タガログ語(フィリピン語)の面接準備で、「単語の意味は分かるのに、面接で出てこない」と感じる方へ。
面接には特有の語彙があります。よく出る単語を分野別に覚えておくと、質問の理解も回答も速くなります。
この記事で分かることは次の3つです。
- 面接で頻出する単語・熟語を、サブテーマ別に整理した語彙集
- 履歴書や職歴説明で使う、実績を表す動詞や形容詞
- 面接でよく聞く質問キーワードと、その意図
フィリピンのビジネス現場では、英語まじりの「Taglish」が標準です。専門用語や役職名はほとんど英語のまま使われるため、この記事ではタガログ語固有の語と、英語のまま職場で使われる語の両方を扱います。
カタカナ読みと日本語訳を併記したので、声に出して確認しながら覚えてください。
面接の基本用語
まずは面接そのものを表す基本的な単語から押さえます。
採用プロセス全体で繰り返し登場するため、最初に覚えると安心です。
| タガログ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| panayam / interview | パナヤム/インタビュー | 面接 |
| tagapanayam / interviewer | タガパナヤム/インタビュアー | 面接官 |
| aplikante | アプリカンテ | 応募者・候補者 |
| posisyon | ポシシヨン | 職務・ポスト |
| tungkulin | トゥンクリン | 役割・職責 |
| recruiter | リクルーター | 採用担当者 |
| hiring manager | ハイアリング マネージャー | 採用責任者 |
| bakanteng posisyon | バカンテン ポシシヨン | 求人・空きポスト |
| kumpanya | クンパニャ | 会社 |
| shortlist | ショートリスト | 最終候補者リスト |
「panayam」は純タガログ語ですが、実際の面接では英語の「interview」がそのまま使われることも多くあります。「recruiter」や「hiring manager」は英語のままが標準です。
履歴書・経歴に関する単語
応募書類や経歴を説明するときに使う単語です。
面接官が履歴書を見ながら質問する場面で、よく耳にします。
| タガログ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| resume | レジュメ | 履歴書 |
| cover letter | カバー レター | 添え状・カバーレター |
| kwalipikasyon | クワリピカシヨン | 資格・要件 |
| sertipikasyon | セルティピカシヨン | 資格認定 |
| digri | ディグリ | 学位 |
| pinagmulan | ピナグムラン | 経歴・背景 |
| karanasan | カラナサン | 経験 |
| sanggunian | サングニアン | 推薦者・照会先 |
| portfolio | ポートフォリオ | 作品集・実績集 |
| kasanayan | カサナヤン | 技能・スキル |
「karanasan(経験)」と「kasanayan(技能)」は混同しやすいので注意します。前者は「経験年数」、後者は「できること・スキル」を指します。
強み・性格を表す形容詞
自己PRで自分の強みを表現するときに役立つ形容詞です。
職務に合うものを2〜3個選んで使うと、印象がぶれません。
| タガログ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| maaasahan | マアアサハン | 信頼できる |
| masipag | マシパグ | 勤勉な |
| maparaan | マパラアン | 機転が利く |
| matiyaga | マティヤガ | 忍耐強い |
| organisado | オルガニサド | 整理整頓ができる |
| masigasig | マシガシグ | 意欲的な・熱心な |
| madaling makibagay | マダリン マキバガイ | 順応性がある |
| maingat sa detalye | マインガット サ デタリェ | 細部に気を配る |
| matulungin | マトゥルンギン | 協力的な |
| flexible | フレキシブル | 柔軟な |
「masipag(勤勉)」と「matiyaga(忍耐強い)」は、フィリピンの面接で高く評価される人物像を表す定番語です。職務に合うものを選んで使いましょう。
実績を表す動詞
職歴や成果を説明するときは、力強い動詞を選ぶと印象が変わります。
「やった(gumawa)」だけで終わらせず、具体的な動詞を使います。タガログ語は動詞が活用するので、過去形(完了相)で言うのが基本です。
| タガログ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| namahala | ナマハラ | 管理した |
| pinangunahan | ピナングナハン | 主導した |
| bumuo | ブモオ | 構築した・作り上げた |
| pinabuti | ピナブティ | 改善した |
| napataas | ナパタアス | 増加させた |
| binawasan | ビナワサン | 削減した |
| inilunsad | イニルンサド | 立ち上げた |
| natamo | ナタモ | 達成した |
| inayos | イナヨス | 調整した・整えた |
| ipinatupad | イピナトゥパッド | 実行・導入した |
「pinangunahan(主導した)」「napataas(増加させた)」のような完了相の動詞は、履歴書の実績欄でもそのまま使えます。数字とセットにすると効果的です。
志望動機・キャリアに関する単語
志望動機や将来の目標を語るときに使う単語です。
キャリアの方向性を示す表現を覚えておくと、答えに一貫性が出ます。
| タガログ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| motibasyon | モティバシヨン | 動機・意欲 |
| layunin sa karera | ラユニン サ カレラ | キャリア目標 |
| paglago | パグラゴ | 成長 |
| pagkakataon | パグカカタオン | 機会 |
| kontribusyon | コントリブシヨン | 貢献 |
| silakbo / passion | シラクボ/パッション | 情熱 |
| pagpapahalaga | パグパパハラガ | 価値観 |
| pangmatagalan | パンマタガラン | 長期的な |
| mithiin | ミティイン | 志望・願望 |
| angkop | アンコップ | 適合・相性 |
「angkop(適合)」は「会社や職務との相性」を表す重要語です。「culture fit(社風との相性)」という英語表現も、面接でそのまま使われます。
職場・働き方に関する単語
仕事内容や働き方を尋ねる逆質問で役立つ単語です。
入社後の環境をイメージするための語彙としても押さえておきます。
| タガログ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| responsibilidad | レスポンシビリダッド | 責任・職責 |
| dami ng trabaho | ダミ ナン トラバホ | 業務量 |
| deadline / takdang oras | デッドライン/タクダン オラス | 締め切り |
| teamwork | チームワーク | チームワーク |
| work from home | ワーク フロム ホーム | 在宅勤務 |
| overtime | オーバータイム | 残業 |
| benepisyo | ベネピシヨ | 福利厚生 |
| sahod | サホッド | 給与 |
| promosyon | プロモシヨン | 昇進 |
| onboarding | オンボーディング | 新人研修・受け入れ |
「benepisyo(福利厚生)」は「sahod(給与)」とは別物なので混同しないよう注意します。「work from home」「overtime」は英語のまま使うのがフィリピンでは自然です。
面接でよく聞く質問キーワード
質問に含まれるキーワードを知っておくと、意図をすばやくつかめます。
聞き取れた単語から、何を答えるべきか判断できるようになります。
| タガログ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| lakas / kalakasan | ラカス/カラカサン | 強み |
| kahinaan | カヒナアン | 弱み |
| hamon | ハモン | 困難・課題 |
| tagumpay | タグンパイ | 達成・功績 |
| harapin | ハラピン | 対処する・立ち向かう |
| ilarawan | イララワン | 説明する・描写する |
| halimbawa | ハリンバワ | 例 |
| inaasahan | イナアサハン | 期待・希望 |
| hindi pagkakaunawaan | ヒンディ パグカカウナワアン | 対立・誤解 |
| pagbutihin | パグブティヒン | 改善する |
「Ilarawan mo ang hamon na hinarap mo.(あなたが対処した困難を説明してください)」のように、これらの語が組み合わさって質問になります。キーワードを拾えれば意図がつかめます。
選考プロセスに関する単語
面接後の流れや結果に関する単語も知っておくと安心です。
次のステップの説明を聞き取るときに役立ちます。
| タガログ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| aplikasyon | アプリカシヨン | 応募 |
| screening | スクリーニング | 書類選考・絞り込み |
| pangalawang panayam | パンガラワン パナヤム | 二次面接 |
| follow-up | フォローアップ | 追って連絡すること |
| job offer | ジョブ オファー | 内定・採用通知 |
| tinanggihan | ティナンギハン | 不採用 |
| negosasyon | ネゴシャシヨン | 条件交渉 |
| kontrata | コントラタ | 契約 |
| petsa ng pagpasok | ペツァ ナン パグパソック | 入社日 |
| probationary | プロベーショナリー | 試用期間の |
「job offer(内定)」は面接後に最も聞きたい単語の一つです。フィリピンでは「offer」「probationary」など英語のまま使われる語が多くあります。
覚えておくと便利な熟語・表現
単語に加えて、面接でよく使われる表現も押さえておきます。
会話の中で自然に出てくると、流暢な印象を与えられます。
| タガログ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| inaabangan ko | イナアバンガン コ | 〜を楽しみにしている |
| tatanggapin ko | タタンガピン コ | 引き受けます |
| nakaisip ng | ナカイシップ ナン | 考えついた・思いついた |
| haharapin ko | ハハラピン コ | 対処します |
| namumukod-tangi | ナムムコッド タンギ | 際立つ・目立つ |
| nakikipagtulungan sa | ナキキパグトゥルンガン サ | 〜と協働する |
| namamahala ng | ナママハラ ナン | 〜を担当している |
| nakikibagay sa | ナキキバガイ サ | なじむ・溶け込む |
| masigasig sa | マシガシグ サ | 〜に情熱がある |
| handa akong matuto | ハンダ アコン マトゥト | 学ぶ意欲があります |
「namamahala ng(〜を担当している)」「nakikipagtulungan sa(〜と協働する)」は、職歴説明でそのまま使える便利な表現です。「inaabangan ko」は面接後のお礼でも締めの定番として活躍します。
レベル別の語彙の目安
どこまで覚えればよいか迷う方のために、目安を整理します。
自分の到達度に沿って優先順位をつけると、効率よく覚えられます。
| レベル | 読み方(カタカナ読み) | 優先する語彙 |
|---|---|---|
| 初級 | ショキュウ | 面接の基本用語・履歴書の単語・基本の挨拶と「po」 |
| 中級 | チュウキュウ | 実績を表す動詞・強みの形容詞・職場の単語 |
| 上級 | ジョウキュウ | キャリア用語・熟語・質問キーワード |
まずは基本用語と実績動詞、そして丁寧マーカー「po」の使い方から固めると、面接の土台ができます。専門語は英語のままでよいので、純タガログ語の動詞と形容詞を優先しましょう。
よくある質問
Q. 専門用語は全部タガログ語で覚えるべき?
A. その必要はありません。フィリピンのビジネス現場では「marketing」「data analysis」「deadline」などの専門語は英語のまま使うのが標準で、基本の文構造と動詞・形容詞をタガログ語で押さえ、専門語は英語のまま組み合わせる「Taglish」が自然です。
Q. 実績はどんな動詞で表せばいい?
A. 「gumawa(やった)」のような一般的な動詞ではなく、「pinangunahan(主導した)」「napataas(増加させた)」「pinabuti(改善した)」などの具体的な完了相動詞を使います。「Napataas ko ang benta ng 20%.(売上を20%伸ばしました)」のように数字と組み合わせると効果的です。
Q. 強みを表す形容詞は何を覚えればいい?
A. 「masipag(勤勉)」「maaasahan(信頼できる)」「matiyaga(忍耐強い)」など、フィリピンで高く評価される人物像の語が役立ちます。職務に合うものを2〜3個に絞って使うと印象がぶれません。
Q. どのくらいの語彙を覚えればいい?
A. まずは面接の基本用語と実績を表す動詞、そして「po」「opo」の使い方から固めます。挨拶・自己紹介・実績説明の3場面で使う語彙がそろえば、基本的な面接の受け答えができます。
まとめ
タガログ語の面接語彙は、分野別に整理して覚えると本番で引き出しやすくなります。
- 基本用語と履歴書の単語、そして丁寧マーカー「po」を最初の土台として固める。
- 実績は pinangunahan や napataas などの動詞で、数字とセットで表す。
- 専門語は英語のままでよい。質問キーワードを覚えておくと聞き取りから意図をつかめる。
あとは、覚えた単語を実際のフレーズや会話の中で使うと、記憶に定着しやすくなります。
関連記事:タガログ語の面接で使えるフレーズ
📘 タガログ語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。





