kul(なんて嬉しい)」は喜びを表す軽い感嘆表現です。
よくある質問
Q. カジュアル面談ではどんな話をするの?
志望理由や働き方など、雰囲気をすり合わせる雑談が中心です。
「Vad fick dig intresserad av oss?(当社のどこに興味を持ちましたか)」のような質問がよく出ます。
Q. 給与を聞かれたらどう答える?
「Runt 45 000 i månaden, men jag är flexibel.」のように、目安を示しつつ柔軟さを添えると角が立ちません。
スウェーデンの給与は月額で答えるのが一般的です。
Q. ネットワーキングで連絡先を交換するには?
「Kan vi connecta på LinkedIn?」や「Här är mitt kort.」が自然です。
後で「Jag hör av mig.(連絡します)」と約束すると関係が続きます。
Q. 聞き取れなかったときはどうする?
「Skulle du kunna upprepa det?」と遠慮なく聞き返して問題ありません。
分からないまま進めるより印象が良くなります。
まとめ
就活の会話は、往復の流れを知っておくだけで落ち着いて臨めます。
- リクルーター面談は「希望を具体的に、待遇は柔軟に」がコツ。
- カジュアル面談では逆質問を用意して意欲を示す。
- ネットワーキングは相づちと連絡先交換で関係を続ける。
あとは、求人や採用でよく出る単語をまとめて覚えておくと、会話の中で意味がすぐ取れます。
📘 スウェーデン語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。





