出張やザグレブ駐在に付随する買い物では、決まったクロアチア語の単語が場面ごとに繰り返し出てきます。
逆に言えば、頻出語をテーマ別に押さえておけば、店員とのやり取りの大半は理解できます。
この記事では、ビジネスの買い物でよく出るクロアチア語を7つのテーマに分けて並べます。
- 買い物の基本にまつわる語
- ギフト・手土産にまつわる語
- サイズ・色・素材にまつわる語
- 支払い・価格にまつわる語
- 経費・レシート・請求にまつわる語
- 免税・関税にまつわる語
- 配送・返品交換にまつわる語
意味を覚えるだけでなく、どの場面で出るかを意識して読むと記憶に残ります。クロアチア語は名詞に性(男性・女性・中性)と格変化がありますが、まずは基本形(主格)で覚えれば十分通じます。
買い物の基本にまつわる単語
まずは、店でのやり取り全般で出番の多い基本語です。
prodavač は店員、na zalihi は在庫ありを指す重要語です。
| クロアチア語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| prodavač | プロダヴァチ | 店員 |
| na zalihi | ナ ザリヒ | 在庫あり |
| nema na zalihi | ネマ ナ ザリヒ | 在庫切れ |
| poslovnica | ポスロヴニツァ | 支店・店舗 |
| polica | ポリツァ | (店内の)棚 |
| blagajna | ブラガイナ | レジ・会計 |
| razgledati | ラズグレダティ | 見て回る |
| na veliko | ナ ヴェリコ | まとめて・大量に |
nema na zalihi(在庫切れ)と言われても、druga poslovnica(他店)に在庫がある場合があります。
na veliko は備品をまとめ買いする場面で使う、ビジネスならではの語です。レジは blagajna、会計を済ませるのは platiti na blagajni(レジで払う)と言います。
ギフト・手土産にまつわる単語
取引先や上司への贈り物を選ぶ場面の語です。
poslovni poklon は法人向けの贈り物、suvenir は土産品を指します。
| クロアチア語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| poslovni poklon | ポスロヴニ ポクロン | 取引先向けの贈り物 |
| suvenir | スヴェニル | 土産品・記念品 |
| zamotati za poklon | ザモタティ ザ ポクロン | 贈答用に包む |
| prigoda | プリゴダ | (あらたまった)場・機会 |
| primatelj | プリマテリ | 受け取る人 |
| znak zahvalnosti | ズナク ザフヴァルノスティ | 感謝のしるし |
| reprezentativno | レプレゼンタティヴノ | 人前に出せる・見栄えがする |
| lokalni specijalitet | ロカルニ スペツィヤリテト | その土地の名産 |
| pojedinačno zamotano | ポイェディナチノ ザモタノ | 個包装の |
znak zahvalnosti は「ささやかなお礼の品」という控えめなニュアンスで、ビジネスの場で重宝します。
lokalni specijalitet は出張先らしい手土産を探すときに、店員に伝えやすい語です。クロアチアならオリーブオイル、トリュフ、ラベンダー、パグ島のチーズなどがこれにあたります。
pojedinačno zamotano は配り菓子を選ぶ場面で使い、職場で配る前提だと伝わります。
サイズ・色・素材にまつわる単語
衣類や革小物など、試して選ぶ品で出てくる語です。
veličina はサイズ、nijansa は色合いを指します。
| クロアチア語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| veličina | ヴェリチナ | サイズ |
| isprobati | イスプロバティ | 試着する・試す |
| kabina za presvlačenje | カビナ ザ プレスヴラチェニェ | 試着室 |
| nijansa | ニヤンサ | 色合い |
| broj veće | ブロイ ヴェチェ | ワンサイズ上 |
| broj manje | ブロイ マニェ | ワンサイズ下 |
| koža | コジャ | 革 |
| tkanina | トカニナ | 布地・生地 |
broj veće / broj manje(ワンサイズ上/下)は試着後のやり取りで頻出で、これだけで寸法調整が伝わります。クロアチア語ではサイズを broj(番号)で表すのが日常的です。
nijansa は boja(色)より細かい色合いを指し、贈り物の色を選ぶときに便利です。革は koža、生地は tkanina と覚えておきます。
支払い・価格にまつわる単語
会計の場面で出てくる、お金まわりの語です。
ukupno は合計、poslovna kartica は法人カードを指します。
| クロアチア語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ukupno | ウクプノ | 合計 |
| PDV uključen | ペーデーヴェー ウクリュチェン | 税込み |
| poslovna kartica | ポスロヴナ カルティツァ | 法人カード |
| naknada | ナクナダ | 手数料 |
| cjenovni rang | ツィェノヴニ ラング | 価格帯 |
| proračun | プロラチュン | 予算 |
| specificirati | スペツィフィツィラティ | 明細化する |
| ostatak | オスタタク | つり銭 |
PDV uključen(PDV込み)を確認すると、表示価格に税が入っているかが分かります。PDV はクロアチアの付加価値税で、標準税率は25%と高めです。
poslovna kartica は経費精算前提の支払いで使えるか、レジで確認しておきたい語です。通貨はユーロ(euro)なので、つり銭(ostatak)もユーロで返ってきます。
経費・レシート・請求にまつわる単語
経費で落とす買い物に欠かせない書類まわりの語です。
račun はレシート兼請求書、R-1 račun は会社宛ての請求書を指します。
| クロアチア語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| račun | ラチュン | レシート・領収書 |
| specificirani račun | スペツィフィツィラニ ラチュン | 明細付きレシート |
| R-1 račun | エル イェダン ラチュン | 会社宛ての請求書 |
| trošak | トロシャク | 経費 |
| povrat troškova | ポヴラト トロシュコヴァ | 払い戻し・経費精算 |
| dokaz o kupnji | ドカズ オ クプニ | 購入証明 |
| OIB | オーイーベー | 事業者番号 |
| adresa za naplatu | アドレサ ザ ナプラトゥ | 請求先住所 |
povrat troškova は会社に立替分を返してもらう経費精算を指す、覚えておきたい語です。
dokaz o kupnji は返品や保証でも求められるので、レシート(račun)は捨てずに保管します。
OIB はクロアチアの事業者・個人を識別する11桁の番号で、会社宛ての請求書(R-1 račun)には必ず記載が必要です。法人購入では adresa za naplatu(請求先住所)も聞かれます。
免税・関税にまつわる単語
海外での買い物で戻る金額や、持ち帰りに関わる語です。
oslobođeno poreza は免税、carina は税関を指します。
| クロアチア語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| oslobođeno poreza | オスロボジェノ ポレザ | 免税の |
| bescarinski | ベスツァリンスキ | 関税免除の |
| povrat poreza | ポヴラト ポレザ | 税の払い戻し |
| prihvatljiv | プリフヴァトリイヴ | (対象として)資格がある |
| carina | ツァリナ | 税関 |
| prijaviti | プリヤヴィティ | (税関で)申告する |
| carinska pristojba | ツァリンスカ プリストイバ | 関税 |
| zapečaćeno | ザペチャチェノ | 封がされた |
prihvatljiv は Je li ovo prihvatljivo za tax-free?(免税対象か)の形で、レジでよく使います。
免税品は zapečaćeno(封をした)まま出国する決まりなので、案内に従います。クロアチアはEU加盟国で、EU域外の旅行者は一定額以上の買い物でPDVの還付(povrat poreza)が受けられます。
空港の税関(carina)でスタンプをもらってから還付窓口へ進むのが基本的な流れです。
配送・返品交換にまつわる単語
かさばる品の配送や、買った後の返品・交換に関わる語です。
dostava は配送、povrat novca は返金を指します。
| クロアチア語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| dostava | ドスタヴァ | 配送 |
| međunarodna dostava | メジュナロドナ ドスタヴァ | 海外発送 |
| povrat | ポヴラト | 返品 |
| zamjena | ザミェナ | 交換 |
| povrat novca | ポヴラト ノフツァ | 返金 |
| jamstvo | ヤムストヴォ | 保証 |
| neispravan | ネイスプラヴァン | 不良の・欠陥のある |
| broj za praćenje | ブロイ ザ プラチェニェ | 追跡番号 |
neispravan は不良品を指し、Ovaj artikl je neispravan.(これは不良品です)の形で交換を頼めます。
broj za praćenje は海外発送の荷物を追うときに必須なので、注文後に控えておきます。返品は povrat、交換は zamjena、返金は povrat novca と使い分けます。
覚えた語を会話につなぐコツ
単語を並べただけでは、本番で口から出てきません。
頻出語は、よく組む「型」とセットで覚えると定着します。
| クロアチア語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Trebam specificirani račun. | トレバム スペツィフィツィラニ ラチュン | 明細付きのレシートが要ります。 |
| Je li ovo prihvatljivo za povrat poreza? | イェ リ オヴォ プリフヴァトリイヴォ ザ ポヴラト ポレザ | これは免税の対象ですか? |
| Nudite li međunarodnu dostavu? | ヌディテ リ メジュナロドヌ ドスタヴ | 海外発送はしていますか? |
| Ovo je poslovni poklon za klijenta. | オヴォ イェ ポスロヴニ ポクロン ザ クリイェンタ | 取引先への贈り物です。 |
specificirani račun のように、形容詞+名詞のかたまりで覚えると、そのまま口に出せます。
また、似た意味の語は使い分けの軸を一緒に覚えておくと混乱しません。
| クロアチア語 | 読み方(カタカナ発音) | 使い分けの軸 |
|---|---|---|
| račun / R-1 račun | ラチュン / エル イェダン ラチュン | 前者は通常のレシート、後者は会社宛ての請求書 |
| povrat / zamjena | ポヴラト / ザミェナ | 前者は返品、後者は別品との交換 |
| oslobođeno poreza / bescarinski | オスロボジェノ ポレザ / ベスツァリンスキ | 前者は消費税免除、後者は関税免除 |
| poslovni poklon / suvenir | ポスロヴニ ポクロン / スヴェニル | 前者は法人向け、後者は土産・記念品 |
近い意味のペアでまとめると、店員の説明の方向もすばやくつかめます。クロアチア語は povrat(返品)と povrat novca(返金)のように、語幹が同じで意味が枝分かれする語が多いので、後ろの単語まで一緒に覚えるのがコツです。
よくある質問
Q. ビジネスの買い物のクロアチア語はどこから覚えればいい?
A. まずは račun(レシート)、na zalihi(在庫あり)、blagajna(レジ)など、会計と在庫まわりの語から始めます。
そのあとギフト・免税・配送とテーマを広げると、無理なく語彙が増えます。
Q. račun と R-1 račun の違いは何ですか?
A. račun は支払い後に受け取る通常のレシート、R-1 račun は会社名・住所・OIB付きで発行される会社宛ての請求書です。
経費精算では明細付きの specificirani račun や R-1 račun が求められることが多いです。
Q. oslobođeno poreza と bescarinski はどう違いますか?
A. oslobođeno poreza は消費税(PDV)の免除、bescarinski は関税の免除を指します。
空港の店は bescarinski(duty-free)、街中の免税対応店は oslobođeno poreza(tax-free)と覚えると整理できます。
Q. 返品と交換の語はどう使い分けますか?
A. povrat はお金を戻す返品、zamjena は別の品と取り替える交換です。
不良品なら neispravan を添えて、povrat か zamjena を頼みます。
Q. OIB とは何ですか?覚える必要はありますか?
A. OIB(osobni identifikacijski broj)はクロアチアの11桁の識別番号で、会社宛ての請求書には必須です。
現地で会社経費を落とすなら、自社のクロアチア法人OIBか、取引先のOIBを控えておくと手続きが速く進みます。
まとめ
ビジネスの買い物のクロアチア語は、テーマ別にまとめて覚えるのが近道です。
- 基本・ギフト・サイズ・支払い・経費・免税・配送の7テーマで語彙を整理する。
- 単語は形容詞や決まり文句とセットで覚え、そのまま口に出せる形にする。
- račun と R-1 račun、oslobođeno poreza と bescarinski など、紛らわしいペアは軸で押さえる。
語彙が増えたら、あとは実際の会話の流れで使ってみると一気に身につきます。
関連記事:クロアチア語のビジネスの買い物で使えるフレーズ/クロアチア語のビジネスの買い物ダイアログ
📘 クロアチア語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。




