中国企業からoffer取得したものの、薪资が希望より低く交渉したいが「关系が壊れるかも」と躊躇することはないでしょうか。
中国B2B交渉は「期待」ではなく「市场数据」で語ると説得力が出ます。脉脉・看准・职友集の薪资データを根拠にすれば、印象を悪くせず交渉できます。
本記事ではoffer交渉フレーズ20選を整理し、薪资・职位・入职日・期权・远程办公まで全項目を網羅します。
交渉可能項目・不可能項目
中国企業のoffer交渉には可能項目と不可能項目があります。
基本薪资(Base)・季度奖金・期权・限制性股票(RSU)
(1)「基本薪资」(2)「jī běn xīn zī」(3)「ベース給」は最も交渉可能な項目です。
(1)「季度奖金」(2)「jì dù jiǎng jīn」(3)「四半期ボーナス」は職位による違いが大きく、比率交渉が可能です。
(1)「期权」(2)「qī quán」(3)「ストックオプション」は未上場企業で特に交渉余地があります。BAT・字节跳动は社内価格で提示されます。
(1)「限制性股票(RSU)」(2)「xiàn zhì xìng gǔ piào」(3)「制限付き株式」は上場企業で提示されます。Vesting期間と株数で交渉します。
签字奖金(Signing Bonus)・搬家补助
(1)「签字奖金」(2)「qiān zì jiǎng jīn」(3)「入社ボーナス」は前職の未支給ボーナス補填として交渉可能です。
(1)「搬家补助」(2)「bān jiā bǔ zhù」(3)「引越補助」は遠方採用時に標準的に提示されます。
带薪休假・远程办公・入职日
(1)「带薪休假」(2)「dài xīn xiū jià」(3)「有給休暇」は中国では15-20日が標準で、交渉余地は限定的です。
(1)「远程办公」(2)「yuǎn chéng bàn gōng」(3)「リモート勤務」はコロナ後に交渉余地が増えました。週2-3日リモートは交渉可能です。
(1)「入职日」(2)「rù zhí rì」(3)「入社日」は前職引継ぎ期間を理由に1-2ヶ月調整できます。
交渉の下準備
交渉メールを書く前に下準備が必要です。根拠なしの交渉は印象を悪くします。
中国市場データの調べ方
脉脉(マイマイ)は中国版LinkedInで、薪资データが豊富です。同職位・同業界の給与レンジを調べられます。
看准(Kanzhun)は中国版Glassdoorで、企業別の薪资データと口コミが見られます。
职友集(Job.cn)はさらに業界細分化されており、職位別の給与中央値が分かります。
自分の市場価値の言語化
経験年数・実績・スキル・業界知識を箇条書きにし、市場相場と比較します。
(1)「根据市场数据,[职位]的平均薪资为XX万」(2)「gēn jù shì chǎng shù jù」(3)「市場データによれば[職位]の平均薪資はXX万」のように数字で語ります。
BATNA(他社offer)の有無
他社offerがあれば強力な交渉材料です。「我也收到了X家公司的offer」と明示します。
ただし虚偽は厳禁です。中国HR業界は狭く、嘘はすぐバレます。
交渉メールの3段構造
offer交渉メールは「感謝・接受姿勢」「具体要求・根拠」「柔軟性・期限」の3段で構成します。
感謝と接受姿勢
(1)「非常感谢贵司提供的offer」(2)「fēi cháng gǎn xiè guì sī tí gōng de offer」(3)「貴社offerに深く感謝」で始めます。
「拒否前提の交渉」と見せないよう、接受意欲を明示します。
具体要求と根拠
要求を具体的に示し、市場データで根拠を添えます。「根据脉脉数据,同职位平均XX」のように引用します。
要求は1つに絞ります。複数要求すると「欲張り」と見なされます。
柔軟性と期限
(1)「期待您的反馈」(2)「qī dài nín de fǎn kuì」(3)「ご返答を期待」で柔軟性を示します。
他社offer期限があれば明記します。「我收到其他offer的决定期限是X月X日」と示します。
薪资交渉の鉄板フレーズ
薪资交渉で使える鉄板フレーズを整理します。
根据市场数据,[职位]的平均薪资为XX
(1)「根据市场数据」(2)「gēn jù shì chǎng shù jù」(3)「市場データによれば」は市場根拠の定番です。
データ源を明示すると信頼度が上がります。「根据脉脉/看准/Glassdoor数据」のように具体化します。
我希望能够争取到XX的待遇
(1)「我希望能够争取到XX的待遇」(2)「wǒ xī wàng néng gòu zhēng qǔ dào XX de dài yù」(3)「XXの待遇を争取したい」は要求の柔らかい表現です。
「我要求」は直接すぎます。「希望争取」で柔らかく要求します。
能否请您考虑提升到XX
(1)「能否请您考虑提升到XX」(2)「néng fǒu qǐng nín kǎo lǜ tí shēng dào XX」(3)「XXまで引き上げをご検討いただけるか」が丁寧な依頼です。
具体金額を示すと、相手も社内承認を取りやすくなります。
签字奖金・奖金交渉
签字奖金(Signing Bonus)は交渉しやすい項目です。
前职未受領奖金の補填
(1)「前职的年终奖金未领取」(2)「qián zhí de nián zhōng jiǎng jīn wèi lǐng qǔ」(3)「前職の年末ボーナス未受領」を理由に補填を要求できます。
中国では年末奖金が12-13ヶ月目分として支給されるため、転職時に失う金額は大きいです。
股權失効の補填
(1)「前职的期权将失效」(2)「qián zhí de qī quán jiāng shī xiào」(3)「前職の期权が失効する」も補填理由になります。
数百万元規模の失効がある場合、新会社は签字奖金で補填するのが標準です。
首年限定例外対応
(1)「首年的特殊补偿」(2)「shǒu nián de tè shū bǔ cháng」(3)「初年度特別補償」として一度限りの补偿を要求できます。
职位・头衔交渉
職位(タイトル)は薪资以上に重要な場合があります。
头衔インフレの理解
中国スタートアップでは「总监」「VP」が頻発します。実質管理下の人数で判断します。
BATは「Senior」「Lead」「Principal」のランクを重視します。
Senior・Lead・Principalの境界
Seniorは3-5年経験、Leadは管理下5-10名、Principalは10年以上の専門性、が一般的な境界です。
中国IT企業はこのランクを採用するところが増えています。
晋升路径明示依頼
(1)「请提供未来2-3年的晋升路径」(2)「qǐng tí gōng wèi lái 2-3 nián de jìn shēng lù jìng」(3)「今後2-3年の昇進経路を示してほしい」と書面化を依頼します。
晋升路径が書面化されると、後から「言った言わない」を避けられます。
入职日の柔軟化
入职日は交渉しやすい項目です。
现职的交接期
(1)「现职需要1-2个月交接」(2)「xiàn zhí xū yào 1-2 gè yuè jiāo jiē」(3)「現職の引継ぎに1-2ヶ月必要」を理由に延期できます。
中国は転職スピードが速いですが、現職への誠意は評価される文化です。
年假消化希望
(1)「希望消化完年假再入职」(2)「xī wàng xiāo huà wán nián jià zài rù zhí」(3)「有給消化後入社希望」も理由になります。
长期休假(結婚等)の開示
結婚式・出産・配偶者帯同の引越しなど長期休假が必要な場合、入社前に開示します。
入社後に発覚するより、事前開示の方が信頼されます。
远程・混合办公交渉
リモート勤務の交渉は、コロナ後に一般的になりました。
工作地点灵活性
(1)「每周2天远程办公」(2)「měi zhōu 2 tiān yuǎn chéng bàn gōng」(3)「週2日リモート」は交渉可能な水準です。
フルリモートは中国企業では限定的です。週1-2日が現実的な交渉目標です。
签证支持
外国人採用では「签证支持」(ビザサポート)は必須です。「Z签」(就業ビザ)の申請サポートを確認します。
完全远程の交渉難度
国企・金融系は完全リモート不可がほとんどです。IT系スタートアップでは交渉可能な場合があります。
他社offerの引き合い方
他社offerは強力な交渉材料ですが、使い方を誤ると逆効果です。
具体社名を出すべきか
同業他社なら社名を出す効果があります。業界違いなら出さない方が無難です。
「我收到了竞争对手XX公司的offer」は強力ですが、関係を緊張させるリスクもあります。
金額区間の伝え方
(1)「我收到的其他offer在XX-YY万范围」(2)「wǒ shōu dào de qí tā offer zài XX-YY wàn fàn wéi」(3)「他社offerはXX-YY万の範囲」と区間で伝えます。
正確な金額を出すと相手に詰められます。区間で伝えて交渉余地を残します。
嘘をつかない原則
虚偽のoffer主張は中国HR業界では即バレます。業界は狭く、相互照会が頻繁です。
バレた場合、現offerも取り消されるリスクがあります。
交渉拒絶された時
交渉が通らなかった場合の対応です。
接受・辞退・再交渉
拒絶後の選択肢は3つです。接受・辞退・別項目での再交渉。
薪资が上がらないなら、期权・签字奖金・入职日・远程办公で代替交渉できます。
将来の评审约束
(1)「6个月后进行薪资review」(2)「6 gè yuè hòu jìn xíng xīn zī review」(3)「6ヶ月後に薪资レビュー」を書面化します。
将来の再交渉機会を約束として残すのが実務解です。
书面化の依頼
口頭約束を書面化してもらいます。修訂版offer letterに明記させます。
書面化なしの約束は中国では守られないリスクがあります。
交渉失敗例(避けるべき書き方)
交渉で失敗する典型パターンを整理します。
感情的な不満表現
「我对这个薪资不满意」のような感情的表現は中国B2Bでは失礼です。
「希望能进一步提升」のような前向き表現が実務の標準です。
具体根拠なしの要求
「我希望更高」だけの要求は根拠不足で通りません。
市場データ・自分の実績・他社offerのいずれかを根拠にします。
脅迫に聞こえる表現
「如果不提升薪资,我会拒绝offer」のような脅迫表現は最悪です。
「我希望能获得更有竞争力的待遇」のような柔らかい表現に言い換えます。
交渉成立後の確認
交渉が成立したら書面で確認します。
修訂版offer letterの再発行依頼
(1)「请提供修订后的offer letter」(2)「qǐng tí gōng xiū dìng hòu de offer letter」(3)「修訂版offer letterの提供を依頼」します。
口頭合意だけでは入社後にトラブルになります。
変更点の再確認
変更項目を箇条書きで再確認します。「薪资:XX→YY、签字奖金:无→ZZ、入职日:X月X日→Y月Y日」のように明示します。
感謝の再表明
交渉成立後は相手への感謝を改めて表明します。「非常感谢贵司的灵活对应」と書きます。
交渉フレーズ20選
交渉メールで使える20フレーズを整理します。
开场5フレーズ
(1)「非常感谢贵司提供的offer」
(1)「接到offer后,本人深感荣幸」
(1)「经过详细考虑,本人希望就以下几点进行沟通」
根拠提示10フレーズ
(1)「根据脉脉数据,同职位平均薪资为XX万」
(1)「根据看准数据,贵司同类职位的给薪范围为XX-YY」
(1)「考虑到本人5年相关经验和XX实绩」
(1)「我在前职的薪资为XX万」
(1)「前职年终奖为XX万,转职将损失」
(1)「本人也收到了其他offer,范围为XX-YY万」
结尾5フレーズ
(1)「期待您的反馈」
(1)「希望能达成双方满意的结果」
(1)「感谢您的灵活考虑」
(1)「期待加入贵司团队」
交渉メール関連記事
交渉と連動する採用トピックを横断確認すると効率的です。
採用フロー全体
chinese-biz-email-hiringでは採用メール全体フロー、chinese-biz-email-cover-letterでは求職信を扱います。
chinese-biz-email-thank-you-interviewでは面接後感謝メールを解説しています。
関連記事・ハブ
chinese-business-emailは中国語ビジネスメール全体のハブです。chinese-business-negotiationでは商談全般を扱います。
chinese-biz-email-rfp-quoteでは同じ交渉ロジックを見積もり交渉に応用しています。
offer交渉実践テンプレ5種
シーン別の実践テンプレを5種類整理します。
薪资交渉テンプレ
「王总,非常感谢贵司提供的产品经理offer,经过详细考虑,希望就薪资进行沟通,根据脉脉数据,贵司同类职位的平均薪资为35-45万,考虑到本人5年DAU 100万产品运营经验和前职销售额提升30%的实绩,希望能够争取到40万的年薪水平,期待您的反馈」が薪资交渉の定番です。
签字奖金交渉テンプレ
「李总,感谢贵司offer,本人希望就签字奖金进行沟通,前职的年终奖金(约10万元)因转职将无法领取,同时前职期权将失效(约50万元等值),希望贵司考虑提供20万元的签字奖金作为部分补偿,这符合BAT等公司的标准做法,期待您的考虑」が签字奖金交渉テンプレです。
入职日延期テンプレ
「陈经理,感谢贵司的offer,关于入职日期,希望能调整为6月1日,主要考虑是:(1)现职项目需要1个月交接(2)消化未休年假10天(3)搬家准备时间,6月1日入职后,我可以立即投入工作,无其他顾虑,期待您的反馈」が入职日交渉テンプレです。
远程办公交渉テンプレ
「张总,感谢offer,关于工作地点,希望能探讨每周2天远程办公的可能性,前职的经验证明远程协作效率高于办公室,且贵司使用的飞书已具备远程办公所需的全部功能,我可以保证每周至少3天到办公室进行团队协作,期待您的考虑」が远程交渉テンプレです。
职位升级交渉テンプレ
「周总,感谢贵司Senior Manager的offer,根据本人10年管理经验和前职Director经历,希望能调整为Director级别,这将与市场同行业水平匹配,并有助于吸引和管理更资深的团队成员,我愿意承担相应的责任和KPI,期待您的反馈」が升级交渉テンプレです。
跨境採用特有の交渉論点
日中間の跨境採用では、国内採用にない論点があります。
住房补贴・搬家补助
(1)「住房补贴」(2)「zhù fáng bǔ tiē」(3)「住宅補助」は跨境採用で標準的に提示されます。月5000-20000元の範囲です。
(1)「搬家补助」(2)「bān jiā bǔ zhù」(3)「引越補助」は1回限りで10万-30万元が相場です。
上海・北京・深圳は住居費が高いため、住房补贴は必須交渉項目です。
国际学校補助・子弟教育
駐在族(子持ち家族)向けには「国际学校学费补助」が交渉可能です。年50万-100万元規模になります。
上海・北京の国際学校は年30-80万元かかるため、補助なしでは実質収入が減ります。
配偶者帯同サポート
(1)「配偶签证支持」(2)「pèi ǒu qiān zhèng zhī chí」(3)「配偶者ビザサポート」を確認します。Q1签(家族随行ビザ)の申請代行も可能か聞きます。
配偶者の就業可否は地域で違います。上海は可、一部地方都市は不可のケースもあります。
帰国費用・年次帰省
(1)「年度机票补助」(2)「nián dù jī piào bǔ zhù」(3)「年次航空券補助」として年1-2回の日本帰省費用補助を交渉できます。
外資系・国企系で提示されることが多い項目です。
期权・RSU交渉の実務
中国企業の期权・RSU交渉は複雑です。
未上場企業の期权評価
未上場期权は現時点では紙切れです。評価は「予想IPO時価」で行います。
BAT・字节跳动は社内価格で提示されます。現在の評価額ではなく、将来の可能性で判断します。
Vesting期間と比率
中国では4年Vesting(1年Cliff含む)が標準です。初年度25%、2年目以降月次vestingの構造です。
Cliff期間(通常1年)内に退職すると期权は全て失効します。
ストライクプライス(行权价)
(1)「行权价」(2)「xíng quán jià」(3)「ストライクプライス」は未上場企業では社内評価額です。
上場企業は付与日の株価が基準です。この価格で将来購入する権利を得ます。
退職時の期权取扱い
退職時にVested期权をいつまでに行权するか確認します。通常30-90日以内の行权期限があります。
未Vested期权は全て失効するのが標準です。


