韓国語のデザイン思考頻出単語|UX・発想法のボキャブラリー

韓国語

韓国語のデザイン思考やUXの記事を読むと、知らない専門語に何度もつまずく。そんな方へ。

デザイン思考の議論は、いくつかの頻出単語さえ押さえれば、ぐっと追いやすくなります。

この記事で分かることは次の3つです。

  • デザイン思考の5段階とプロセスに関する基本語
  • ユーザーリサーチ・UX・プロトタイプまわりの専門語
  • ワークショップやフィードバックで飛び交う表現

カテゴリごとに表でまとめたので、必要なところから確認できます。

韓国語の表記・読み方・日本語訳を添えたので、会議や記事で見かけたときの手がかりになります。

デザイン思考の5段階とプロセス

まずは、デザイン思考の骨格となる段階の名前から押さえます。

この5語が分かると、議論が今どの段階にいるか把握できます。

韓国語 読み方 日本語訳
디자인 씽킹 ティジャイン ッシンキン デザイン思考
공감 コンガm 共感(する)
문제 정의 ムンジェ チョンウィ 問題を定義する
아이디어 도출 アイディオ トチュl 発想・アイデア出し
프로토타입 プロトタイp 試作(する)
테스트 テストゥ 検証する
사용자 중심 サヨンジャ ジュンシm 人間中心の・ユーザー中心の
반복 パンボk 反復・繰り返し
발산적 사고 パlサンジョk サゴ 発散思考(広げる)
수렴적 사고 スリョmジョk サゴ 収束思考(絞る)
관점 クァンッチョm 観点・視点
마인드셋 マインドゥセッ 考え方・心構え

各段階は一方通行ではなく、必要に応じて前の段階へ戻ります。

반복(反復)は、その往復を表す重要な語です。プロジェクトの進み方そのものを説明するときによく登場します。

발산적 사고(発散)と 수렴적 사고(収束)は対になる語で、広げる時間と絞る時間を区別します。

韓国語のIT・デザイン業界では、英語由来のカタカナ語をそのままハングル表記する場合と、漢字語に置き換える場合が混在します。디자인 씽킹(音訳)と 사용자 중심(漢字語)が同じ記事に並ぶのは、その典型です。

共感・ユーザーリサーチの語彙

共感の段階では、ユーザーを観察し理解するための語が増えます。

調査手法の名前を知っておくと、リサーチの設計が読み取れます。

韓国語 読み方 日本語訳
공감 コンガm 共感
사용자 조사 サヨンジャ チョサ ユーザー調査
사용자 인터뷰 サヨンジャ イントビュ ユーザーへの聞き取り
관찰 クァンチャl 観察
인사이트 インサイトゥ 洞察・気づき
페인 포인트 ペイン ポイントゥ 悩み・困りごと
니즈 ニジュ ニーズ・要求
페르소나 ペルソナ 典型的なユーザー像
공감 지도 コンガm チド 共感マップ
고객 여정 コゲk ヨジョン 顧客の体験の流れ
이해관계자 イヘグァンゲジャ 関係者
타깃 사용자 タギッ サヨンジャ 想定利用者

페인 포인트(困りごと)は、解決すべき課題のタネとして頻出します。記事では「사용자의 페인 포인트를 찾다(ユーザーの困りごとを見つける)」のような形でよく使われます。

페르소나(ペルソナ)は、誰のために作るかを具体化する手法です。

고객 여정(カスタマージャーニー)は、利用者が最初の接点から目的を果たすまでの一連の流れを指します。どの場面でつまずくかを見える化するときに使われる語です。

問題定義・発想の語彙

問題定義から発想にかけては、問いを立てて広げる語が中心です。

ブレインストーミングまわりの語をまとめて覚えておきます。

韓国語 読み方 日本語訳
문제 정의문 ムンジェ チョンウィムン 問題の定義文
재정의하다 チェジョンウィハダ 問題を捉え直す
어떻게 하면 ~ 할까 オットケ ハミョン ~ ハlッカ どうすれば〜できるか
브레인스토밍 ブレインストミン アイデアを出し合う
아이디어 발상 アイディオ パlッサン アイデア出し
아이디어 アイディオ アイデア
발전시키다 パlジョンシキダ 〜に乗せて発展させる
포스트잇 ポストゥイッ 付箋
친화도법 チナドポp 親和図(似た意見の整理)
점 투표 チョm トゥピョ シール投票
우선순위를 정하다 ウソンスニルル チョンハダ 優先順位をつける
제약 チェヤk 制約

어떻게 하면 ~ 할까 は、英語の How might we にあたる定型表現です。

친화도법(親和図)は、付箋を似たもの同士でまとめる整理法です。

プロトタイプ・検証の語彙

プロトタイプと検証の段階では、試作と評価に関する語が増えます。

完成度の段階を表す語を知ると、設計の意図が読めます。

韓国語 読み方 日本語訳
프로토타입 プロトタイp 試作品
종이 프로토타입 チョンイ プロトタイp 紙の試作
로우 피델리티 ロウ ピデlリティ 作り込みの粗い(試作)
하이 피델리티 ハイ ピデlリティ 完成度の高い(試作)
목업 モゴp 見た目の見本
와이어프레임 ワイオプレイm 画面の骨組み
사용성 테스트 サヨンッソン テストゥ 使いやすさの検証
피드백 ピドゥベk 意見・反応
검증하다 コmジュンハダ 有効性を確かめる
가정 カジョン 思い込み・前提
빠른 실패 ッパルン シlペ 早く失敗して学ぶ
다듬다 タドゥmッタ 磨き上げる

로우 피델리티(粗い試作)と 하이 피델리티(精巧な試作)は、完成度の対になる語です。会話では「로우 피델리티로 빠르게 만들다(粗い試作で素早く作る)」のように使われます。

빠른 실패(早く失敗する)は、検証を恐れない姿勢を表します。英語の fail fast を訳した言い回しで、デザイン思考の文脈で繰り返し出てきます。

UX・デザイン全般の語彙

デザイン思考の周辺で、UXデザインの語もよく一緒に出てきます。

記事や設計書で頻出する基礎語を押さえておきます。

韓国語 読み方 日本語訳
사용자 경험 (UX) サヨンジャ キョンホm ユーザー体験
사용자 인터페이스 (UI) サヨンジャ イントペイス 操作画面
사용성 サヨンッソン 使いやすさ
접근성 チョpックンッソン 使える人の幅広さ
사용자 흐름 サヨンジャ フルm 操作の流れ
사용 사례 サヨン サレ 利用場面
마찰 マチャl 使いづらさ・引っかかり
직관적인 チッックァンジョギン 直感的な
매끄러운 メックロウン つながりが滑らかな
기능 キヌン 機能
범위 ボムィ 対象範囲
트레이드오프 トゥレイドゥオp 両立しない関係

마찰(引っかかり)が少ない設計が、良い体験につながります。

직관적인(直感的)は、説明なしで使える状態をほめる語です。

트레이드오프(トレードオフ)は、機能を足すと操作が複雑になるような、両立しない関係を表します。

ワークショップ進行の語彙

ワークショップの場で飛び交う進行用の語を集めます。

進行役の指示や時間管理に関する語を覚えておくと安心です。

韓国語 読み方 日本語訳
퍼실리테이터 ポシlリテイト 進行役
워크숍 ウォクショp 共同作業の会
아이스브레이킹 アイスブレイキン 場をほぐす導入
타임박스 タイmバkッス 区切った持ち時間
소그룹 활동 ソグルp ファlットン 小グループ作業
화이트보드 ファイトゥボドゥ ホワイトボード
보류하다 ボリュハダ 議題を一旦保留する
마무리하다 マムリハダ 締めくくる
요점 정리 ヨッチョm チョンニ 要点を振り返る
실행 항목 シレン ハンモk やるべき作業
핵심 교훈 ヘkッシm キョフン 持ち帰る学び
의견 일치 ウィギョン イlチ 認識合わせ

보류하다(保留する)は、脱線した話題を一旦置くときの定番語です。英語の park に近い使い方で、議論を止めずに先へ進めます。

会の終わりには 요점 정리(振り返り)で 핵심 교훈(学び)を共有します。誰が何をいつまでにやるかをまとめた 실행 항목(アクションアイテム)も、ここで確認します。

チーム協働・意思決定の語彙

デザイン思考はチームで進めるため、協働や合意に関する語も欠かせません。

役割分担や意思決定の場面で出てくる語をまとめます。

韓国語 読み方 日本語訳
협업 ヒョボp 協働
부서 간 협업 ブソ ガン ヒョボp 部署横断の協力
합의 ハブィ 合意
공감대 형성 コンガmデ ヒョンソン 賛同・納得づくり
주인 의식 チュイン ウィシk 当事者意識
걸림돌 コlリmットl 障害・つまずきの原因
범위 확장 ボムィ ファkッチャン 範囲の膨張
산출물 サンチュlムl 成果物
중간 목표 チュンガン モkッピョ 節目・中間目標
로드맵 ロドゥメp 工程の見取り図
실현 가능성 シリョン カヌンッソン 実現可能性
역할 분담 ヨッカl ブンダm 役割分担

공감대 형성(賛同づくり)ができると、チームが同じ方向で動きやすくなります。

범위 확장(範囲の膨張)は、対象がじわじわ広がってしまう状態を指します。

걸림돌(つまずきの原因)は、進行を妨げる要因を指す日常的な比喩で、会議でもよく耳にします。

これらの語は会議録やプロジェクト管理の文書でも頻出するので、覚えておいて損はありません。

覚え方のコツ

語彙は一気に暗記するより、段階とひもづけて覚えると定着します。

「この語はどの段階で出るか」を意識すると、文脈ごと頭に残ります。

段階 象徴する語
共感 공감 / 페인 포인트
問題定義 재정의하다 / 어떻게 하면
発想 브레인스토밍 / 발전시키다
プロトタイプ 목업 / 로우 피델리티
検証 사용성 테스트 / 빠른 실패

象徴する語を1つずつ覚えれば、関連語も芋づる式に思い出せます。たとえば 공감 を起点にすれば、페인 포인트 や 인사이트 といった同じ段階の語へ自然に広がっていきます。

よくある質問

피델리티(fidelity)とはどういう意味ですか?

試作の「作り込みの度合い」を指します。

로우 피델리티 は粗い試作、하이 피델리티 は完成度の高い試作です。

페인 포인트 と 니즈 の違いは?

페인 포인트 は具体的な困りごと、니즈 はその裏にある要求です。

困りごとを掘ると、満たすべきニーズが見えてきます。

목업 と 와이어프레임 はどう違いますか?

와이어프레임 は画面の骨組み、목업 は見た目を整えた見本です。

骨組みを描いてから、見た目を肉づけする順で進みます。

빠른 실패 は失敗を勧めているのですか?

失敗そのものでなく、早く試して早く学ぶ姿勢を指します。

小さく失敗するほど、修正の手戻りが少なくなります。

まとめ

語彙は段階ごとに整理しておくと、議論や記事の流れに乗りやすくなります。

  • 5段階の名前を起点に、各段階の語をひもづけて覚える。
  • 페인 포인트・페르소나 など、共感段階の語は調査の土台になる。
  • 로우 피델리티・빠른 실패 など、検証段階の語は反復の前提を表す。

あとは、これらの単語を実際のフレーズや会話のなかで見ると、使いどころが定着します。

📚 韓国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。韓国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました