ロシア語のMBAアドミッション面接になると、フレーズ単体を覚えても「実際の流れの中でどう使うか」が分からず不安が残ります。
面接は、導入から締めまでの一連の会話として体に入れておくと、本番で自然に口が動きます。
この記事で分かることは次の3つです。
- 志願者と面接官の往復を、実際の面接の流れに沿ったダイアログで確認できる
- 志望動機・キャリアゴール・逆質問といった場面で何を言えばよいか分かる
- 会話の直後に日本語解説があり、なぜその一言が効くのかが理解できる
ここでは面接官を Интервьюер(インタヴュエル)、志願者を Кандидат(カンヂダート)と表記して、3つの場面を見ていきます。両者とも丁寧な「вы」で話す前提です。
場面1|面接の導入と志望動機を語る
面接官が場を温め、まず志望動機を尋ねる場面です。
志願者は過去と未来をつなぎ、なぜMBAかに答えていきます。
| 話者 | ロシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| Интервьюер | Спасибо, что пришли сегодня. Как вы себя чувствуете? | スパシーバ、シュトー プリシリー シヴォードニャ。カーク ヴィ シビャー チューストヴイチェ | 本日はありがとうございます。お加減はいかがですか? |
| Кандидат | Немного волнуюсь, но рад быть здесь. Спасибо. | ニムノーガ ヴァルヌーユシ、ノ ラート ブィーチ ズヂェーシ。スパシーバ | 少し緊張していますが、来られて嬉しいです。 |
| Интервьюер | Начнём с простого. Почему MBA и почему именно сейчас? | ナチニョーム ス プローストヴァ。パチムー エムビーエー イ パチムー イーミンナ シイチャース | では簡単に。なぜMBAを、そしてなぜ今なのですか? |
| Кандидат | За пять лет я вырос как инженер и как руководитель команды. | ザ ピャーチ リェート ヤー ヴィーラス カーク インジニェール イ カーク ルカヴァヂーチェリ カマーンドィ | 5年で技術者とチームリーダーとして成長しました。 |
| Кандидат | Теперь мне нужна более широкая база, чтобы руководить в масштабе. | チピェーリ ムニェ ヌジナー ボーリエ シローカヤ バーザ、シュトーブィ ルカヴァヂーチ フ マスシュターベ | 今、より大きな規模で率いる土台が必要です。 |
| Интервьюер | Понятно. Что подтолкнуло вас к этому решению? | パニャートナ。シュトー パトタルクヌーラ ヴァース ク エータムヴ リシェーニユ | なるほど。何がきっかけでしたか? |
| Кандидат | Я вёл проект, но мне не хватило финансовых знаний для роста. | ヤー ヴョール プラエークト、ノ ムニェ ニェ フヴァチーラ フィナーンサヴィフ ズナーニー ドリャ ロースタ | 案件を率いたものの、拡大に必要な財務知識が足りませんでした。 |
| Интервьюер | Спасибо за вашу откровенность. | スパシーバ ザ ヴァーシュ アトクラヴェーンナスチ | 率直にお話しいただき感謝します。 |
「Почему MBA и почему именно сейчас?」は面接の定番で、過去の経験から語り始めると流れが安定します。
きっかけを正直に話すと、内省できる人物だという好印象につながります。ロシア語の「откровенность(率直さ)」は面接官が高く評価する資質です。
場面2|キャリアゴールと学校選びの深掘り質問
面接官が将来の目標と志望校選びを掘り下げる場面です。
志願者は短期・長期のゴールを分け、なぜこの学校かへつなげます。
| 話者 | ロシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| Интервьюер | Каким вы видите себя после выпуска? | カキーム ヴィ ヴィーヂチェ シビャー ポースリエ ヴィープスカ | 卒業後はどんな姿を描いていますか? |
| Кандидат | В краткосрочной перспективе я хочу перейти в продуктовый менеджмент. | フ クラトカスローチナイ ピルスピェークチヴェ ヤー ハチュー ピリイチー フ プラドゥークタヴィ メーニェジメント | 短期的にはプロダクト管理職を目指します。 |
| Кандидат | В долгосрочной — хочу возглавить проект про устойчивое развитие. | フ ダルガスローチナイ ハチュー ヴァズグラーヴィチ プラエークト プラ ウストイチーヴァエ ラズヴィーチエ | 長期的には持続可能性を軸とした事業を率いたいです。 |
| Интервьюер | Почему именно наша программа? | パチムー イーミンナ ナーシャ プラグラーマ | なぜ特に当校なのですか? |
| Кандидат | Ваше обучение через практику подходит тому, как я учусь. | ヴァーシエ アブチェーニエ チェーリス プラークチク パドホーヂト タムー、カーク ヤー ウチューシ | 御校の体験型学習は私の学び方に合っています。 |
| Кандидат | Я также говорил с двумя выпускниками, и их истории откликнулись. | ヤー タークジェ ガヴァリール ス ドゥヴミャー ヴィプスクニカーミ、イ イーフ イストーリイ アトクリークヌリシ | 卒業生2人とも話し、その体験に共感しました。 |
| Интервьюер | Хорошо. Как вы справляетесь с разногласиями в команде? | ハラショー。カーク ヴィ スプラヴリャーイチェシ ス ラズナグラーシヤミ フ カマーンヂェ | では、チーム内の対立にはどう対処しますか? |
| Кандидат | Я ищу общую почву, прежде чем настаивать на своём. | ヤー イシシュー オープシシュ ポーチヴ、プリェージヂェ チェーム ナスタイヴァーチ ナ スヴァヨーム | 自分の意見を通す前に共通点を探すようにしています。 |
短期と長期のゴールを分けて語ると、計画性が伝わります。
卒業生と話した事実を添えると、なぜこの学校かの答えに説得力が増します。「искать общую почву(共通点を探す)」は協調性を示す表現です。
場面3|逆質問と締めくくり
面接官が「何か質問は」と促し、面接を締める場面です。
志願者は調べれば分かる事実より、経験を尋ねる質問で関心を示します。
| 話者 | ロシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| Интервьюер | Время почти вышло. У вас есть вопросы ко мне? | ヴリェーミャ パチチー ヴィーシラ。ウ ヴァース イェースチ ヴァプロースィ カ ムニェ | そろそろ時間です。何か質問はありますか? |
| Кандидат | Да. Что больше всего удивило вас за время учёбы здесь? | ダー。シュトー ボーリシエ フシヴォー ウヂヴィーラ ヴァース ザ ヴリェーミャ ウチョーブィ ズヂェーシ | はい。在学中、最も驚いたことは何でしたか? |
| Интервьюер | Честно говоря, как много я узнал от однокурсников. | チェースナ ガヴァリャー、カーク ムノーガ ヤー ウズナール アト アドナクールスニカフ | 正直、同級生から学んだ量の多さですね。 |
| Кандидат | Это именно та среда, на которую я надеюсь. | エータ イーミンナ ター スリダー、ナ カトールユ ヤー ナヂェーユシ | まさに私が求めている環境です。 |
| Кандидат | Могу ли я что-то прояснить о своём опыте? | マグー リ ヤー シュトー タ プライスニーチ ア スヴァヨーム オーピチェ | 私の経歴で補足すべき点はありますか? |
| Интервьюер | Нет, вы всё ясно изложили. Спасибо за ваше время. | ニェト、ヴィ フショー イャースナ イズラジーリ。スパシーバ ザ ヴァーシエ ヴリェーミャ | いいえ、十分明確でした。お時間ありがとうございました。 |
| Кандидат | Спасибо. Было приятно с вами поговорить. | スパシーバ。ブィーラ プリヤートナ ス ヴァーミ パガヴァリーチ | こちらこそ。お話しできて光栄でした。 |
面接官自身の経験を尋ねる逆質問は、関心の高さを自然に伝えます。
最後に経歴の補足を申し出てから感謝で締めると、誠実な印象を残せます。
面接で押さえるコツ
3つの場面に共通する、MBA面接ならではの動き方を整理します。
フレーズの暗記だけでなく、この型を意識すると会話が安定します。
| 話者 | ロシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| コツ:過去から語る | За пять лет я вырос как руководитель команды. | ザ ピャーチ リェート ヤー ヴィーラス カーク ルカヴァヂーチェリ カマーンドィ | 5年でチームリーダーとして成長しました。 |
| コツ:きっかけを正直に | Я вёл проект, но мне не хватило навыков для роста. | ヤー ヴョール プラエークト、ノ ムニェ ニェ フヴァチーラ ナーヴィカフ ドリャ ロースタ | 案件を率いたが拡大の力が足りませんでした。 |
| コツ:ゴールを分ける | В краткосрочной перспективе я стремлюсь к… | フ クラトカスローチナイ ピルスピェークチヴェ ヤー ストリムリューシ ク | 短期的には…を目指します。 |
| コツ:志望理由を具体化 | Ваше обучение через практику подходит тому, как я учусь. | ヴァーシエ アブチェーニエ チェーリス プラークチク パドホーヂト タムー、カーク ヤー ウチューシ | 御校の体験型学習が私の学び方に合います。 |
| コツ:経験を尋ねる逆質問 | Что больше всего удивило вас за время учёбы здесь? | シュトー ボーリシエ フシヴォー ウヂヴィーラ ヴァース ザ ヴリェーミャ ウチョーブィ ズヂェーシ | 在学中最も驚いたことは何でしたか? |
| コツ:感謝で締める | Было приятно с вами поговорить. | ブィーラ プリヤートナ ス ヴァーミ パガヴァリーチ | お話しできて光栄でした。 |
面接官は能力だけでなく人柄も見ているので、正直さと敬意を意識すると言葉が選びやすくなります。
オンライン面接で起こりがちな一場面
オンライン面接では、接続トラブルや声のかぶりが流れを止めがちです。
志願者が落ち着いて立て直す短いやり取りを見てみましょう。
| 話者 | ロシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| Интервьюер | Расскажите о случае, когда вы— извините, у вас зависло видео. | ラスカジーチェ ア スルーチャエ、カグダー ヴィ イズヴィニーチェ、ウ ヴァース ザヴィースラ ヴィーヂェオ | 困難を乗り越えた経験を、あ、少し映像が止まりました。 |
| Кандидат | Ничего страшного. Сейчас вы меня хорошо слышите? | ニチヴォー ストラーシナヴァ。シイチャース ヴィ ミニャー ハラショー スリーシチェ | 大丈夫です。今は明瞭に聞こえていますか? |
| Интервьюер | Да, намного лучше. Прошу вас, продолжайте. | ダー、ナムノーガ ルーチシエ。プラシュー ヴァース、プラダルジャーイチェ | はい、ずっと良くなりました。どうぞ。 |
| Кандидат | Дайте мне минуту, чтобы собраться с мыслями. | ダーイチェ ムニェ ミヌータ、シュトーブィ サブラーッツァ ス ムィースリャミ | 少し考えをまとめる時間をください。 |
| Кандидат | Когда команда сорвала срок, я первым признал ошибку. | カグダー カマーンダ サルヴァーラ スローク、ヤー ピェールヴィム プリズナール アシープクヴ | チームが納期を逃したとき、私がまず非を認めました。 |
| Интервьюер | Отличный пример. Спасибо, что подробно объяснили. | アトリーチヌィ プリミェール。スパシーバ、シュトー パドローブナ アブイスニーリ | 良い例ですね。順を追って説明いただき感謝します。 |
「Сейчас вы меня хорошо слышите?(今は明瞭に聞こえていますか)」と一言確認するだけで、接続の乱れに動じない印象を与えます。
「Дайте мне минуту(少し時間をください)」と前置きすれば、沈黙を恐れず落ち着いて答えられます。
よくある質問
Q. ダイアログを使った面接練習はどう活用すればいいですか?
志願者(Кандидат)のセリフだけを音読して、自分の言葉として口になじませるのがおすすめです。
場面ごとに「導入・深掘り・逆質問」の流れを通しで練習すると、本番でも順番が崩れにくくなります。
Q. 答えに詰まったとき、何を言えばいいですか?
「Дайте мне минуту, чтобы собраться с мыслями.」と前置きすれば、間を取っても自然です。
無理に埋めようとせず、落ち着いて整理する姿勢が好印象です。
Q. 逆質問では何を聞けばいいですか?
「Что больше всего удивило вас за время учёбы здесь?」のように経験を尋ねると関心が伝わります。
調べれば分かる事実を聞くのは避けます。
Q. オンライン面接で接続が乱れたときの対処は?
「Сейчас вы меня хорошо слышите?」と確認し、必要なら要点を言い直します。
動じず立て直す姿勢そのものが評価につながります。
まとめ
MBA面接は、フレーズ単体ではなく一連の会話の流れで覚えると本番で動けます。
- 導入では過去から語り始め、なぜMBAかときっかけを正直に伝える。
- 深掘りではゴールを短期と長期に分け、志望理由を具体化する。
- 締めでは経験を尋ねる逆質問をし、感謝で気持ちよく終える。
会話の型が身についたら、面接でよく出る単語をまとめて押さえておくと、さらに言葉が出やすくなります。
関連記事:ロシア語のMBA出願で使えるフレーズ/ロシア語のMBA出願で使う単語
📘 ロシア語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。





