イタリアのMBAアドミッション面接になると、フレーズ単体を覚えても「実際の流れの中でどう使うか」が分からず不安が残ります。
面接は、導入から締めくくりまでの一連の会話として体に入れておくと、本番で自然に口が動きます。
この記事で分かることは次の3つです。
- 志願者と面接官の往復を、実際の面接の流れに沿ったイタリア語のダイアログで確認できる
- 志望動機・キャリアゴール・逆質問といった場面で何を言えばよいか分かる
- 会話の直後に日本語解説があり、なぜその一言が効くのかを理解できる
ここでは面接官を「面接官」、志願者を「志願者」と表記して、3つの場面を見ていきます。
場面1|面接の導入と志望動機を語る
面接官が場を和ませ、まず志望動機を尋ねる場面です。
志願者は過去と未来をつなぎ、「なぜMBAか」に答えていきます。
| 話者 | イタリア語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 面接官 | Grazie per essere qui oggi. Come si sente? | グラツィエ ペル エッセレ クイ オッジ。コメ シ センテ | 本日はありがとうございます。お加減はいかがですか? |
| 志願者 | Un po’ teso, ma felice di essere qui. Grazie. | ウン ポ テーゾ、マ フェリーチェ ディ エッセレ クイ。グラツィエ | 少し緊張していますが、来られて嬉しいです。 |
| 面接官 | Cominciamo con calma. Perché un MBA, e perché adesso? | コミンチャーモ コン カルマ。ペルケ ウン エンメビーア、エ ペルケ アデッソ | では落ち着いて始めましょう。なぜMBAを、そしてなぜ今なのですか? |
| 志願者 | In cinque anni sono cresciuto come ingegnere e responsabile di team. | イン チンクエ アンニ ソーノ クレッシュート コメ インジェニェーレ エ レスポンサービレ ディ ティーム | 5年で技術者とチームリーダーとして成長しました。 |
| 志願者 | Ora mi servono basi gestionali più ampie per guidare su larga scala. | オーラ ミ セルヴォノ バーズィ ジェスティオナーリ ピュ アンピエ ペル グイダーレ ス ラルガ スカーラ | 今、より大きな規模で率いる土台が必要です。 |
| 面接官 | Ha senso. Cosa ha fatto scattare questa decisione? | ア センソ。コーザ ア ファット スカッターレ クエスタ デチジオーネ | なるほど。何がこの決断のきっかけでしたか? |
| 志願者 | Ho guidato un progetto, ma mi mancavano le competenze finanziarie per ampliarlo. | オ グイダート ウン プロジェット、マ ミ マンカーヴァノ レ コンペテンツェ フィナンツィアーリエ ペル アンプリアルロ | 案件を率いたものの、拡大に必要な財務知識が足りませんでした。 |
| 面接官 | Grazie per la sua sincerità. | グラツィエ ペル ラ スア シンチェリタ | 率直にお話しいただき感謝します。 |
「なぜMBAを、そしてなぜ今か」は面接の定番で、過去の経験から語り始めると流れが安定します。
きっかけを正直に話すと、内省できる人物だという好印象につながります。
場面2|キャリアゴールと学校選びの深掘り質問
面接官が将来の目標と志望校選びを掘り下げる場面です。
志願者は短期・長期のゴールを分け、志望校選びの理由へつなげます。
| 話者 | イタリア語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 面接官 | Come si immagina dopo la laurea? | コメ シ インマジナ ドーポ ラ ラウレア | 卒業後はどんな姿を描いていますか? |
| 志願者 | Nel breve termine, punto a passare al product management. | ネル ブレーヴェ テルミネ、プント ア パッサーレ アル プロダクト マネジメント | 短期的にはプロダクト管理職を目指します。 |
| 志願者 | A lungo termine, vorrei guidare un’impresa orientata alla sostenibilità. | ア ルンゴ テルミネ、ヴォッレイ グイダーレ ウニンプレーザ オリエンタータ アッラ ソステニビリタ | 長期的には持続可能性を軸とした事業を率いたいです。 |
| 面接官 | Perché proprio il nostro programma? | ペルケ プロプリオ イル ノストロ プログランマ | なぜ特に当校なのですか? |
| 志願者 | Il vostro apprendimento esperienziale si adatta al mio modo di studiare. | イル ヴォストロ アップレンディメント エスペリエンツィアーレ シ アダッタ アル ミオ モード ディ ストゥディアーレ | 御校の体験型学習は私の学び方に合っています。 |
| 志願者 | Ho anche parlato con due ex studenti e i loro racconti mi hanno colpito. | オ アンケ パルラート コン ドゥエ エクス ストゥデンティ エ イ ロロ ラッコンティ ミ アンノ コルピート | 卒業生2人とも話し、その体験に心を動かされました。 |
| 面接官 | Bene. Come gestisce i disaccordi all’interno di un team? | ベーネ。コメ ジェスティシェ イ ディザッコルディ アッリンテルノ ディ ウン ティーム | では、チーム内の対立にはどう対処しますか? |
| 志願者 | Cerco un punto d’incontro prima di imporre la mia opinione. | チェルコ ウン プント ディンコントロ プリーマ ディ インポッレ ラ ミア オピニオーネ | 自分の意見を通す前に共通点を探すようにしています。 |
短期と長期のゴールを分けて語ると、計画性が伝わります。
卒業生と話した事実を添えると、志望校選びの答えに説得力が増します。
場面3|逆質問と締めくくり
面接官が「何か質問は」と促し、面接を締める場面です。
志願者は調べれば分かる事実より、経験を尋ねる質問で関心を示します。
| 話者 | イタリア語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 面接官 | Siamo quasi a fine tempo. Ha qualche domanda per me? | シアーモ クアージ ア フィーネ テンポ。ア クアルケ ドマンダ ペル メ | そろそろ時間です。何か質問はありますか? |
| 志願者 | Sì. Cosa l’ha sorpresa di più del suo periodo qui? | シ。コーザ ラ ソルプレーザ ディ ピュ デル スオ ペリオド クイ | はい。在学中、最も驚いたことは何でしたか? |
| 面接官 | Sinceramente, quanto ho imparato dai miei compagni. | シンチェラメンテ、クアント オ インパラート ダイ ミエイ コンパーニ | 正直、同級生から学んだ量の多さですね。 |
| 志願者 | È proprio l’ambiente che spero di trovare. | エ プロプリオ ランビエンテ ケ スペーロ ディ トロヴァーレ | まさに私が求めている環境です。 |
| 志願者 | C’è qualcosa che posso chiarire riguardo al mio profilo? | チェ クアルコーザ ケ ポッソ キアリーレ リガルド アル ミオ プロフィーロ | 私の経歴で補足すべき点はありますか? |
| 面接官 | No, è stato molto chiaro. Grazie per il suo tempo. | ノ、エ スタート モルト キアーロ。グラツィエ ペル イル スオ テンポ | いいえ、十分明確でした。お時間ありがとうございました。 |
| 志願者 | Grazie a lei. È stato un piacere parlare con lei. | グラツィエ ア レイ。エ スタート ウン ピアチェーレ パルラーレ コン レイ | こちらこそ。お話しできて光栄でした。 |
面接官自身の経験を尋ねる逆質問は、関心の高さを自然に伝えます。
最後に経歴の補足を申し出てから感謝で締めると、誠実な印象を残せます。
面接で押さえるコツ
3つの場面に共通する、MBA面接ならではの動き方を整理します。
フレーズの暗記だけでなく、この型を意識すると会話が安定します。
| コツ | 使うフレーズの例 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 過去から語り始める | In cinque anni sono cresciuto come responsabile di team. | イン チンクエ アンニ ソーノ クレッシュート コメ レスポンサービレ ディ ティーム | 5年でチームリーダーとして成長しました。 |
| きっかけを正直に話す | Mi mancavano le competenze per ampliare il progetto. | ミ マンカーヴァノ レ コンペテンツェ ペル アンプリアーレ イル プロジェット | 案件を拡大する力が足りませんでした。 |
| ゴールを短期と長期に分ける | Nel breve termine, punto a… | ネル ブレーヴェ テルミネ、プント ア | 短期的には…を目指します。 |
| 志望理由を具体化する | Il vostro apprendimento esperienziale si adatta al mio modo di studiare. | イル ヴォストロ アップレンディメント エスペリエンツィアーレ シ アダッタ アル ミオ モード ディ ストゥディアーレ | 御校の体験型学習が私の学び方に合います。 |
| 経験を尋ねる逆質問をする | Cosa l’ha sorpresa di più del suo periodo qui? | コーザ ラ ソルプレーザ ディ ピュ デル スオ ペリオド クイ | 在学中最も驚いたことは何でしたか? |
| 感謝で締める | È stato un piacere parlare con lei. | エ スタート ウン ピアチェーレ パルラーレ コン レイ | お話しできて光栄でした。 |
面接官は能力だけでなく人柄も見ているので、正直さと敬意を意識すると言葉を選びやすくなります。
オンライン面接で起こりがちな一場面
オンライン面接では、接続トラブルや声のかぶりが流れを止めがちです。
志願者が落ち着いて立て直す短いやり取りを見てみましょう。
| 話者 | イタリア語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 面接官 | Mi parli di una volta in cui… scusi, l’immagine si è bloccata. | ミ パルリ ディ ウナ ヴォルタ イン クイ スクーズィ、リンマージネ シ エ ブロッカータ | 困難を乗り越えた経験を、あ、少し映像が止まりました。 |
| 志願者 | Nessun problema. Mi sente bene adesso? | ネッスン プロブレーマ。ミ センテ ベーネ アデッソ | 大丈夫です。今は明瞭に聞こえていますか? |
| 面接官 | Sì, molto meglio. Prego, proceda. | シ、モルト メリオ。プレーゴ、プロチェーダ | はい、ずっと良くなりました。どうぞ。 |
| 志願者 | Mi conceda un attimo per ordinare le idee. | ミ コンチェーダ ウナッティモ ペル オルディナーレ レ イデーエ | 少し考えをまとめる時間をください。 |
| 志願者 | Quando il team ha mancato una scadenza, ho riconosciuto per primo l’errore. | クアンド イル ティーム ア マンカート ウナ スカデンツァ、オ リコノシュート ペル プリモ レッローレ | チームが納期を逃したとき、私がまず非を認めました。 |
| 面接官 | Ottimo esempio. Grazie per averlo spiegato passo dopo passo. | オッティモ エゼンピオ。グラツィエ ペル アヴェルロ スピエガート パッソ ドーポ パッソ | 良い例ですね。順を追って説明いただき感謝します。 |
「Mi sente bene adesso?(今は聞こえていますか)」と一言確認するだけで、接続の乱れに動じない印象を与えます。
「少し時間をください」と前置きすれば、沈黙を恐れず落ち着いて答えられます。
よくある質問
ダイアログを使った面接練習はどう活用すればいいですか?
志願者のセリフだけを音読して、自分の言葉として口になじませるのがおすすめです。
場面ごとに「導入・深掘り・逆質問」の流れを通しで練習すると、本番でも順番が崩れにくくなります。
答えに詰まったとき、何を言えばいいですか?
「Mi conceda un attimo per ordinare le idee.(少し考えをまとめる時間をください)」と前置きすれば、間を取っても自然です。
無理に埋めようとせず、落ち着いて整理する姿勢が好印象です。
逆質問では何を聞けばいいですか?
「Cosa l’ha sorpresa di più del suo periodo qui?(在学中最も驚いたことは)」のように経験を尋ねると関心が伝わります。
調べれば分かる事実を聞くのは避けます。
オンライン面接で接続が乱れたときの対処は?
「Mi sente bene adesso?(今は聞こえていますか)」と確認し、必要なら要点を言い直します。
動じず立て直す姿勢そのものが評価につながります。
まとめ
MBA面接は、フレーズ単体ではなく一連の会話の流れで覚えると本番で動けます。
- 導入では過去から語り始め、「なぜMBAか」ときっかけを正直に伝える。
- 深掘りではゴールを短期と長期に分け、志望理由を具体化する。
- 締めでは経験を尋ねる逆質問をし、感謝で気持ちよく終える。
会話の型が身についたら、面接でよく出る単語をまとめて押さえておくと、さらに言葉が出やすくなります。
関連記事:イタリア語のMBA出願で使えるフレーズ/イタリア語のMBA出願で使う単語
📚 イタリア語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。イタリア語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得


