出張先での買い物は、フレーズ単体を覚えても「実際の流れの中でどう使うか」が分からないと不安が残ります。
取引先への手土産選びや経費レシートの依頼は、店員との一連の会話として体に入れておくと、本番で自然に口が動きます。
この記事で分かることは次の3つです。
- ギフト相談・在庫確認・経費レシート+付加価値税の払い戻しの往復を、実際の流れに沿ったダイアログで確認できる
- 店員に何をどう尋ね、どう答えるかが場面ごとに分かる
- 会話の直後に日本語解説があり、なぜその一言が効くのかが理解できる
ここでは買い手を「あなた」、店員を「店員」と表記して、3つの場面を見ていきます。
場面1|取引先へのギフトを店員に相談する
出張先で、取引先に渡す手土産を探している場面です。
用途と予算を先に伝え、候補を絞ってもらいます。
| 話者 | スペイン語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| あなた | Hola, busco un regalo corporativo para un cliente. | オラ、ブスコ ウン レガロ コルポラティーボ パラ ウン クリエンテ | こんにちは、取引先への贈り物を探しています。 |
| 店員 | Por supuesto. ¿Tiene un presupuesto en mente? | ポル スプエスト。ティエネ ウン プレスプエスト エン メンテ | かしこまりました。ご予算はお決まりですか? |
| あなた | Unos ochenta euros. Algo típico de esta región. | ウノス オチェンタ エウロス。アルゴ ティピコ デ エスタ レヒオン | 80ユーロくらいで、この地域らしい品を。 |
| 店員 | Este juego de cerámica local gusta mucho a los clientes extranjeros. | エステ フエゴ デ セラミカ ロカル グスタ ムチョ ア ロス クリエンテス エクストランヘロス | こちらの地元の陶器セットは海外のお客様に人気です。 |
| あなた | Se ve bien. ¿Es fácil de transportar? | セ ベ ビエン。エス ファシル デ トランスポルタール | いいですね。持ち運びに強いですか? |
| 店員 | Sí, viene en una caja protectora. | シ、ビエネ エン ウナ カハ プロテクトラ | はい、保護用の箱に入っています。 |
| あなた | ¿Es apropiado para una ocasión formal? | エス アプロピアド パラ ウナ オカシオン フォルマル | あらたまった場に合いますか? |
| 店員 | Claro. Es uno de nuestros regalos de empresa más vendidos. | クラロ。エス ウノ デ ヌエストロス レガロス デ エンプレサ マス ベンディドス | もちろんです。ビジネスギフトの定番です。 |
最初に「un regalo corporativo para un cliente」と用途を言い切ると、店員はビジネス向けの品から案内できます。
「¿Es fácil de transportar?」と確認すると、割れ物や型崩れしやすい品を避けられます。
場面2|サイズと在庫を確認し、試す
上司へのギフトに革小物を選び、サイズと在庫を確かめる場面です。
その場に出ていなくても、奥や別店舗にあるか聞いてみます。
| 話者 | スペイン語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| あなた | Me llevo esta cartera de cuero. ¿La tiene en marrón? | メ ジェボ エスタ カルテラ デ クエロ。ラ ティエネ エン マロン | この革財布にします。茶色はありますか? |
| 店員 | Déjeme mirar. Puede que quede más en el almacén. | デヘメ ミラール。プエデ ケ ケダ マス エン エル アルマセン | 確認します。奥に在庫があるかもしれません。 |
| あなた | Gracias. Es un regalo para mi jefe, quiero el color correcto. | グラシアス。エス ウン レガロ パラ ミ ヘフェ、キエロ エル コロール コレクト | ありがとう。上司への贈り物なので色を選びたくて。 |
| 店員 | Aquí está la marrón. ¿Quiere verla de cerca? | アキ エスタ ラ マロン。キエレ ベルラ デ セルカ | 茶色はこちらです。手に取ってご覧になりますか? |
| あなた | Sí. ¿Puedo ver primero cómo queda? | シ。プエド ベール プリメロ コモ ケダ | はい。まず見た目を確認できますか? |
| 店員 | Adelante. El cuero es de primera calidad. | アデランテ。エル クエロ エス デ プリメラ カリダ | どうぞ。本格的な革を使っています。 |
| あなた | Es un poco gruesa. ¿Tiene una más fina? | エス ウン ポコ グルエサ。ティエネ ウナ マス フィナ | 少し厚いですね。もっと薄い物はありますか? |
| 店員 | Sí. Traigo el modelo fino de otra sucursal. | シ。トライゴ エル モデロ フィノ デ オトラ ススルサル | ございます。薄型を別店舗から取り寄せます。 |
「en el almacén」「otra sucursal」を使うと、店頭に出ていない在庫まで探してもらえます。
「un poco gruesa」のように具体的な不満を伝えると、代わりの品をすぐ提案してもらえます。
場面3|支払い時に経費用レシートと付加価値税の払い戻しを頼む
会計の場面で、経費用の明細レシートと付加価値税の払い戻し手続きを頼みます。
必要な書類は、レジに着いたら早めに切り出します。
| 話者 | スペイン語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| あなた | Voy a pagar con una tarjeta de empresa. ¿La aceptan? | ボイ ア パガール コン ウナ タルヘタ デ エンプレサ。ラ アセプタン | 法人カードで払います。使えますか? |
| 店員 | Sí, la aceptamos. ¿Será todo? | シ、ラ アセプタモス。セラ トド | はい、使えます。以上でよろしいですか? |
| あなた | Sí. Necesito un recibo detallado para los gastos. | シ。ネセシト ウン レシボ デタジャード パラ ロス ガストス | はい。経費用に明細付きのレシートが必要です。 |
| 店員 | Sin problema. ¿La hago a nombre de su empresa? | シン プロブレマ。ラ アゴ ア ノンブレ デ ス エンプレサ | 承知しました。会社宛てにしますか? |
| あなた | Por favor. Y además, ¿esto da derecho a la devolución de impuestos? | ポル ファボール。イ アデマス、エスト ダ デレチョ ア ラ デボルシオン デ インプエストス | お願いします。それと、これは免税対象ですか? |
| 店員 | Sí lo da. ¿Me permite su pasaporte? | シ ロ ダ。メ ペルミテ ス パサポルテ | 対象です。パスポートを拝見できますか? |
| あなた | Aquí tiene. ¿Dónde recojo la devolución? | アキ ティエネ。ドンデ レコホ ラ デボルシオン | こちらです。払い戻しはどこで受けますか? |
| 店員 | En el mostrador del aeropuerto. Deje el artículo precintado hasta salir. | エン エル モストラドール デル アエロプエルト。デヘ エル アルティクロ プレシンタード アスタ サリール | 空港のカウンターです。出国まで封をしたままにしてください。 |
「recibo detallado para los gastos」と言えば、経費承認で必要な明細付きレシートが確実に出てきます。
付加価値税の払い戻しは「precintado」と案内されたら、出国まで開けない決まりだと分かります。
会話を成功させる3つのコツ
3つの場面に共通する、買い手としての動き方を整理します。
フレーズの暗記だけでなく、この順番を意識すると会話が安定します。
| コツ | 使うフレーズの例 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 用途を最初に言い切る | Es un regalo corporativo para un cliente. | 取引先への贈り物です。 |
| 予算を先に伝える | Mi presupuesto es de unos ochenta euros. | 予算は80ユーロくらいです。 |
| 在庫は奥や他店も聞く | ¿Puede mirar en el almacén? | 奥を確認してもらえますか? |
| 不満は具体的に言う | Es un poco gruesa. ¿Algo más fino? | 少し厚いです。薄い物は? |
| 経費書類は会計時に頼む | Necesito un recibo detallado. | 明細付きのレシートが要ります。 |
| 免税は対象確認から | ¿Esto da derecho a la devolución de impuestos? | これは免税対象ですか? |
店員は売るだけでなく、用途に合う品を選ぶ手伝いをしてくれる相手だと意識すると、言葉が選びやすくなります。
オンライン通販で問い合わせる一場面
海外通販で備品を取り寄せる際、チャットで問い合わせる場面です。
発送可否と請求書の有無を、短く確認します。
| 話者 | スペイン語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| あなた | Hola, ¿hacen envíos a Japón? | オラ、アセン エンビオス ア ハポン | こんにちは、日本に発送できますか? |
| 店員 | Sí, hacemos envíos internacionales. | シ、アセモス エンビオス インテルナシオナレス | はい、海外発送に対応しています。 |
| あなた | Genial. ¿Pueden emitir una factura para una compra de empresa? | ヘニアル。プエデン エミティール ウナ ファクトゥラ パラ ウナ コンプラ デ エンプレサ | よかった。法人購入用に請求書を出せますか? |
| 店員 | Por supuesto. La incluimos con su pedido. | ポル スプエスト。ラ インクルイモス コン ス ペディド | もちろんです。注文に同梱します。 |
| あなた | ¿Cuál es el plazo de entrega estimado? | クアル エス エル プラソ デ エントレガ エスティマード | お届け予定はどのくらいですか? |
| 店員 | Entre siete y diez días hábiles. | エントレ シエテ イ ディエス ディアス アビレス | 7〜10営業日ほどです。 |
| あなた | ¿Y cómo devuelvo un artículo si hace falta? | イ コモ デブエルボ ウン アルティクロ シ アセ ファルタ | 必要なら返品はどうすれば? |
| 店員 | Use la etiqueta prepagada que viene en la caja. | ウセ ラ エティケタ プレパガダ ケ ビエネ エン ラ カハ | 箱に入った着払いラベルをお使いください。 |
「compra de empresa」と添えるだけで、請求書払いに対応してもらえる店が多いです。
返品方法は注文前に聞いておくと、海外発送でも安心して進められます。
よくある質問
ダイアログを使った買い物練習はどう活用すればいい?
買い手側のセリフだけを音読して、自分の言葉として口になじませるのがおすすめです。
「ギフト相談・在庫確認・会計+免税」の流れを通しで練習すると、本番でも順番が崩れにくくなります。
店員に予算をどう伝えればいい?
「Mi presupuesto es de unos ochenta euros.」と「unos」を付けると、幅を持たせて伝えられます。
「¿Qué me recomienda con este presupuesto?」と続けると候補を出してもらえます。
会計のときに経費レシートを頼むタイミングは?
支払い手段を伝えた直後に「Necesito un recibo detallado para los gastos.」と言うと自然です。
会社宛て請求書が要るなら「¿La hago a nombre de su empresa?」に「Sí, por favor.」と返します。
付加価値税の払い戻しは会話のどこで切り出す?
会計のタイミングで「¿Esto da derecho a la devolución de impuestos?」と対象を確認します。
「¿Me permite su pasaporte?」と言われたら書類作成が始まります。
まとめ
ビジネスの買い物は、フレーズ単体ではなく一連の会話の流れで覚えると本番で動けます。
- ギフトは用途と予算を先に言い切り、店員に絞ってもらう。
- 在庫は奥や他店も尋ね、不満は具体的に伝えて代案を引き出す。
- 会計では経費レシートと免税を、その場で忘れず頼む。
会話の型が身についたら、買い物でよく出る単語をまとめて押さえておくと、さらに言葉が出やすくなります。
関連記事:ビジネスの買い物で使えるフレーズ/ビジネスの買い物で使える単語
📚 スペイン語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。スペイン語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得


