韓国語のファシリテーションフレーズ|会議進行・発言促進の表現

韓国語

韓国語の会議で進行役を任されると、ただ発言する以上の緊張を感じる方は多いはずです。

ファシリテーション(進行)は、語彙の量よりも「場面ごとの定番フレーズ」を持っているかどうかで安定感が変わります。

この記事で分かることは次の3つです。

  • 会議を進行する各場面(開始・アジェンダ提示・発言促し・脱線整理・時間管理・要約・合意・締め)で使う韓国語の定番フレーズ
  • 意見が対立したときに場を整理する進行役ならではの言い回し
  • オンライン会議で進行役が押さえておきたい韓国語の一言

単に会議で発言するフレーズではなく、議事を「回す側」に立ったときの韓国語表現を集めました。

会議の開始を宣言するフレーズ

進行役の最初の一言で、会議のテンポが決まります。

定刻になったら、雑談を切り上げて開始の合図を出します。

韓国語 読み方 日本語訳
참석해 주셔서 감사합니다. 이제 시작하겠습니다. チャムソケ ジュショソ カムサハmニダ。イジェ シジャカゲッスmニダ ご参加ありがとうございます。では始めます。
오늘 회의는 제가 진행하겠습니다. オヌル フェイヌn ジェガ ジネンハゲッスmニダ 本日の会議は私が進行します。
다 모이신 것 같으니 시작하죠. タ モイシン ゴッ カットゥニ シジャカジョ 全員そろったようなので始めましょう。
몇 분만 더 기다렸다가 시작할게요. ミョッ プnマn ト キダリョッタガ シジャカルケヨ あと数分だけ待ってから始めます。
본론에 들어가기 전에 오늘 목표부터 짚고 가겠습니다. ボnロネ トゥロガギ ジョネ オヌル モkピョブト チpコ カゲッスmニダ 本題に入る前に、本日のゴールから確認します。

進行役だと最初に明示すると、参加者は「この人が場を仕切る」と認識して動きやすくなります。

アジェンダと目的を提示するフレーズ

議題と所要時間を最初に共有すると、参加者全員が同じ地図を持って議論できます。

「今日のゴールは何か」を一文で言い切るのがコツです。

韓国語 読み方 日本語訳
오늘 안건은 세 가지입니다. オヌル アnゴヌn セ ガジイmニダ 本日の議題は3つです。
이번 회의 목표는 출시일을 정하는 것입니다. イボn フェイ モkピョヌn チュrシイルr チョンハヌn ゴシmニダ 本会議のゴールは公開日を決めることです。
시간이 삼십 분뿐이라 안건마다 짧게 가겠습니다. シガニ サmシp プnプニラ アnゴnマダ チャrケ カゲッスmニダ 時間が30分しかないので、各議題は短くいきます。
안건에 추가하고 싶은 게 있으신가요? アnゴネ チュガハゴ シプn ゲ イッスシnガヨ 議題に追加したいことはありますか?
첫 번째 안건부터 차례대로 진행하죠. チョッ ボnチェ アnゴnブト チャレデロ ジネンハジョ 最初の議題から順番に進めましょう。

追加議題を最初に募っておくと、終盤での「実はもう一つ」を防げます。

発言を促す・意見を引き出すフレーズ

進行役の腕の見せどころは、黙っている人から意見を引き出すことです。

名前を呼んで指名すると、相手も答える準備ができます。

韓国語 読み方 日本語訳
이 부분에 대해 어떻게 생각하세요, 민수 씨? イ ブブネ デヘ オットケ センガカセヨ、ミnス ッシ ミンスさん、この点についてどう思いますか?
아직 말씀 안 하신 분 의견도 듣고 싶어요. アジk マrッスm アn ハシn ブn ウィギョnド トゥッコ シポヨ まだ発言していない方の意見も聞きたいです。
다르게 보시는 분 계신가요? タルゲ ボシヌn ブn ケシnガヨ 違う見方をしている方はいますか?
그 부분 조금만 더 설명해 주시겠어요? ク ブブn チョグmマn ト ソrミョンヘ ジュシゲッソヨ その点をもう少し詳しく説明してもらえますか?
한 분씩 돌아가면서 의견을 들어 보죠. ハn ブnッシk トラガミョnソ ウィギョヌr トゥロ ボジョ 一人ずつ順番に意見を聞いていきましょう。

「違う見方はありますか」と尋ねると、反対意見を出しやすい空気をつくれます。

脱線を整理して本題に戻すフレーズ

議論が横道にそれたとき、強引に遮らず自然に戻すのが進行役の役目です。

出た話題を否定せず「いったん預かる」形にすると角が立ちません。

韓国語 読み方 日本語訳
좋은 지적인데, 일단은 보류해 두죠. チョウn ジジョギnデ、イrタヌn ボリュヘ トゥジョ 良い指摘ですが、いったん保留にしましょう。
그건 따로 적어 두고 나중에 다시 다루겠습니다. クゴn ッタロ チョゴ トゥゴ ナジュンエ タシ タルゲッスmニダ それは別途メモして後で扱います。
본론에서 벗어나지 않도록 하고 싶어요. ボnロネソ ボソナジ アnトロk ハゴ シポヨ 本題からずれないようにしたいです。
다시 핵심 주제로 돌아가겠습니다. タシ ヘkシm ジュジェロ トラガゲッスmニダ 本題の論点に戻します。
그건 다음 회의에서 다룰 주제 같네요. クゴn タウm フェイエソ タルr ジュジェ カっネヨ それは次の会議で扱う話題のようですね。

「いったん保留にしましょう」と認めてから戻すと、発言者の顔も立ちます。

時間を管理するフレーズ

会議が時間内に終わるかどうかは、進行役の時間配分にかかっています。

残り時間を声に出して共有すると、全員が自然とペースを意識します。

韓国語 読み方 日本語訳
시간이 조금 부족하니 다음으로 넘어가죠. シガニ チョグm ブジョカニ タウムロ ノモガジョ 時間が少し足りないので、次に進みましょう。
이 건은 오 분만 더 보고 넘어가겠습니다. イ ゴヌn オ ブnマn ト ボゴ ノモガゲッスmニダ この件はあと5分だけ見て先へ進みます。
시간 관계상 이건 따로 이야기하죠. シガn クァnゲサン イゴn ッタロ イヤギハジョ 時間の都合上、これは別途相談しましょう。
이제 십 분 정도 남았습니다. イジェ シp プn ジョンド ナマッスmニダ 残り10分ほどです。
그 부분은 잠시 미뤄 두고 시간 남으면 다시 보죠. ク ブブヌn チャmシ ミルォ トゥゴ シガn ナムミョn タシ ボジョ その点は少し保留して、時間が余れば戻りましょう。

「따로 이야기하죠(別途話しましょう)」は会議後に個別で話す意味で、全員の時間を奪わないための定番フレーズです。

対立を整理し交通整理するフレーズ

意見がぶつかったとき、進行役はどちらにも肩入れせず論点を整理します。

双方の主張をいったん言葉にして並べると、議論が前に進みます。

韓国語 読み方 日本語訳
제가 양쪽 의견을 제대로 이해했는지 확인할게요. ジェガ ヤンッチョk ウィギョヌr ジェデロ イヘヘnヌnジ ファギnハルケヨ 双方の意見を正しく理解できているか確認します。
지금 두 가지 다른 방향이 나온 것 같네요. チグm トゥ ガジ タルn バンヒャンイ ナオn ゴッ カっネヨ 今、2つの異なる進め方が出ているようですね。
우리가 실제로 동의하는 부분은 어디일까요? ウリガ シrチェロ トンウィハヌn ブブヌn オディイrカヨ 私たちが実際に一致している点はどこでしょう?
사람이 아니라 문제 자체에 집중하죠. サラミ アニラ ムnジェ ジャチェエ チpチュンハジョ 人ではなく、課題そのものに集中しましょう。
여기서 절충안을 찾을 수 있을까요? ヨギソ チョrチュンアヌr チャジュr ス イッスrカヨ ここで折衷案を見つけられますか?

「一致点はどこか」と問い直すと、対立していても共通の土台が見えてきます。

議論を要約し確認するフレーズ

各トピックの最後に要約をはさむと、認識のズレを早めに防げます。

「ここまでをまとめると」と区切るのが進行役の合図になります。

韓国語 読み方 日本語訳
지금까지 나온 내용을 간단히 정리하겠습니다. チグmッカジ ナオn ネヨンウr カnダnヒ チョンリハゲッスmニダ ここまでの内容を簡単にまとめます。
정리하자면, 비 안 쪽으로 기울고 있는 거죠? チョンリハジャミョn、ビ アn ッチョグロ キウrゴ イnヌn ゴジョ まとめると、案Bに傾いているということですね?
확인차 여쭤보는데, 제가 제대로 이해했나요? ファギnチャ ヨッチュォボヌnデ、ジェガ ジェデロ イヘヘっナヨ 確認ですが、私の認識は合っていますか?
인식을 맞추기 위해 방금 내용을 다시 짚어 볼게요. イnシグr マッチュギ ウィヘ バングm ネヨンウr タシ チポ ボrケヨ 認識をそろえるため、今出た内容をもう一度確認します。
다음으로 넘어가기 전에 핵심만 짚고 가죠. タウムロ ノモガギ ジョネ ヘkシmマn チpコ カジョ 次に進む前に、要点だけ振り返りましょう。

聞いた内容を相手に返して確認すると、進行役らしく認識のズレを防げます。

合意形成と意思決定を促すフレーズ

議論がまとまってきたら、進行役が決定の瞬間をつくります。

「全員これでよいか」を明確に確認して、後戻りを防ぎます。

韓国語 読み方 日本語訳
이 방향으로 다 같이 동의하시나요? イ バンヒャンウロ タ カチ トンウィハシナヨ この進め方で全員合意できますか?
이대로 진행해도 다들 괜찮으세요? イデロ ジネンヘド タドゥr クェnチャヌセヨ これで進めて全員問題ないですか?
간단히 거수로 정하죠. カnダnヒ コスロ チョンハジョ 簡単に挙手で決めましょう。
대체로 동의하시는 것 같으니 그렇게 진행하죠. テチェロ トンウィハシヌn ゴッ カットゥニ クロケ ジネンハジョ おおむね合意のようなので、それで進めましょう。
이견이 없으시면 이대로 진행하겠습니다. イギョニ オpスシミョn イデロ ジネンハゲッスmニダ 異論がなければ、これで進めます。

「이견이 없으시면(異論がなければ)」は、反対がなければ決定とみなす丁寧な合意形成の定番です。

担当とアクションを割り当てるフレーズ

決まったことを実行に移すには、担当者と期限をその場で明確にします。

「誰が・いつまでに」を口頭で確定させるのが進行役の最後の仕事です。

韓国語 読み方 日本語訳
이 건은 누가 맡아 주실 수 있나요? イ ゴヌn ヌガ マタ ジュシr ス インナヨ この件は誰が主担当になれますか?
각 할 일마다 담당자를 정하죠. カk ハr イrマダ タmダンジャルr チョンハジョ 各タスクに担当者を割り当てましょう。
이거 금요일까지 준비될 수 있을까요? イゴ クミョイrッカジ ジュnビドゥr ス イッスrカヨ これは金曜までに用意できますか?
늦어지지 않도록 마감일을 정해 두죠. ヌジョジジ アnトロk マガミルr チョンヘ トゥジョ 後ろ倒しにならないよう期限を決めましょう。
회의 끝나고 제가 다시 정리해서 공유하겠습니다. フェイ ックnナゴ ジェガ タシ チョンリヘソ コンユハゲッスmニダ 会議後に私がまとめて共有します。

担当者を明示すると「誰かがやるだろう」という曖昧さを避けられます。

会議を締めくくるフレーズ

最後は、決まったことを振り返り、次のステップを共有して締めます。

参加者への感謝を一言添えると、会議全体の印象が良くなります。

韓国語 読み方 日本語訳
이제 마무리하죠. 오늘 정해진 내용은 다음과 같습니다. イジェ マムリハジョ。オヌル チョンヘジn ネヨンウn タウmグァ カッスmニダ では締めましょう。本日決まったことは以下です。
오늘 의견 주셔서 모두 감사합니다. オヌル ウィギョn ジュショソ モドゥ カムサハmニダ 本日はご意見をありがとうございました。
회의록과 할 일 목록은 곧 보내드리겠습니다. フェイロkクァ ハr イr モンノグn コッ ボネドゥリゲッスmニダ 議事録とタスク一覧を後ほど送ります。
다음 주에 다시 모여서 진행 상황을 확인하죠. タウm ジュエ タシ モヨソ ジネン サンファンウr ファギnハジョ 来週また集まって進捗を確認しましょう。
더 없으시면 여기서 마치겠습니다. ト オpスシミョn ヨギソ マチゲッスmニダ 他になければ、これで終わります。

議事録とアクションを送ると約束すると、会議の決定が確実に実行へつながります。

オンライン会議で進行するフレーズ

ZoomやMicrosoft Teamsでの進行は、対面以上に「間(ま)」のコントロールが大切です。

音声がかぶりやすいので、発言の順番を進行役が整理します。

韓国語 読み方 日本語訳
말이 겹치지 않게 한 분씩 말씀하시죠. マリ キョpチジ アnケ ハn ブnッシk マrッスmハシジョ 声がかぶらないよう、一人ずつ話しましょう。
발언하실 분은 손들기 버튼을 눌러 주세요. パロnハシr ブヌn ソnドゥrギ ボトヌr ヌrロ ジュセヨ 発言したい方は挙手ボタンを押してください。
질문 있으시면 채팅창에 남겨 주세요. チrムn イッスシミョn チェティンチャンエ ナmギョ ジュセヨ 質問があればチャット欄に書いてください。
지영 씨, 마이크가 음소거된 것 같아요. ジヨン ッシ、マイクガ ウmソゴドゥェn ゴッ カタヨ ジヨンさん、マイクがミュートになっているようです。
다들 발언 기회가 가도록 한 바퀴 돌죠. タドゥr パロn キフェガ カドロk ハn バクィ トrジョ 全員に発言の機会が回るよう、一巡しましょう。

挙手ボタンやチャットの活用を促すと、オンラインでも発言の交通整理がしやすくなります。

避けたい言い方と言い換え

進行役の言葉が強すぎると、参加者が発言しにくくなります。

同じ内容でも、やわらかい言い換えにすると場の空気が保てます。

避けたい言い方 言い換え 日本語訳
주제에서 벗어났어요. 그건 잠시 보류하고 나중에 다시 보죠. それは少し保留して後で戻りましょう。
그만 말씀하세요. 다른 분께도 발언 기회를 드리죠. 他の方にも発言の機会を回しましょう。
그건 틀렸어요. 말씀하신 의도를 제대로 이해하고 싶어요. おっしゃった意図を正しく理解したいです。
빨리 좀 해 주세요. 시간 관계상 다음으로 넘어가죠. 時間の都合上、次へ進みましょう。

進行役は「仕切る」より「整える」姿勢を言葉にすると、参加者の協力を得やすくなります。

想定シーン|進捗会議を進行する一場面

たとえば、韓国チームとのプロジェクト進捗会議を進行する場面を想定してみましょう。

議論が白熱して時間が押してきた場合、次のように運ぶと自然です。

韓国語 読み方 日本語訳
시간이 부족하니 지금까지 상황을 정리하겠습니다. シガニ ブジョカニ チグmッカジ サンファンウr チョンリハゲッスmニダ 時間が押しているので、現状をまとめます。
일정에는 동의하신 것 같은데, 확인해도 될까요? イrチョンエヌn トンウィハシn ゴッ カトゥnデ、ファギnヘド トゥェrカヨ 日程では一致していそうですね。確認できますか?
담당자를 정하고 메일로 다시 확인하죠. タmダンジャルr チョンハゴ メイrロ タシ ファギnハジョ 担当を決めて、メールで追って確認しましょう。

このように「要約→合意確認→担当割り当て」の順で運ぶと、時間内に締めくくれます。

よくある質問

ファシリテーションのフレーズと普通の会議フレーズは何が違いますか?

会議フレーズは「発言する側」の表現が中心ですが、ファシリテーションは「議事を回す側」の表現です。

発言促し・脱線整理・時間管理・合意形成など、場全体をコントロールする一言が中心になります。

発言しない人に意見を求めるには?

「민수 씨, 어떻게 생각하세요?(ミンスさん、どう思いますか)」のように名前を呼んで指名すると答えやすくなります。

「아직 말씀 안 하신 분 의견도 듣고 싶어요(まだ発言していない方の意見も聞きたいです)」も自然な促し方です。

話が脱線したときの戻し方は?

「일단은 보류해 두죠(いったん保留にしましょう)」と、認めてから預ける形にすると角が立ちません。

そのうえで「다시 핵심 주제로 돌아가겠습니다(本題に戻します)」と区切ると自然です。

意見が対立したときの整理の仕方は?

「우리가 실제로 동의하는 부분은 어디일까요?(一致している点はどこでしょう)」と問い直すと、共通の土台が見えてきます。

「사람이 아니라 문제 자체에 집중하죠(人ではなく課題に集中しましょう)」も対立を冷ます定番です。

まとめ

ファシリテーションは、場面ごとの定番フレーズを持っておくだけで落ち着いて進行できます。

  • 開始時はゴールを一文で言い切り、アジェンダと時間を共有する。
  • 脱線は否定せずいったん預け、対立は一致点を探して整理する。
  • 締めは要約・合意確認・担当割り当ての順で運び、後戻りを防ぐ。

あとは、進行でよく出る単語をまとめて覚えておくと、本番で言葉がすっと出てきます。

関連記事:韓国語のビジネス会話で使えるフレーズ

📚 韓国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。韓国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました