クロアチア語の交渉ダイアログ|価格交渉の会話例

クロアチア語

クロアチア語の交渉は、フレーズを単体で覚えるだけでは足りません。

大事なのは、ひと言ずつの「往復」がどうつながって着地するかという流れです。

この記事では、価格交渉・条件交渉・社内確認の3場面を、AとBの会話で順番に追います。

各往復を話者・クロアチア語・読み方・日本語訳の4列でならべ、その前後に「いま何が起きているか」「次にどう返すか」を解説します。

登場人物はこう設定します。

  • A=買い手(あなた側、クロアチアのサプライヤーから仕入れる担当者)
  • B=売り手(クロアチアのサプライヤーの営業担当)

会話文をなぞるうちに、交渉の「型」が体に入っていきます。

場面1:価格交渉のダイアログ

最初の場面は、提示された単価が予算より高かったケースです。

ここでのAのねらいはふたつあります。

  • 頭ごなしに値切らず、まず相手の価格の根拠を引き出すこと
  • 「値下げ」ではなく「条件次第」の話に持っていくこと

導入:金額に触れる前のひと言

いきなり「高い」と言わず、感謝と前向きな姿勢から入ります。

話者 クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
A Hvala na ponudi. Proizvod izgleda odlično, ali želio bih razgovarati o cijeni. フヴァーラ ナ ポーヌディ。プローイズヴォド イズグレーダ オドリーチノ、アリ ジェリオ ビフ ラズゴヴァーラティ オ ツィイェニ 見積りありがとうございます。製品は良さそうですが、価格について相談させてください。
B Naravno. Što ste imali na umu? ナラーヴノ。シュト ステ イマリ ナ ウーム もちろんです。どのあたりをお考えですか?

Bの Što ste imali na umu?(何を念頭に置いていましたか)は「いくらを想定しているか」を尋ねる定番です。

ここで自分から金額を言うか、相手に言わせるかが最初の分かれ道になります。

本題:根拠を引き出す

金額を即答する前に、価格の内訳や相場感を確認します。

話者 クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
A Iskreno, malo je više nego što smo planirali. Možete li mi objasniti kako je cijena određena? イスクレノ、マーロ イェ ヴィシェ ネゴ シュト スモ プラニーラリ。モジェテ リ ミ オブヤースニティ カコ イェ ツィイェナ オドレージェナ 正直、予算より少し高いです。価格の決まり方を説明してもらえますか?
B Naravno. Jedinična cijena odražava troškove materijala i malu količinu narudžbe. ナラーヴノ。イェディニチュナ ツィイェナ オドラージャヴァ トローシュコヴェ マテリヤーラ イ マール コリチーヌ ナルージュベ もちろんです。単価には材料費と少量発注が反映されています。

objasniti kako(どのように〜か説明する)は「順を追って説明してもらう」便利な表現です。

Bが「少量発注だから高い」と言ったので、Aには「量を増やす」というカードが見えました。

展開:条件付きで切り返す

相手の発言を逆手に取り、量と引き換えに値下げを提案します。

話者 クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
A Razumijem. Ako udvostručimo narudžbu, možete li ponuditi bolju jediničnu cijenu? ラズーミイェム。アコ ウドヴォストルーチモ ナルージュブ、モジェテ リ ポヌーディティ ボーリュ イェディニチュヌ ツィイェヌ なるほど。発注量を倍にしたら、単価を下げてもらえますか?
B To bi moglo ići. S dvostrukom količinom mogao bih skinuti oko 8 posto. ト ビ モーグロ イーチ。ス ドヴォストルコム コリチーノム モーガオ ビフ スキーヌティ オコ オーサム ポスト それなら可能です。倍の量なら、8%ほど引けます。

skinuti(下げる・差し引く)は「値引きする」というくだけた言い方です。

8%という具体的な数字が出たので、ここからは「もう少し」を狙うか、合意するかの判断になります。

着地:上乗せを狙って確認する

一度の譲歩で満足せず、さらに小さな上乗せを引き出してから固めます。

話者 クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
A To je dobar početak. Možete li to podići na 10 posto ako i platimo unaprijed? ト イェ ドーバル ポチェータク。モジェテ リ ト ポディーチ ナ デーセト ポスト アコ イ プラーティモ ウナプリイェド 良い出発点ですね。前払いもするなら10%にできますか?
B Dogovoreno. Deset posto popusta za dvostruku količinu i plaćanje unaprijed. ドゴヴォーレノ。デーセト ポスト ポープスタ ザ ドヴォストルク コリチーヌ イ プラーチャニェ ウナプリイェド いいでしょう。倍の量と前払いで10%引きです。
A Odlično. Da potvrdim: 10 posto popusta, dvostruka količina, plaćeno unaprijed. オドリーチノ。ダ ポトヴルディム:デーセト ポスト ポープスタ、ドヴォストルカ コリチーナ、プラーチェノ ウナプリイェド では確認です。10%引き、倍量、前払い、ですね。

最後にAが内容を口頭で復唱しているのがポイントです。

Da potvrdim(確認させてください)で要点を読み上げると、後日の「言った言わない」を防げます。

場面2:条件交渉のダイアログ

次は、価格はほぼ決まったあとの「条件」をめぐる場面です。

納期・契約期間・サポート範囲など、金額以外の論点が交渉の中心になります。

Aのねらいは、譲れる点と譲れない点を切り分けて「交換」することです。

切り出し:論点を並べる

まず、まだ詰まっていない条件をテーブルに並べます。

話者 クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
A Cijena nam odgovara. Sada bih želio riješiti rok isporuke i uvjete ugovora. ツィイェナ ナム オドゴヴァーラ。サーダ ビフ ジェリオ リイェーシティ ローク イスポルケ イ ウーヴィェテ ウーゴヴォラ 価格は問題ありません。次は納期と契約条件を整理したいです。
B Zvuči dobro. Što vam je najvažnije? ズヴーチ ドーブロ。シュト ヴァム イェ ナイヴァジュニイェ いいですね。どれが一番重要ですか?

riješiti(解決する・片づける)は複数の論点をまとめて整理するときに使えます。

Bの Što vam je najvažnije?(何が一番重要ですか)には、こちらの優先順位を正直に明かすかどうかの駆け引きがあります。

本題:優先順位を交換する

「これが大事」と伝えると同時に、相手の事情も聞きます。

話者 クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
A Rok isporuke je ključan. Trebamo prvu pošiljku unutar tri tjedna. ローク イスポルケ イェ クリューチャン。トレーバモ プルヴ ポーシリュク ウーヌタル トリ チェドナ 納期が決定的です。最初の納品を3週間以内にお願いしたいです。
B Tri tjedna su kratko. Naš standardni rok je četiri. トリ チェドナ ス クラートコ。ナーシュ スタンダルドニ ローク イェ チェーティリ 3週間は厳しいです。標準の納期は4週間でして。

rok isporuke(納品の期限)は「発注から納品までの期間」を指す交渉の頻出語です。

相手が「標準は4週間」と線を引いたので、Aは見返りを用意して短縮を頼む流れに入ります。

展開:見返りを添えて頼む

無理を通すのではなく、相手が動きやすくなる条件をセットにします。

話者 クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
A Razumijem. Ako potpišemo jednogodišnji ugovor, možete li dati prednost našoj prvoj pošiljci? ラズーミイェム。アコ ポトピーシェモ イェドノゴディシュニ ウーゴヴォル、モジェテ リ ダーティ プレードノスト ナーショイ プルヴォイ ポーシリツィ 分かります。1年契約を結ぶなら、初回出荷を優先してもらえますか?
B Za jednogodišnju obvezu mogu gurnuti prvu pošiljku na tri tjedna. ザ イェドノゴディシュニュ オーブヴェズ モグ グルヌティ プルヴ ポーシリュク ナ トリ チェドナ 年間契約なら、初回だけ3週間に前倒しできます。

dati prednost(優先する)は納期や対応のお願いに重宝します。

Aは「契約期間」という相手が欲しいものを差し出し、欲しい「納期短縮」を得たわけです。

着地:残りの条件を確認する

主要な論点が決まったら、細かい条件も取りこぼさず確認します。

話者 クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
A Savršeno. Uključuje li jednogodišnji ugovor podršku i zamjene? サヴルシェノ。ウクリューチュイェ リ イェドノゴディシュニ ウーゴヴォル ポドルシュク イ ザーミェネ 助かります。1年契約にはサポートと交換対応も含まれますか?
B Da, podrška je uključena. Zamjene za neispravne proizvode također. ダ、ポドルシュカ イェ ウクリューチェナ。ザーミェネ ザ ネイスプラヴネ プローイズヴォデ タコージェル はい、サポート込みです。不良品の交換も含みます。
A Onda mislim da smo usklađeni oko uvjeta. オンダ ミスリム ダ スモ ウスクラージェニ オコ ウーヴィェタ では条件で認識が合いましたね。

biti usklađen(足並みがそろう・認識が一致する)は、合意間近を示す言い回しです。

サポートや不良品交換のような「あとで揉めやすい点」をその場で言葉にしておくと安心です。

場面3:押し返しと社内確認のダイアログ

3つ目は、相手が強めに押してきて、その場で即決できない場面です。

ここでのAのねらいは、関係を壊さずに「持ち帰る」ことです。

交渉では、即答を避けて一度引く動きも立派なカードになります。

押し返しを受け止める

相手が値下げを強く求めてきても、すぐ折れません。

話者 クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
B Iskreno, trebamo barem 15 posto popusta, inače neće proći kod nas. イスクレノ、トレーバモ バーレム ペートナエスト ポスト ポープスタ、イナーチェ ネーチェ プローチ コド ナス 正直、最低15%引きでないと、こちらで通りません。
A Čujem vas. Ipak, 15 posto je velik skok od naše trenutne razine. チューイェム ヴァス。イーパク、ペートナエスト ポスト イェ ヴェーリク スコーク オド ナーシェ トレヌートネ ラーズィネ おっしゃることは分かります。ただ15%は今の水準から大きな開きです。

Čujem vas.(あなたの言うことが聞こえます=言いたいことは分かる)は一度受け止める、やわらかい相づちです。

同意ではなく「受け止め」なので、ここから自分の立場を返しても角が立ちません。

理由を尋ねて時間を作る

相手の数字の背景を聞きつつ、即決を避ける布石を打ちます。

話者 クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
A Možete li mi pomoći razumjeti odakle dolazi tih 15 posto? モジェテ リ ミ ポモーチ ラズーミェティ オダークレ ドラーズィ ティフ ペートナエスト ポスト その15%の根拠を教えてもらえますか?
B Konkurent nam je ponudio sličan proizvod jeftinije. コンクレント ナム イェ ポヌーディオ スリーチャン プローイズヴォド イェフティニイェ 競合がもっと安く同等品を出してきたんです。

odakle dolazi(どこから来ているか=根拠)を尋ねる言い方は、相手の数字を掘り下げるのに使えます。

「競合の存在」という相手の事情が分かれば、対抗するか持ち帰るかを判断できます。

持ち帰りカードを切る

その場で答えず、社内に持ち帰る形で時間を確保します。

話者 クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
A To je korisno. Ne mogu sam odlučiti o 15 posto, moram provjeriti s voditeljem. ト イェ コーリスノ。ネ モグ サム オドルーチティ オ ペートナエスト ポスト、モーラム プロヴィェーリティ ス ヴォディテリェム 参考になります。15%は私だけでは決められないので、上司に確認させてください。
B Nema problema. Kada mi se možete javiti? ネーマ プロブレーマ。カダ ミ セ モジェテ ヤーヴィティ 大丈夫です。いつ頃お返事いただけますか?
A Do četvrtka. Poslat ću našu protuponudu u pisanom obliku. ド チェトヴルトカ。ポスラト チュ ナーシュ プロトゥポーヌドゥ ウ ピーサノム オーブリク 木曜までに。こちらの対案を書面でお送りします。

provjeriti s voditeljem(上司に確認する)は、即決を避ける世界共通の交渉カードです。

protuponuda(対案・逆提案)は、ただ断るのではなく代わりの数字を返す姿勢を示します。

会話を組み立てる4つの型

3つの場面に共通する流れを抜き出すと、交渉の骨組みが見えてきます。

大きく次の4ステップでできています。

ステップ 役割 代表フレーズ(クロアチア語) 読み方(カタカナ発音)
受け止める 相手の主張を一度受ける Čujem vas. / Razumijem. チューイェム ヴァス/ラズーミイェム
掘り下げる 根拠や優先順位を聞く Možete li mi objasniti kako…? モジェテ リ ミ オブヤースニティ カコ
交換する 条件付きで譲る・頼む Ako mi…, možete li…? アコ ミ、モジェテ リ
固める 合意を口頭と書面で確認 Da potvrdim… / u pisanom obliku ダ ポトヴルディム/ウ ピーサノム オーブリク

この「受け止める→掘り下げる→交換する→固める」を覚えておくと、想定外の話題でも流れを立て直せます。

交渉学では、立場のぶつけ合いより、互いの利害を探って交換することが推奨されています。

また、決裂時の最善の代替案を BATNA と呼び、これを持っておくと「持ち帰る」「断る」の判断がぶれません。

想定シーン|会話が固まったときの立て直し

たとえば、相手が黙り込んで会話が止まる場面を考えてみましょう。

そんなときは、論点を一度整理し直すと再び動き出します。

話者 クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
A Vratimo se korak unatrag i pogledajmo što smo dosad dogovorili. ヴラーティモ セ コーラク ウナートラグ イ ポグレーダイモ シュト スモ ドサド ドゴヴォーリリ 一度引いて、これまで合意した点を見直しましょう。
A Možda možemo ovu točku ostaviti za kasnije i nastaviti dalje. モージュダ モジェモ オヴ トーチク オスターヴィティ ザ カスニイェ イ ナスターヴィティ ダーリェ この点はいったん保留にして、先へ進みませんか。
A Što bi bilo potrebno da ovo bude prihvatljivo za vas? シュト ビ ビーロ ポトレーブノ ダ オヴォ ブーデ プリフヴァートリヴォ ザ ヴァス どうすれば御社にとって成立しますか?

ostaviti za kasnije(後回しにする)は「論点を一時保留にする」会議でも使う表現です。

Što bi bilo potrebno…?(何が必要でしょうか)は、相手にボールを返して具体的な条件を引き出す質問になります。

よくある質問

Q. 交渉のダイアログで最初の往復は何を意識しますか?

いきなり数字をぶつけず、感謝と前向きな姿勢で入り、相手に「いくらを想定しているか」を尋ねます。

Što ste imali na umu?(何をお考えでしたか)のように、先に相手の手の内を聞くと進めやすくなります。

Q. 相手が強く押してきたとき、すぐ折れない返し方は?

Čujem vas.(言いたいことは分かります)と一度受け止めてから、自分の立場を返します。

受け止めは同意ではないので、その後に反論を続けても角が立ちません。

Q. その場で決められないときはどう言えばいいですか?

Moram provjeriti s voditeljem.(上司に確認させてください)と社内確認を理由に持ち帰ります。

あわせて返答期限を約束すると、ただの先延ばしに見えません。

Q. 会話が止まってしまったらどうしますか?

Vratimo se korak unatrag…(一度引いて見直しましょう)と合意済みの点を整理し直します。

詰まった論点は ostaviti za kasnije(後回しにする)で一度保留にし、進められる話題から動かします。

まとめ

交渉は単発のフレーズより、往復の流れで身につくものです。

  • 受け止める→掘り下げる→交換する→固める、の4ステップで会話を運ぶ。
  • 譲歩は ako(〜なら)で条件付きにし、相手の欲しいものと交換する。
  • 即決できないときは持ち帰り、合意は口頭と書面の両方で確認する。

あとは、交渉でよく出る単語をまとめて押さえておくと、会話の往復がさらにスムーズになります。

関連記事:クロアチア語の交渉で使える定番フレーズクロアチア語の交渉単語

タイトルとURLをコピーしました