タガログ語の採用面接頻出単語|面接・選考のボキャブラリー

タガログ語

タガログ語(フィリピン語)の面接準備で、「単語の意味は分かるのに、面接で出てこない」と感じる方へ。

面接には特有の語彙があります。よく出る単語を分野別に覚えておくと、質問の理解も回答も速くなります。

この記事で分かることは次の3つです。

  • 面接で頻出する単語・熟語を、サブテーマ別に整理した語彙集
  • 履歴書や職歴説明で使う、実績を表す動詞や形容詞
  • 面接でよく聞く質問キーワードと、その意図

フィリピンのビジネス現場では、英語まじりの「Taglish」が標準です。専門用語や役職名はほとんど英語のまま使われるため、この記事ではタガログ語固有の語と、英語のまま職場で使われる語の両方を扱います。

カタカナ読みと日本語訳を併記したので、声に出して確認しながら覚えてください。

面接の基本用語

まずは面接そのものを表す基本的な単語から押さえます。

採用プロセス全体で繰り返し登場するため、最初に覚えると安心です。

タガログ語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
panayam / interview パナヤム/インタビュー 面接
tagapanayam / interviewer タガパナヤム/インタビュアー 面接官
aplikante アプリカンテ 応募者・候補者
posisyon ポシシヨン 職務・ポスト
tungkulin トゥンクリン 役割・職責
recruiter リクルーター 採用担当者
hiring manager ハイアリング マネージャー 採用責任者
bakanteng posisyon バカンテン ポシシヨン 求人・空きポスト
kumpanya クンパニャ 会社
shortlist ショートリスト 最終候補者リスト

「panayam」は純タガログ語ですが、実際の面接では英語の「interview」がそのまま使われることも多くあります。「recruiter」や「hiring manager」は英語のままが標準です。

履歴書・経歴に関する単語

応募書類や経歴を説明するときに使う単語です。

面接官が履歴書を見ながら質問する場面で、よく耳にします。

タガログ語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
resume レジュメ 履歴書
cover letter カバー レター 添え状・カバーレター
kwalipikasyon クワリピカシヨン 資格・要件
sertipikasyon セルティピカシヨン 資格認定
digri ディグリ 学位
pinagmulan ピナグムラン 経歴・背景
karanasan カラナサン 経験
sanggunian サングニアン 推薦者・照会先
portfolio ポートフォリオ 作品集・実績集
kasanayan カサナヤン 技能・スキル

「karanasan(経験)」と「kasanayan(技能)」は混同しやすいので注意します。前者は「経験年数」、後者は「できること・スキル」を指します。

強み・性格を表す形容詞

自己PRで自分の強みを表現するときに役立つ形容詞です。

職務に合うものを2〜3個選んで使うと、印象がぶれません。

タガログ語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
maaasahan マアアサハン 信頼できる
masipag マシパグ 勤勉な
maparaan マパラアン 機転が利く
matiyaga マティヤガ 忍耐強い
organisado オルガニサド 整理整頓ができる
masigasig マシガシグ 意欲的な・熱心な
madaling makibagay マダリン マキバガイ 順応性がある
maingat sa detalye マインガット サ デタリェ 細部に気を配る
matulungin マトゥルンギン 協力的な
flexible フレキシブル 柔軟な

「masipag(勤勉)」と「matiyaga(忍耐強い)」は、フィリピンの面接で高く評価される人物像を表す定番語です。職務に合うものを選んで使いましょう。

実績を表す動詞

職歴や成果を説明するときは、力強い動詞を選ぶと印象が変わります。

「やった(gumawa)」だけで終わらせず、具体的な動詞を使います。タガログ語は動詞が活用するので、過去形(完了相)で言うのが基本です。

タガログ語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
namahala ナマハラ 管理した
pinangunahan ピナングナハン 主導した
bumuo ブモオ 構築した・作り上げた
pinabuti ピナブティ 改善した
napataas ナパタアス 増加させた
binawasan ビナワサン 削減した
inilunsad イニルンサド 立ち上げた
natamo ナタモ 達成した
inayos イナヨス 調整した・整えた
ipinatupad イピナトゥパッド 実行・導入した

「pinangunahan(主導した)」「napataas(増加させた)」のような完了相の動詞は、履歴書の実績欄でもそのまま使えます。数字とセットにすると効果的です。

志望動機・キャリアに関する単語

志望動機や将来の目標を語るときに使う単語です。

キャリアの方向性を示す表現を覚えておくと、答えに一貫性が出ます。

タガログ語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
motibasyon モティバシヨン 動機・意欲
layunin sa karera ラユニン サ カレラ キャリア目標
paglago パグラゴ 成長
pagkakataon パグカカタオン 機会
kontribusyon コントリブシヨン 貢献
silakbo / passion シラクボ/パッション 情熱
pagpapahalaga パグパパハラガ 価値観
pangmatagalan パンマタガラン 長期的な
mithiin ミティイン 志望・願望
angkop アンコップ 適合・相性

「angkop(適合)」は「会社や職務との相性」を表す重要語です。「culture fit(社風との相性)」という英語表現も、面接でそのまま使われます。

職場・働き方に関する単語

仕事内容や働き方を尋ねる逆質問で役立つ単語です。

入社後の環境をイメージするための語彙としても押さえておきます。

タガログ語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
responsibilidad レスポンシビリダッド 責任・職責
dami ng trabaho ダミ ナン トラバホ 業務量
deadline / takdang oras デッドライン/タクダン オラス 締め切り
teamwork チームワーク チームワーク
work from home ワーク フロム ホーム 在宅勤務
overtime オーバータイム 残業
benepisyo ベネピシヨ 福利厚生
sahod サホッド 給与
promosyon プロモシヨン 昇進
onboarding オンボーディング 新人研修・受け入れ

「benepisyo(福利厚生)」は「sahod(給与)」とは別物なので混同しないよう注意します。「work from home」「overtime」は英語のまま使うのがフィリピンでは自然です。

面接でよく聞く質問キーワード

質問に含まれるキーワードを知っておくと、意図をすばやくつかめます。

聞き取れた単語から、何を答えるべきか判断できるようになります。

タガログ語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
lakas / kalakasan ラカス/カラカサン 強み
kahinaan カヒナアン 弱み
hamon ハモン 困難・課題
tagumpay タグンパイ 達成・功績
harapin ハラピン 対処する・立ち向かう
ilarawan イララワン 説明する・描写する
halimbawa ハリンバワ
inaasahan イナアサハン 期待・希望
hindi pagkakaunawaan ヒンディ パグカカウナワアン 対立・誤解
pagbutihin パグブティヒン 改善する

「Ilarawan mo ang hamon na hinarap mo.(あなたが対処した困難を説明してください)」のように、これらの語が組み合わさって質問になります。キーワードを拾えれば意図がつかめます。

選考プロセスに関する単語

面接後の流れや結果に関する単語も知っておくと安心です。

次のステップの説明を聞き取るときに役立ちます。

タガログ語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
aplikasyon アプリカシヨン 応募
screening スクリーニング 書類選考・絞り込み
pangalawang panayam パンガラワン パナヤム 二次面接
follow-up フォローアップ 追って連絡すること
job offer ジョブ オファー 内定・採用通知
tinanggihan ティナンギハン 不採用
negosasyon ネゴシャシヨン 条件交渉
kontrata コントラタ 契約
petsa ng pagpasok ペツァ ナン パグパソック 入社日
probationary プロベーショナリー 試用期間の

「job offer(内定)」は面接後に最も聞きたい単語の一つです。フィリピンでは「offer」「probationary」など英語のまま使われる語が多くあります。

覚えておくと便利な熟語・表現

単語に加えて、面接でよく使われる表現も押さえておきます。

会話の中で自然に出てくると、流暢な印象を与えられます。

タガログ語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
inaabangan ko イナアバンガン コ 〜を楽しみにしている
tatanggapin ko タタンガピン コ 引き受けます
nakaisip ng ナカイシップ ナン 考えついた・思いついた
haharapin ko ハハラピン コ 対処します
namumukod-tangi ナムムコッド タンギ 際立つ・目立つ
nakikipagtulungan sa ナキキパグトゥルンガン サ 〜と協働する
namamahala ng ナママハラ ナン 〜を担当している
nakikibagay sa ナキキバガイ サ なじむ・溶け込む
masigasig sa マシガシグ サ 〜に情熱がある
handa akong matuto ハンダ アコン マトゥト 学ぶ意欲があります

「namamahala ng(〜を担当している)」「nakikipagtulungan sa(〜と協働する)」は、職歴説明でそのまま使える便利な表現です。「inaabangan ko」は面接後のお礼でも締めの定番として活躍します。

レベル別の語彙の目安

どこまで覚えればよいか迷う方のために、目安を整理します。

自分の到達度に沿って優先順位をつけると、効率よく覚えられます。

レベル 読み方(カタカナ読み) 優先する語彙
初級 ショキュウ 面接の基本用語・履歴書の単語・基本の挨拶と「po」
中級 チュウキュウ 実績を表す動詞・強みの形容詞・職場の単語
上級 ジョウキュウ キャリア用語・熟語・質問キーワード

まずは基本用語と実績動詞、そして丁寧マーカー「po」の使い方から固めると、面接の土台ができます。専門語は英語のままでよいので、純タガログ語の動詞と形容詞を優先しましょう。

よくある質問

Q. 専門用語は全部タガログ語で覚えるべき?

A. その必要はありません。フィリピンのビジネス現場では「marketing」「data analysis」「deadline」などの専門語は英語のまま使うのが標準で、基本の文構造と動詞・形容詞をタガログ語で押さえ、専門語は英語のまま組み合わせる「Taglish」が自然です。

Q. 実績はどんな動詞で表せばいい?

A. 「gumawa(やった)」のような一般的な動詞ではなく、「pinangunahan(主導した)」「napataas(増加させた)」「pinabuti(改善した)」などの具体的な完了相動詞を使います。「Napataas ko ang benta ng 20%.(売上を20%伸ばしました)」のように数字と組み合わせると効果的です。

Q. 強みを表す形容詞は何を覚えればいい?

A. 「masipag(勤勉)」「maaasahan(信頼できる)」「matiyaga(忍耐強い)」など、フィリピンで高く評価される人物像の語が役立ちます。職務に合うものを2〜3個に絞って使うと印象がぶれません。

Q. どのくらいの語彙を覚えればいい?

A. まずは面接の基本用語と実績を表す動詞、そして「po」「opo」の使い方から固めます。挨拶・自己紹介・実績説明の3場面で使う語彙がそろえば、基本的な面接の受け答えができます。

まとめ

タガログ語の面接語彙は、分野別に整理して覚えると本番で引き出しやすくなります。

  • 基本用語と履歴書の単語、そして丁寧マーカー「po」を最初の土台として固める。
  • 実績は pinangunahan や napataas などの動詞で、数字とセットで表す。
  • 専門語は英語のままでよい。質問キーワードを覚えておくと聞き取りから意図をつかめる。

あとは、覚えた単語を実際のフレーズや会話の中で使うと、記憶に定着しやすくなります。

関連記事:タガログ語の面接で使えるフレーズ

タイトルとURLをコピーしました