出国審査(imigresen keluar)のマレー語|KLIA/KLIA2/LCCT対応

マレー語

マレーシアから飛び立つ時、チェックインの次にやってくるのが出国審査(imigresen keluar)です。

KLIA Terminal 1、KLIA2、そして旧名称で呼ばれることのあるLCCTエリアでは、autogate、有人カウンター、escort行列の3系統が並走し、入る列を間違えると30分以上ロスします。

本記事はJIM(Jabatan Imigresen Malaysia)の職員とのやり取り、autogate登録、MyKad readerの使い分け、よくあるトラブル対応までを一気にまとめた永久保存版です。

長いのでブックマーク推奨です。

この記事で分かること

  • imigresen keluarの基本動線とKLIA/KLIA2の構造の違い
  • pasport・pas masuk・MyKad・autogateなどの単語50+フレーズ30
  • JIM職員に聞かれる定番質問への模範回答
  • autogate登録・MyKad readerの使い方とつまずきポイント
  • escort行列・foreign worker queueの会話例4本

マレーシアの出国審査の基本構造

マレーシアの出国審査はJIM(Jabatan Imigresen Malaysia)が運営し、保安検査の後に設けられている空港が多数派です。

KLIA Terminal 1ではAerotrain乗り場の手前、KLIA2では2階Departure Hallの中央部に位置します。

マレーシア国籍・PR・MM2H・労働ビザ・観光ビザの5系統で並ぶ列が異なり、案内表示の上段に「Warganegara/Bukan Warganegara/Autogate」と書かれています。

3つの通過ルート

1つ目はautogate(自動ゲート)で、登録済みのマレーシア国籍・PR・MM2H保持者と、一定条件を満たす外国籍が使えます。

2つ目は有人カウンター(manual counter)で、初回利用者・ビザ関連の確認が必要な人が並びます。

3つ目はescort行列(Iring)で、車椅子・乳幼児連れ・体調不良者などが優先処理を受けます。

KLIAとKLIA2の動線の違い

KLIA Terminal 1は保安検査→imigresenの順、KLIA2はimigresen→保安検査→搭乗ゲートの順で進みます。

順番が違うと荷物検査前後のタイミングがズレるため、初回利用者は導線表示を確認してから進みます。

imigresen di sebelah mana?(出国審査はどちら?)」は最初に覚える質問です。

旧LCCTという呼称について

2014年にKLIA2が完成して以降、旧LCCT(Low Cost Carrier Terminal)は閉鎖されています。

ただし年配のタクシードライバーやGrabドライバーは今でも「LCCT」と呼ぶことがあり、KLIA2と同義で使われます。

送迎を頼む際は「KLIA2, bekas LCCT(KLIA2、旧LCCT)」と一言添えると確実です。

出国審査の動線(5ステップ)

どのターミナルでも基本の流れは共通です。

事前に順番を入れておくと、混雑時でも列選びで迷いません。

ステップ1:列を選ぶ

autogate対象者は緑色のレーン、有人カウンターはオレンジ色のレーンです。

外国人観光客は原則として「Bukan Warganegara」(非国民)の有人カウンターに並びます。

2023年からはMM2H保持者と長期労働ビザ(Pas Lawatan Kerja Sementara)保持者向けのautogate登録が拡大されています。

ステップ2:書類準備

必要なのはパスポート(pasport)と搭乗券(pas masuk)の2点です。

マレーシア国籍はMyKadだけでautogateを通過できる便もあります。

外国籍は出国時にVisa stickerやentry stampのページを開いておくと処理が早くなります。

ステップ3:カウンター/autogate通過

有人カウンターでは「Pasport dan pas masuk」と短く言われ、両方を差し出します。

autogateではパスポート読み取り→指紋→顔認証の順で3秒以内に通過します。

autogate tak dapat baca pasport saya(autogateがパスポートを読まない)」場合は隣の係員にすぐ声をかけます。

ステップ4:質問対応

有人カウンター利用時は職員から数問の確認質問が飛ぶことがあります。

tujuan ke mana?(行き先は?)」「berapa lama di Malaysia?(マレーシア滞在は何日?)」が典型です。

長期ビザ保持者はビザ更新タイミング次第で別室へ案内されることがあります。

ステップ5:出国スタンプ/電子記録

有人カウンターでは出国スタンプが押され、autogateでは電子記録のみで紙面の証跡は残りません。

boleh minta cop keluar?(出国スタンプもらえる?)」と頼めばautogate利用後でも別レーンで押してもらえます。

SST還付・経費精算の関係でスタンプが必要な場合は最初から有人カウンターを選びます。

出国審査で使うマレー語の基本単語50

カウンターで頻出の単語をジャンル別にまとめます。

機関・施設

マレー語 カタカナ 日本語
imigresen イミグレセン イミグレ/入管
JIM ジム マレーシア入国管理庁
imigresen keluar イミグレセン・クルアー 出国審査
imigresen masuk イミグレセン・マスッ 入国審査
kaunter manual カウンター・マヌアル 有人カウンター
autogate オートゲート 自動ゲート
laluan ラルアン レーン/通路
balai berlepas バライ・ブルルパス 出発ロビー
terminal トゥルミナル ターミナル
papan tanda パパン・タンダ 案内板

書類・身分

マレー語 カタカナ 日本語
pasport パスポート パスポート
pas masuk パス・マスッ 搭乗券
MyKad マイカッ マレーシア身分証
MyPR マイピーアール PR用身分証
visa ビザ ビザ
cop masuk チョップ・マスッ 入国スタンプ
cop keluar チョップ・クルアー 出国スタンプ
tarikh tamat タリ・タマッ 期限日
tempoh sah トゥンポ・サ 有効期間
nombor passport ノンボー・パスポート パスポート番号

身分カテゴリ

マレー語 カタカナ 日本語
warganegara ワルガヌガラ 国民
bukan warganegara ブカン・ワルガヌガラ 非国民/外国人
penduduk tetap プンドゥドッ・トゥタップ 永住者(PR)
MM2H エムエムトゥーエイチ 長期滞在ビザ
pekerja asing プクルジャ・アシン 外国人労働者
pelancong プランチョン 観光客
pelajar プラジャー 留学生
diplomat ディプロマッ 外交官
kakitangan カキタンガン 職員
iring イリン 付き添い/escort

動作・処理

マレー語 カタカナ 日本語
baris バリス 列に並ぶ
tunggu トゥング 待つ
tunjuk トゥンジョッ 見せる
imbas pasport インバス・パスポート パスポート読み取り
cap jari チャップ・ジャリ 指紋
imbas muka インバス・ムカ 顔認証
tanya タニャ 質問する
jawab ジャワッ 答える
ke kaunter sebelah ケ・カウンター・スブラ 隣のカウンターへ
lalu ラル 通過する

状況・問題

マレー語 カタカナ 日本語
tergesa-gesa トゥルゲサゲサ 急いでいる
panjang パンジャン 長い(列)
pendek プンデッ 短い
silap シラップ 間違い
tertinggal トゥルティンガル 置き忘れた
hilang ヒラン 紛失した
rosak ロサッ 壊れている
sah 有効
tidak sah ティダッ・サ 無効
perlu bantuan プルル・バントゥアン 助けが必要

出国審査で使うマレー語フレーズ30選

カウンターとautogateで使う形を整理しています。

列の確認

マレー語 カタカナ 日本語
Imigresen keluar di mana? イミグレセン・クルアー・ディ・マナ 出国審査はどこ?
Laluan untuk bukan warganegara? ラルアン・ウントゥッ・ブカン・ワルガヌガラ 外国人レーンは?
Autogate boleh untuk Jepun? オートゲート・ボレ・ウントゥッ・ジュプン autogateは日本人OK?
Saya pegang MM2H. サヤ・プガン・エムエムトゥーエイチ MM2Hを持っています。
Boleh ikut laluan keluarga? ボレ・イクッ・ラルアン・クルアルガ 家族レーン使える?
Mana pendek sekarang? マナ・プンデッ・スカラン 今どの列が短い?

カウンターで聞かれる質問

マレー語 カタカナ 日本語
Pasport dan pas masuk? パスポート・ダン・パス・マスッ パスポートと搭乗券?
Tujuan ke mana? トゥジュアン・ケ・マナ 行き先は?
Berapa lama di Malaysia? ブラパ・ラマ・ディ・マレーシア マレーシア滞在は何日?
Untuk kerja atau pelancongan? ウントゥッ・クルジャ・アタウ・プランチョンガン 仕事ですか観光ですか?
Bila balik Malaysia? ビラ・バリッ・マレーシア マレーシアにいつ戻る?
Tinggal di mana? ティンガル・ディ・マナ どこに住んでた?

模範回答

マレー語 カタカナ 日本語
Saya pulang ke Tokyo. サヤ・プラン・ケ・トーキョー 東京に帰ります。
Cuti, tujuh hari sahaja. チュティ、トゥジョ・ハリ・サハジャ 休暇で7日だけです。
Bekerja, ada pas kerja. ブクルジャ、アダ・パス・クルジャ 仕事です、就労ビザあります。
Saya akan kembali bulan depan. サヤ・アカン・クンバリ・ブラン・ドゥパン 来月戻ります。
Tinggal di Mont Kiara. ティンガル・ディ・モン・キアラ モンキアラに住んでます。
Selepas cuti, kerja semula. スルパス・チュティ、クルジャ・スムラ 休暇後仕事復帰します。

autogateトラブル

マレー語 カタカナ 日本語
Autogate tak baca pasport. オートゲート・タッ・バチャ・パスポート autogateがパスポートを読まない。
Imbas muka gagal. インバス・ムカ・ガガル 顔認証が失敗した。
Cap jari tak diterima. チャップ・ジャリ・タッ・ディトゥリマ 指紋が認識されない。
Boleh ke kaunter manual? ボレ・ケ・カウンター・マヌアル 有人カウンターへ行ける?
Saya belum daftar autogate. サヤ・ブルム・ダフタル・オートゲート autogate未登録です。
MyKad reader rosak. マイカッ・リーダー・ロサッ MyKadリーダーが故障してる。

特殊状況

マレー語 カタカナ 日本語
Saya bawa anak kecil. サヤ・バワ・アナッ・クチル 小さい子供連れです。
Boleh guna laluan iring? ボレ・グナ・ラルアン・イリン escortレーン使える?
Penerbangan saya akan berlepas. プヌルバンガン・サヤ・アカン・ブルルパス 私の便、もう出発します。
Boleh tolong cop keluar? ボレ・トロン・チョップ・クルアー 出国スタンプ押してもらえる?
Saya transit, tak masuk Malaysia. サヤ・トランジッ、タッ・マスッ・マレーシア トランジット、入国してません。
Pasport saya basah sedikit. パスポート・サヤ・バサ・スディキッ パスポートが少し濡れてます。

カウンターでの会話例(実況中継4本)

「O=JIM職員、C=旅客」と表記します。

会話1:KLIA Terminal 1有人カウンター、観光客の出国

場面:MH52ロンドン行き、観光ビザで14日間滞在した旅行者。

O:Pasport dan pas masuk.

 パスポート・ダン・パス・マスッ。

 パスポートと搭乗券を。

C:Ini pasport, ini pas masuk.

 イニ・パスポート、イニ・パス・マスッ。

 これがパスポート、これが搭乗券です。

O:Berapa lama di Malaysia?

 ブラパ・ラマ・ディ・マレーシア?

 マレーシア滞在は何日?

C:Empat belas hari, pelancongan.

 エンパッ・ブラス・ハリ、プランチョンガン。

 14日間、観光です。

O:Tinggal di mana?

 ティンガル・ディ・マナ?

 どこに泊まりましたか?

C:Hotel di Bukit Bintang dan Penang.

 ホテル・ディ・ブキッ・ビンタン・ダン・ペナン。

 ブキッビンタンとペナンのホテルです。

O:OK, sila lalu.

 OK、シラ・ラル。

 はい、通ってください。

会話2:KLIA2でautogate失敗、有人カウンターへ移動

場面:AirAsia AK6126ジャカルタ行き、外国人autogate登録済み、顔認証が失敗。

C:Maaf, imbas muka gagal di autogate.

 マアフ、インバス・ムカ・ガガル・ディ・オートゲート。

 すみません、autogateで顔認証が失敗しました。

O:Pasport tunjuk. Awak ada cermin mata tadi?

 パスポート・トゥンジョッ、アワッ・アダ・チェルミン・マタ・タディ?

 パスポートを見せて。さっき眼鏡をかけてた?

C:Ya, mungkin sebab tu.

 ヤ、ムンキン・スバッ・トゥ。

 はい、それかもしれません。

O:OK, saya proses di sini. Tujuan?

 OK、サヤ・プロセス・ディ・シニ、トゥジュアン?

 ここで処理します、行き先は?

C:Jakarta, mesyuarat kerja tiga hari.

 ジャカルタ、ムシュアラッ・クルジャ・ティガ・ハリ。

 ジャカルタ、3日間の出張です。

O:Bila balik?

 ビラ・バリッ?

 いつ戻りますか?

C:Khamis ini, AK6127.

 カミス・イニ、エーケー・エナム・サトゥ・ドゥア・トゥジョ。

 今週木曜、AK6127です。

O:Cop dah, sila ke pintu P15.

 チョップ・ダ、シラ・ケ・ピントゥ・ピー・リマ・ブラス。

 スタンプ押しました、ゲートP15へどうぞ。

会話3:escort行列、車椅子利用者の家族

場面:MAS MH88成田行き、車椅子のお母さんと付き添い、escort行列。

C:Maaf, emak saya guna kerusi roda. Boleh laluan iring?

 マアフ、エマッ・サヤ・グナ・クルシ・ロダ、ボレ・ラルアン・イリン?

 すみません、母が車椅子です。escortレーン使えますか?

O:Boleh, sebelah kiri. Pegawai akan iring sekali.

 ボレ、スブラ・キリ、プガワイ・アカン・イリン・スカリ。

 はい、左側です。職員が付き添います。

C:Saya boleh ikut sekali ke?

 サヤ・ボレ・イクッ・スカリ・ケ?

 私も一緒についていけますか?

O:Boleh, sebagai pengiring.

 ボレ、スバガイ・プンギリン。

 はい、付き添いとして。

C:Pas masuk kami dua-dua, MH88.

 パス・マスッ・カミ・ドゥアドゥア、エムエイチ・ラパン・プル・ラパン。

 搭乗券は2人ともMH88です。

O:Saya proses bersama, lebih cepat.

 サヤ・プロセス・ブルサマ、ルビ・チュパッ。

 一緒に処理した方が早いです。

C:Terima kasih banyak, kami tergesa-gesa sikit.

 トゥリマ・カシ・バニャッ、カミ・トゥルゲサゲサ・シキッ。

 どうもありがとう、少し急いでます。

O:Tak apa, sila lalu ke pintu C12.

 タッ・アパ、シラ・ラル・ケ・ピントゥ・チー・ドゥア・ブラス。

 大丈夫、ゲートC12へどうぞ。

会話4:KLIA2 foreign worker queue、就労ビザ更新前の出国

場面:AirAsia D7522ジョグジャカルタ行き、Pas Lawatan Kerja Sementara保持者、ビザ満了10日前。

O:Pas kerja awak tamat 10 hari lagi.

 パス・クルジャ・アワッ・タマッ・スプル・ハリ・ラギ。

 就労ビザ満了まで10日です。

C:Ya, saya akan balik untuk renew.

 ヤ、サヤ・アカン・バリッ・ウントゥッ・リニュー。

 はい、更新のため戻ります。

O:Bila balik Malaysia semula?

 ビラ・バリッ・マレーシア・スムラ?

 マレーシアにいつ戻りますか?

C:Hari Selasa, AK6058.

 ハリ・スラサ、エーケー・エナム・コソン・リマ・ラパン。

 火曜日、AK6058です。

O:Cuti rehat atau urusan kerja?

 チュティ・レハッ・アタウ・ウルサン・クルジャ?

 休暇?それとも仕事?

C:Cuti rehat, lima hari.

 チュティ・レハッ、リマ・ハリ。

 休暇、5日間です。

O:OK, pastikan masuk semula sebelum tamat pas.

 OK、パスティカン・マスッ・スムラ・スブルム・タマッ・パス。

 はい、ビザ満了前に戻ってください。

C:Faham, terima kasih.

 ファハム、トゥリマ・カシ。

 承知しました、ありがとう。

autogate登録と使い方

マレーシアのautogateは年々対象が拡大しています。

登録対象者

マレーシア国籍、PR、MM2H保持者は自動登録の扱いです。

外国籍は2024年以降、KLIA到着時に「Autogate Enrollment Counter」で初回登録が可能になりました。

登録には10年以上有効のパスポート、Bukti Kemasukan(入国記録)、生体情報採取の3点が必要です。

使い方の手順

パスポートを開いた状態で読み取り機に置き、緑のランプが点灯したらカメラに顔を向けます。

続いて指紋スキャナに右手人差し指を置きます。

3秒以内にゲートが開いたら、もう片方に進んでパスポートを受け取ります。

失敗時の対応

autogateで「Tidak berjaya」(失敗)と表示されたら、隣の有人カウンターで「autogate tak dapat baca」と伝えます。

失敗が3回続くと自動的に有人カウンターへ案内されます。

原因の多くは眼鏡・マスク・髪型変化による顔認証ミスマッチです。

JIMからのよくある質問パターン

有人カウンターで聞かれる質問はいくつかの型に分類できます。

滞在目的の確認

Tujuan ke Malaysia?(マレーシア訪問の目的)」が代表例です。

観光は「pelancongan」、出張は「urusan kerja」、家族訪問は「melawat keluarga」と短く答えます。

留学なら「belajar」、医療なら「rawatan perubatan」と答えます。

滞在期間の確認

Berapa lama tinggal?(滞在期間)」も頻出です。

「14 hari」「sebulan」「tiga minggu」のように数字+単位で答えます。

長期滞在者は「ada pas lawatan jangka panjang」と一言添えると説明が省けます。

次回入国予定の確認

Bila balik Malaysia?(マレーシアにいつ戻る?)」はビザ管理上の重要な質問です。

「Bulan depan」「Hujung tahun」のような抽象表現でも通用しますが、ビザ更新時期に近い場合は具体日付を答えます。

戻る予定がない場合は「Tiada rancangan balik」と答え、出国扱いを明確にします。

関連シーンへの広げ方

出国審査の後は保安検査と搭乗ゲートが続きます。

本サイトの「保安検査の質問・没収品・液体ルールのマレー語」「搭乗ゲート問い合わせ・搭乗券のマレー語」「手荷物・超過料金のマレー語」を続けて読むと、空港全体の段取りをマレー語で押し切れます。

到着空港側の入国審査は「KLIA到着・入国のマレー語」で別途まとめており、戻り便でも同じJIM職員と向き合うことになります。

よくある質問

Q1:日本人観光客はKLIA/KLIA2のautogateを使えますか?

2024年以降、KLIAは日本を含む一部国籍向けにautogate事前登録を開放しています。

到着時に「Autogate Enrollment Counter」で生体情報を登録すれば、次回以降の出入国でautogateが使えます。

登録なしの場合は「Bukan Warganegara」の有人カウンターに並びますが、最近は外国人専用autogateレーンを増設している空港もあります。

Q2:出国スタンプは絶対に必要ですか?

autogate利用時は電子記録のみで紙面スタンプは押されません。

SST還付・会社の出張記録・次回ビザ申請でスタンプ証跡が必要な場合は、有人カウンターを最初から選びます。

autogate通過後でも「boleh minta cop keluar?」と頼めば、隣の有人ブースで遡及的にスタンプを押してもらえます。

Q3:MM2H保持者は出国時に何か特別な手続きが必要ですか?

原則として通常の出国審査と同じですが、有効期限が近い場合は「pas saya tamat tak lama lagi(ビザ満了が近い)」と申告します。

ビザ条件で年間最低滞在日数が決まっているプログラム種別もあるため、長期出国前に滞在日数を確認しておくのが安全です。

EPF・SOCSO・LHDNなど他機関との連動はないため、出国だけならautogateで秒で通過できます。

Q4:搭乗券を電子版しか持っていない場合、出国審査で問題ありますか?

KLIAとKLIA2のJIMは電子搭乗券(Mobile Boarding Pass)も受け付けます。

ただしautogateは紙の搭乗券前提に設計されたモデルが残っており、QRコード読み取りが失敗するケースがあります。

pas masuk saya dalam aplikasi sahaja(搭乗券はアプリのみ)」と一言添えると、有人カウンターでスムーズに処理してくれます。

Q5:出国審査の所要時間はどのくらいですか?

autogateは1人あたり10〜15秒、有人カウンターは1〜3分が目安です。

平日深夜便は5分以内、週末の午前出発や年末年始の繁忙期は45分以上待つこともあります。

KLIA Ekspresで空港到着→搭乗まで90分の標準時間を確保しておけば、ほとんどの混雑時間帯でも間に合います。

まとめ

マレーシアの出国審査は「列の選択→書類提示→autogateか有人か→質問対応→出国記録」の5段階で完結します。

本記事の50語と30フレーズだけで、JIMの職員とのやり取りをマレー語で押し通せます。

次は「保安検査の質問・没収品・液体ルールのマレー語」へ進むと、出国後の最後の関門もスムーズに越えられます。

KLIA/KLIA2/Subang SkyParkの3拠点で動線順序が違うため、自分が使う空港の構造をあらかじめ把握しておくと出国スピードが一段上がります。


タイトルとURLをコピーしました