クロアチア語の交渉フレーズ|価格・条件交渉の表現

クロアチア語

クロアチア語で交渉する場面になると、急に言葉が出てこなくなる。そんな悩みを持つ方へ。

交渉は、特別な語学力よりも「型」を知っているかどうかで差がつきます。

クロアチア語は名詞や形容詞が格変化する言語ですが、交渉フレーズは決まった言い回しを覚えてしまえば、現地のビジネスや市場での値段交渉でそのまま使えます。

この記事で分かることは次の3つです。

  • 交渉の各場面(切り出し・価格・譲歩・反論対応・合意)で使う定番フレーズ
  • オンライン会議での言い回しと、避けたいNG表現の言い換え
  • 市場やサプライヤーとの価格交渉を想定したフレーズの使い方

交渉を切り出すフレーズ

最初のひと言で、交渉の空気が決まります。

いきなり要求から入らず、目的の共有から始めると相手も身構えません。

クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Možemo li prvo proći glavne točke? モジェモ リ プルヴォ プローチ グラーヴネ トーチケ まず要点を確認しましょうか?
Želim pronaći rješenje koje odgovara objema stranama. ジェリム プロナーチ リェシェニェ コイェ オドゴヴァーラ オビェマ ストラーナマ お互いにとって良い着地点を見つけたいです。
Prije nego što govorimo o cijeni, smijem li pitati što vam je najvažnije? プリイェ ネゴ シュト ゴヴォーリモ オ ツィイェニ、スミイェム リ ピータティ シュト ヴァム イェ ナイヴァジュニイェ 金額の話の前に、御社の優先事項を伺えますか?
Što vam je najvažnije u ovom poslu? シュト ヴァム イェ ナイヴァジュニイェ ウ オヴォム ポースル 今回の取引で最も重視される点は何ですか?

相手の優先事項を先に聞くと、譲りどころと守りどころが見えてきます。

クロアチア語では丁寧に話すとき相手を二人称複数の vam(あなたに)で呼びます。市場の屋台など砕けた場面では ti(君)になりますが、ビジネスでは vam が安全です。

価格・条件を交渉するフレーズ

価格交渉は、断定より「相談」の形にすると角が立ちません。

根拠を添えると、単なる値切りに聞こえなくなります。

クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Ima li prostora za cijenu? イーマ リ プロストラ ザ ツィイェヌ 価格に調整の余地はありますか?
To je malo više nego što smo planirali. ト イェ マーロ ヴィシェ ネゴ シュト スモ プラニーラリ こちらの予算より少し高いです。
Ako povećamo količinu, možete li ponuditi bolju cijenu? アコ ポヴェーチャモ コリチーヌ、モジェテ リ ポヌーディティ ボーリュ ツィイェヌ 数量を増やせば、単価を下げていただけますか?
Možemo li se naći na pola puta? モジェモ リ セ ナーチ ナ ポーラ プータ 折衷案で歩み寄っていただけませんか?
Što možete ponuditi ako potpišemo do kraja mjeseca? シュト モジェテ ポヌーディティ アコ ポトピーシェモ ド クラーヤ ミェセツァ 月末までに契約したら、どんな条件が可能ですか?

「数量」「契約時期」など、価格以外の条件をセットにすると交渉の幅が広がります。

naći se na pola puta(半分の道で出会う)は、日本語の「折衷する・歩み寄る」にあたる定番の慣用句です。

譲歩を引き出す・代替案を出すフレーズ

一方的に譲るのではなく、条件付きで譲るのが交渉の基本です。

クロアチア語の ako(〜なら)を使うと、見返りのある譲歩を自然に提案できます。

クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Ako platite unaprijed, možemo dati popust od 5 posto. アコ プラーティテ ウナプリイェド、モジェモ ダーティ ポープスト オド ペート ポスト 前払いいただければ、5%お値引きできます。
Možemo produžiti rok samo ako opseg ostane isti. モジェモ プロドゥージティ ローク サーモ アコ オープセグ オスターネ イスティ 範囲が変わらなければ、納期を延ばせます。
Ako se obvežete na dvogodišnji ugovor, otpisat ćemo troškove postavljanja. アコ セ オブヴェージェテ ナ ドヴォゴディシュニ ウーゴヴォル、オトピーサト チェモ トローシュコヴェ ポスタヴリャニャ 2年契約なら、初期費用を無料にします。
Snizili bismo jediničnu cijenu ako povećate narudžbu. スニーズィリ ビスモ イェディニチュヌ ツィイェヌ アコ ポヴェーチャテ ナルージュブ 発注量を増やしていただければ、単価を下げます。

条件提示のほかに、代替案や折衷を持ちかける言い方も覚えておきます。

クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Biste li bili otvoreni za alternativu? ビステ リ ビーリ オトヴォーレニ ザ アルテルナティーヴ 代替案も検討いただけますか?
Što kažete da podijelimo razliku? シュト カージェテ ダ ポディイェリモ ラーズリク 差額を折半するのはいかがでしょう?
Zauzvrat bismo tražili duži ugovor. ザウズヴラト ビスモ トラージリ ドゥージ ウーゴヴォル その代わり、契約期間を長くお願いしたいです。

交渉学では、譲れない場合に備えた次善策を BATNA(最善の代替案)と呼びます。

BATNA を持っておくと、無理な条件を飲まずに済みます。

反論・押し返しに対応するフレーズ

相手が強く出てきても、すぐに折れる必要はありません。

一度受け止めてから、こちらの立場を返すと冷静に進められます。

クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Razumijem vašu zabrinutost, ali dopustite da objasnim naš stav. ラズーミイェム ヴァーシュ ザブリヌトスト、アリ ドプスティテ ダ オブヤースニム ナーシュ スターヴ ご懸念は理解できます。ただ当方の立場を説明させてください。
Bojim se da nam to ne odgovara. ボーイム セ ダ ナム ト ネ オドゴヴァーラ 申し訳ありませんが、それは難しいです。
Vratimo se na tu točku kasnije. ヴラーティモ セ ナ トゥ トーチク カスニイェ その点は後ほど改めて議論しましょう。
Možete li mi pojasniti razlog iza toga? モジェテ リ ミ ポヤースニティ ラーズログ イーザ トーガ その根拠を教えていただけますか?

ne(いいえ)とだけ言わず、理由や代案を添えると、関係を保ったまま押し返せます。

合意・クロージングのフレーズ

最後は、決まった内容を口頭で確認して認識のズレを防ぎます。

クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Dakle, da potvrdimo, dogovorili smo se o sljedećem. ダークレ、ダ ポトヴルディモ、ドゴヴォーリリ スモ セ オ スリェデーチェム では確認です。以下の内容で合意しました。
Mislim da imamo dogovor. ミスリム ダ イマモ ドーゴヴォル これで合意ですね。
Poslat ću vam pisani sažetak do sutra. ポスラト チュ ヴァム ピーサニ サージェタク ド スートラ 明日までに書面でまとめをお送りします。
Stavimo to na papir kako bismo izbjegli nesporazum. スターヴィモ ト ナ パーピル カコ ビスモ イズビェグリ ネスポラーズム 誤解を防ぐため、書面に残しましょう。

staviti na papir(紙に乗せる)は「書面に残す」という意味で、口約束を避けたいときに便利な表現です。

オンライン会議での交渉フレーズ

Zoom や Microsoft Teams での交渉は、画面共有と間(ま)の取り方がカギです。

音声が途切れやすいので、要点は短く区切って話します。

クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Podijelit ću ekran s ispravljenim brojkama. ポディイェリト チュ エークラン ス イスプラヴリェニム ブロイカマ 修正した数字を画面共有します。
Poslat ću ažuriranu ponudu u chat. ポスラト チュ アジュリーラヌ ポーヌドゥ ウ チャト 更新した見積りをチャットに送ります。
Možemo li napraviti kratku pauzu i nastaviti za deset minuta? モジェモ リ ナプラーヴィティ クラートク パウズ イ ナスターヴィティ ザ デーセト ミヌータ 10分休憩して再開できますか?
Želio bih uključiti svog voditelja u sljedeći poziv. ジェリオ ビフ ウクリューチティ スヴォグ ヴォディテリャ ウ スリェデーチ ポーズィヴ 次回は上司も同席させたいです。

「持ち帰って上司と相談する」は、その場で即決を避ける定番の交渉カードです。

避けたい言い方と言い換え

強すぎる否定は、相手の態度を硬化させます。

同じ内容でも、やわらかい言い換えにすると交渉が続けやすくなります。

避けたい言い方 言い換え(クロアチア語) 日本語訳
To je nemoguće. To bi bilo teško, ali istražimo mogućnosti. 難しいですが、方法を探りましょう。
Ne. Bojim se da nam to ne odgovara. あいにくそれは厳しいです。
Niste u pravu. Ja to vidim malo drugačije. 私は少し違う見方をしています。
Dajte mi popust. Ima li prostora za cijenu? 価格に調整の余地はありますか?

To je nemoguće(それは不可能だ)のような言い切りは相手を身構えさせます。istražimo mogućnosti(可能性を探りましょう)と前向きな言い換えにすると、会話が続きます。

想定シーン|単価交渉の一場面

たとえば、クロアチアのサプライヤーとの単価交渉を想定してみましょう。

相手の提示が予算より高かった場合、次のように進めると自然です。

クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
To je malo više nego što smo planirali. Ima li prostora za cijenu? ト イェ マーロ ヴィシェ ネゴ シュト スモ プラニーラリ。イーマ リ プロストラ ザ ツィイェヌ 予算より少し高いです。調整の余地はありますか?
Ako se obvežemo na godišnji ugovor, možete li sniziti jediničnu cijenu? アコ セ オブヴェージェモ ナ ゴディシュニ ウーゴヴォル、モジェテ リ スニーズィティ イェディニチュヌ ツィイェヌ 年間契約にすれば、単価を下げられますか?
Podijelimo razliku i stavimo to na papir. ポディイェリモ ラーズリク イ スターヴィモ ト ナ パーピル 差額を折半して、書面にしましょう。

このように「根拠→条件提示→確認」の順で運ぶと、押しすぎずに合意へ近づけます。

よくある質問

Q. クロアチア語の交渉で最初に言うべきことは?

いきなり要求からは入らず、目的の共有と相手の優先事項の確認から始めます。

Što vam je najvažnije u ovom poslu?(今回の取引で最も重視される点は何ですか?)が使いやすい一言です。

Q. ne(いいえ)と言わずに断るには?

Bojim se da nam to ne odgovara.(申し訳ありませんが難しいです)のように、やわらかい否定に理由や代案を添えます。

Q. 価格交渉で角を立てない言い方は?

Ima li prostora za cijenu?(価格に調整の余地はありますか?)と相談の形にすると、単なる値切りに聞こえません。

Q. クロアチアでは ti と vi のどちらを使うべき?

ビジネス交渉では、丁寧な二人称複数 vi(vam)を使うのが安全です。

市場の屋台や親しい間柄では ti(君)も使われますが、初対面の取引相手には vi を選びましょう。

まとめ

交渉は、場面ごとの定番フレーズを持っておくだけで落ち着いて臨めます。

  • 切り出しは要求からでなく、目的と相手の優先事項の共有から。
  • 譲歩は ako(〜なら)を使った条件付きにして、見返りを得る。
  • 合意は口頭と書面の両方で確認し、認識のズレを防ぐ。

あとは、交渉でよく出る単語をまとめて覚えておくと、本番でフレーズがすっと出てきます。

関連記事:クロアチア語の交渉ダイアログクロアチア語の交渉単語

タイトルとURLをコピーしました