ドイツ系企業やグローバルチームで働くと、避けて通れないのがドイツ語での人事評価(Mitarbeitergespräch)です。
評価面談は、特別なドイツ語力よりも「型」を知っているかどうかで安心感が変わります。
この記事で分かることは次の3つです。
- 評価面談の各場面(良い点を伝える・課題を伝える・目標設定・期待のすり合わせ・昇給昇進)で使う定番フレーズ
- 上司側と部下側、それぞれの立場で使う言い回し
- 角を立てずに改善を促すための、やわらかい言い換え
フレーズはそのまま声に出して練習できるよう、カタカナ読みと日本語訳を添えています。
ドイツ語の評価面談では、英語以上に丁寧な敬称「Sie」を基本にしつつ、率直に事実を述べる文化があります。型を押さえれば落ち着いて臨めます。
ポジティブなフィードバックを伝えるフレーズ
評価面談は、まず良い点を具体的に伝えるところから始めると場が和みます。
「何が」「どう良かったか」を添えると、ほめ言葉が具体的になります。
| ドイツ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Sie haben dieses Jahr durchweg die Erwartungen übertroffen. | ズィー ハーベン ディーゼス ヤール ドゥルヒヴェク ディー エアヴァルトゥンゲン ユーバートロッフェン | 今年は一貫して期待を上回ってくれました。 |
| Ihre Arbeit am neuen Projekt war wirklich herausragend. | イーレ アルバイト アム ノイエン プロイェクト ヴァール ヴィルクリヒ ヘラウスラーゲント | 新しいプロジェクトでの仕事は本当に際立っていました。 |
| Ich schätze sehr, wie Sie die Kundensituation gemeistert haben. | イヒ シェッツェ ゼーア ヴィー ズィー ディー クンデンズィトゥアツィオーン ゲマイスタート ハーベン | あの顧客対応の進め方は見事でした。 |
| Sie haben sich in Ihrer Kommunikation stark weiterentwickelt. | ズィー ハーベン ズィヒ イン イーラー コムニカツィオーン シュタルク ヴァイターエントヴィッケルト | コミュニケーション力が大きく伸びましたね。 |
| Ihre Sorgfalt bei den Details war beeindruckend. | イーレ ゾルクファルト バイ デン ディーテイルス ヴァール ベアインドルッケント | 細部への気配りがすばらしかったです。 |
「いつも頑張っているね」のような漠然としたほめ方より、行動を名指しでほめる方が相手に届きます。
ドイツ語では「Ich schätze(私は高く評価します)」を使うと、上司から部下への落ち着いた称賛になります。
改善点・課題を伝えるフレーズ
課題を伝えるときは、人柄ではなく行動や結果に焦点を当てると角が立ちません。
「責める」のではなく「一緒に直す」姿勢を見せると、相手も受け取りやすくなります。
| ドイツ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Bei den Fristen sehe ich noch Verbesserungspotenzial. | バイ デン フリステン ゼーエ イヒ ノッホ フェアベッセルングスポテンツィアール | 納期の面でまだ改善の余地があります。 |
| Ich würde mir wünschen, dass Sie mehr Eigeninitiative zeigen. | イヒ ヴュルデ ミア ヴュンシェン ダス ズィー メーア アイゲンイニツィアティーヴェ ツァイゲン | もう少し主体的に動いてほしいです。 |
| Ein Punkt zum Arbeiten ist das Delegieren von Aufgaben. | アイン プンクト ツム アルバイテン イスト ダス デレギーレン フォン アウフガーベン | 仕事を任せる面が今後の課題ですね。 |
| Lassen Sie uns gemeinsam überlegen, wie Sie Ihr Pensum besser steuern. | ラッセン ズィー ウンス ゲマインザーム ユーバーレーゲン ヴィー ズィー イーア ペンズム ベッサー シュトイエルン | 業務量の管理について一緒に考えましょう。 |
| Mir ist aufgefallen, dass die Berichte dieses Quartal manchmal spät kamen. | ミア イスト アウフゲファレン ダス ディー ベリヒテ ディーゼス クヴァルタール マンヒマール シュペート カーメン | 今期は報告が遅れることが何度かありましたね。 |
「Sie machen immer(あなたはいつも〜する)」と決めつけるより、「Mir ist aufgefallen(〜に気づきました)」と観察した事実を述べると冷静に話せます。
目標設定(SMART)で使うフレーズ
来期の目標は、あいまいなままにせず数値や期限まで落とし込みます。
目標設定の枠組みとして広く使われるのが SMART(Spezifisch・Messbar・Attraktiv・Realistisch・Terminiert)です。
| ドイツ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Lassen Sie uns klare Ziele für das nächste Quartal festlegen. | ラッセン ズィー ウンス クラーレ ツィーレ フューア ダス ネクステ クヴァルタール フェストレーゲン | 来四半期の明確な目標を立てましょう。 |
| Können wir dieses Ziel messbarer formulieren? | ケンネン ヴィア ディーゼス ツィール メスバーラー フォルムリーレン | その目標をもっと測定可能にできますか? |
| Was wäre ein realistisches Ziel für diese Kennzahl? | ヴァス ヴェーレ アイン レアリスティッシェス ツィール フューア ディーゼ ケンツァール | この指標の現実的な目標値はどのくらいでしょう? |
| Lassen Sie uns anstreben, den Umsatz bis Q3 um zehn Prozent zu steigern. | ラッセン ズィー ウンス アンシュトレーベン デン ウムザッツ ビス クー ドライ ウム ツェーン プロツェント ツー シュタイゲルン | 第3四半期までに売上10%増を目指しましょう。 |
| Wie verfolgen wir den Fortschritt bei diesem Ziel? | ヴィー フェアフォルゲン ヴィア デン フォートシュリット バイ ディーゼム ツィール | この目標の進捗はどう確認しましょうか? |
「数値」「期限」「測り方」の3点をその場で決めておくと、後の評価でブレません。
期待値をすり合わせるフレーズ
評価のズレは、多くの場合「期待値の認識違い」から生まれます。
面談の場で、お互いの前提を言葉にして確認しておくのが大切です。
| ドイツ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Lassen Sie mich erläutern, was ich von dieser Rolle erwarte. | ラッセン ズィー ミヒ エアロイテルン ヴァス イヒ フォン ディーザー ロレ エアヴァルテ | この役割への期待を整理させてください。 |
| Ich möchte sichergehen, dass wir auf demselben Stand sind. | イヒ メヒテ ズィッヒャーゲーエン ダス ヴィア アウフ デムゼルベン シュタント ズィント | 認識が一致しているか確認したいです。 |
| Welche Unterstützung brauchen Sie, um diese Ziele zu erreichen? | ヴェルヒェ ウンターシュテュッツング ブラウヘン ズィー ウム ディーゼ ツィーレ ツー エアライヒェン | 目標達成のために、どんな支援が必要ですか? |
| Lassen Sie uns die Prioritäten für die nächsten Monate abstimmen. | ラッセン ズィー ウンス ディー プリオリテーテン フューア ディー ネクステン モナーテ アプシュティンメン | 今後数か月の優先順位をすり合わせましょう。 |
「auf demselben Stand sein(同じ状態にある)」は、認識をそろえる場面で頻出する言い回しです。
昇給・昇進について話すフレーズ
昇給や昇進の話は、希望と根拠をセットで伝えると説得力が増します。
部下側からも、遠慮しすぎず事実ベースで切り出して構いません。
| ドイツ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Ich würde gern über meine Vergütung in diesem Jahr sprechen. | イヒ ヴュルデ ゲルン ユーバー マイネ フェアギュートゥング イン ディーゼム ヤール シュプレッヒェン | 今年の処遇について相談させてください。 |
| Angesichts meiner Ergebnisse halte ich eine Gehaltserhöhung für angemessen. | アンゲズィヒツ マイナー エアゲープニッセ ハルテ イヒ アイネ ゲハルツエアヘーウング フューア アンゲメッセン | 成果から見て、昇給は妥当だと考えています。 |
| Was wäre nötig, um auf die nächste Stufe aufzusteigen? | ヴァス ヴェーレ ネーティヒ ウム アウフ ディー ネクステ シュトゥーフェ アウフツーシュタイゲン | 次のレベルに上がるには何が必要でしょうか? |
| Ihre Beförderung prüfen wir im nächsten Zyklus. | イーレ ベフェルデルング プリューフェン ヴィア イム ネクステン ツィクルス | 昇進は次のサイクルで検討します。 |
| Ihr Beitrag rechtfertigt eine Gehaltsanpassung. | イーア バイトラーク レヒトフェアティクト アイネ ゲハルツアンパッスング | あなたの貢献は昇給に値します。 |
「上げてほしい」だけでなく、「Was wäre nötig(何が必要か)」と次の一手を聞くと前向きな対話になります。
自己評価を伝えるフレーズ
自己評価では、成果を誇張せず、課題も正直に語る方が信頼されます。
事実から学び、そして次の行動へ、の順で話すと筋が通ります。
| ドイツ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Ich bin stolz auf das, was ich dieses Jahr erreicht habe. | イヒ ビン シュトルツ アウフ ダス ヴァス イヒ ディーゼス ヤール エアライヒト ハーベ | 今年達成できたことを誇りに思います。 |
| Eine Sache würde ich anders machen: früher planen. | アイネ ザッヘ ヴュルデ イヒ アンダース マッヘン フリューアー プラーネン | 次は、もっと早く計画を立てたいです。 |
| Ich habe daran gearbeitet, mein Zeitmanagement zu verbessern. | イヒ ハーベ ダラン ゲアルバイテト マイン ツァイトマネジメント ツー フェアベッセルン | 時間管理の改善に取り組んできました。 |
| Über Ihr Feedback, wo ich wachsen kann, würde ich mich freuen. | ユーバー イーア フィードバック ヴォー イヒ ヴァクセン カン ヴュルデ イヒ ミヒ フロイエン | どこを伸ばせるか、ご意見をいただけると助かります。 |
「Eine Sache würde ich anders machen(一つは違うやり方にします)」と自分から課題を出すと、反省の姿勢が自然に伝わります。
面談を締めくくるフレーズ
面談の最後は、合意した内容を口頭で確認して認識のズレを防ぎます。
| ドイツ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Zusammengefasst sind das die Ziele, auf die wir uns geeinigt haben. | ツザンメンゲファスト ズィント ダス ディー ツィーレ アウフ ディー ヴィア ウンス ゲアイニクト ハーベン | まとめると、合意した目標は以下です。 |
| Vielen Dank für das offene Feedback. | フィーレン ダンク フューア ダス オッフェネ フィードバック | 率直なフィードバックをありがとうございます。 |
| Lassen Sie uns in drei Monaten wieder zusammenkommen. | ラッセン ズィー ウンス イン ドライ モナーテン ヴィーダー ツザンメンコメン | 3か月後にまた状況を確認しましょう。 |
| Ich schicke Ihnen eine schriftliche Zusammenfassung unseres Gesprächs. | イヒ シッケ イーネン アイネ シュリフトリッヒェ ツザンメンファッスング ウンゼレス ゲシュプレッヒス | 面談内容をまとめて書面でお送りします。 |
面談後にメールで要点を残す流れは、ビジネスの会議で使えるフレーズの記事でも触れています。
避けたい言い方と言い換え
強すぎる否定や決めつけは、相手の意欲を下げてしまいます。
同じ内容でも、やわらかい言い換えにすると改善につながりやすくなります。
| 避けたい言い方 | 言い換え | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Das haben Sie schlecht gemacht. | Hier sehe ich Verbesserungspotenzial. | この点は改善の余地があります。 |
| Sie sind zu langsam. | Lassen Sie uns den Ablauf beschleunigen. | 進め方を速くしていきましょう。 |
| Sie hören nie zu. | Ich wünsche mir einen häufigeren Austausch. | もっとこまめに連携したいです。 |
| Das ist nicht mein Problem. | Lassen Sie uns gemeinsam eine Lösung finden. | 一緒に解決策を考えましょう。 |
読み方の目安も添えておきます。「Hier sehe ich Verbesserungspotenzial」は「ヒア ゼーエ イヒ フェアベッセルングスポテンツィアール」と読みます。
フィードバックの古典的な型に SBI(Situation・Behavior・Impact)があります。状況から行動、そして影響、の順で具体的に伝えると、相手が事実として受け止めやすくなります。
オンライン面談で役立つ応用フレーズ
近年は評価面談をビデオ会議で行う企業も増えています。
音声トラブルや画面共有など、対面とは違う場面のひと言を覚えておくと安心です。
| ドイツ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Können Sie mich gut hören? | ケンネン ズィー ミヒ グート ヘーレン | 声はちゃんと聞こえていますか? |
| Ich teile gleich meinen Bildschirm mit der Bewertung. | イヒ タイレ グライヒ マイネン ビルトシルム ミット デア ベヴェルトゥング | これから評価の画面を共有しますね。 |
| Entschuldigung, die Verbindung war kurz unterbrochen. | エントシュルディグング ディー フェアビンドゥング ヴァール クルツ ウンターブロッヘン | すみません、接続が一瞬切れました。 |
| Ich fasse das Besprochene anschließend schriftlich zusammen. | イヒ ファッセ ダス ベシュプロッヘネ アンシュリーセント シュリフトリヒ ツザンメン | 話した内容は後で書面にまとめます。 |
オンラインでは表情が伝わりにくいため、ひと言ずつ区切ってゆっくり話すと誤解を防げます。
想定シーン|評価面談の一場面
たとえば、上司が部下に「良い点」と「課題」を続けて伝える場面を想定してみましょう。
ほめてから課題、最後に来期の合意、という順で進めると自然です。
| ドイツ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Ihre Arbeit beim Launch war dieses Jahr wirklich herausragend. | イーレ アルバイト バイム ローンチ ヴァール ディーゼス ヤール ヴィルクリヒ ヘラウスラーゲント | 今年は製品発表での働きが特に目立ちました。 |
| Ein Punkt zum Arbeiten ist das verlässlichere Einhalten von Fristen. | アイン プンクト ツム アルバイテン イスト ダス フェアレスリヒャレ アインハルテン フォン フリステン | 納期をより安定して守る点が課題ですね。 |
| Lassen Sie uns ein messbares Ziel setzen und es monatlich prüfen. | ラッセン ズィー ウンス アイン メスバーレス ツィール ゼッツェン ウント エス モーナトリヒ プリューフェン | 測れる目標を立てて、毎月確認しましょう。 |
このように良い点から課題、そして合意へと運ぶと、相手のやる気を保ったまま前に進めます。
よくある質問
ドイツ語の評価面談は何から切り出せばいいですか?
まず具体的な良い点から伝えると場が和みます。
「Ihre Arbeit am neuen Projekt war wirklich herausragend.」のように、行動を名指しでほめるのが効果的です。
課題を角が立たずに伝えるには?
人柄ではなく行動や結果に焦点を当てます。
「Hier sehe ich Verbesserungspotenzial.」と前向きな表現にすると受け取りやすくなります。
ドイツ語のSMARTな目標とは何ですか?
Spezifisch(具体的)・Messbar(測定可能)・Attraktiv(魅力的)・Realistisch(現実的)・Terminiert(期限付き)の頭文字です。
この5点を満たすと、後の評価でブレません。
部下から昇給を切り出すのは失礼ですか?
事実と根拠を添えれば失礼ではありません。
「Angesichts meiner Ergebnisse halte ich eine Gehaltserhöhung für angemessen.」のように成果ベースで伝えます。
まとめ
評価面談は、場面ごとの定番フレーズを持っておくだけで落ち着いて臨めます。
- 良い点は行動を名指しでほめ、課題は人柄でなく行動に焦点を当てる。
- 目標は SMART を意識し、数値・期限・測り方をその場で決める。
- 最後は合意内容を口頭と書面で確認し、認識のズレを防ぐ。
ドイツ語では敬称「Sie」を基本に、率直さと丁寧さを両立させるのがコツです。型に当てはめれば言葉が自然に出てきます。
あとは、評価でよく出る単語をまとめて覚えておくと、本番でフレーズがすっと出てきます。
関連記事:ビジネスの会議で使えるフレーズ
📚 ドイツ語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。ドイツ語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得


