会議の開始と基本的なフレーズ
ビジネスシーンにおいて、会議やミーティングは重要なコミュニケーションの場です。
中国語で効果的に会議を進行させるためには、標準的なフレーズと進行管理の表現を習得することが必須です。
本セクションでは、会議の開始から終了まで、実践的なフレーズを網羅します。
会議開始時の言い回し
「各位,感谢大家百忙之中的参加。
现在我们开始今天的会议。
」(皆さん、お忙しい中ご参加いただきありがとうございます。
これより会議を開始いたします。
)
「在开始之前,我想先自我介绍一下。
我是销售部的佐藤。
」(開始の前に、自己紹介させていただきます。
営業部の佐藤です。
)
「今天我们要讨论的主要议题有三个。」(本日の主要議題は3つございます。)
| 会議進行フレーズ | ピンイン | 日本語訳 | 使用場面 | フォーマルレベル |
|---|---|---|---|---|
| 请坐下 | qǐng zuò xia | どうぞお座りください | 参加者を案内 | 標準的 |
| 我们按时开始会议 | wǒmen ànshí kāishǐ huìyì | 予定通り会議を開始いたします | 会議開始 | フォーマル |
| 感谢大家的参加 | gǎnxiè dàjiā de cānjiā | 皆さんのご参加をありがとうございます | 挨拶 | フォーマル |
| 议程已经发给大家了 | yìchéng yǐjīng fā gěi dàjiā le | 議題はすでに全員にお配りしております | 進行確認 | フォーマル |
| 我们今天有限的时间 | wǒmen jīntiān yǒu xiànzhì de shíjiān | 本日は時間が限られております | 時間管理 | フォーマル |
| 为了提高效率,我建议我们… | wèile tígāo xiàolǜ, wǒ jiànyì wǒmen | 効率向上のため、学習者は…を提案いたします | 進行提案 | フォーマル |
| 首先,我们讨论… | shǒuxiān, wǒmen tǎolùn | まず最初に、…について議論いたします | 議題移行 | フォーマル |
| 接下来,我们转入第二个议题 | jiēxiàlai, wǒmen zhuǎnrù dì-èr ge yìtí | 次に、第2議題に移らせていただきます | 議題変更 | フォーマル |
📘 中国語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。
意見表示と議論のフレーズ
会議では、様々な意見が交わされます。自分の意見を効果的に表現し、他の参加者の意見を理解することが重要です。
意見表示の基本表現
「我认为我们应该…」(学習者は~すべきだと考えます。)
「从我的角度来看,…」(学習者の観点からすると、…)
「我完全同意你的看法。」(学習者はあなたの意見に全く同意します。)
「我有不同的看法。」(学習者は異なった意見を持っています。)
「你能解释一下你的想法吗?」(あなたの考えをもう少し詳しく説明していただけますか?)
「这是个很好的建议。」(それはとても良い提案ですね。)
意見の対立と合意形成
会議では意見が対立することもあります。そのような場合は、相互尊重の精神で建設的な議論を進めることが重要です。
| 対立・合意フレーズ | ピンイン | 日本語訳 | 場面 | 適切性 |
|---|---|---|---|---|
| 我理解你的观点 | wǒ lǐjiě nǐ de guāndiǎn | あなたの観点を理解しています | 対立時の前置き | 高 |
| 但是,我还是觉得… | dànshì, wǒ háishi juéde | ですが、学習者はやはり…と感じます | 異論提示 | 高 |
| 我们是否可以折中? | wǒmen shìfǒu kěyǐ zhézhōng | 妥協案は考えられますか? | 合意模索 | 高 |
| 我认为我们有共识 | wǒ rènwéi wǒmen yǒu gòngshí | 一定の合意があると思います | 合意確認 | 高 |
| 让我总结一下大家的观点 | ràng wǒ zǒngjié yīxià dàjiā de guāndiǎn | 皆さんの意見をまとめさせていただきます | 議論集約 | 高 |
| 我们需要投票决定 | wǒmen xūyào tóupiào juéding | 投票で決定する必要があります | 決定方法提案 | 中 |
| 大家都同意吗? | dàjiā dōu tóngyì ma | 皆さんよろしいですか? | 合意確認 | 標準的 |
| 好的,我们就这么决定了 | hǎo de, wǒmen jiù zhème juéding le | わかりました。そのように決定いたします | 決定確定 | 標準的 |
時間管理と進行調整
会議の進行をスムーズに管理することは、参加者の時間を尊重することでもあります。
時間管理表現
「我们已经用了20分钟讨论这个话题。」(このトピックに既に20分費やしています。)
「为了把握时间,我建议我们继续下一个议题。」(時間を厳守するため、次の議題に進むことを提案します。)
「还有谁有其他意见吗?」(他にご意見のある方はいますか?)
「如果没有其他意见,我们就认为这个议题已经讨论完毕。」(ご意見がなければ、この議題の検討は終了とさせていただきます。)
「我们只剩下10分钟,所以我建议简单总结一下。」(残り時間が10分なので、簡単にまとめることをお勧めします。)
会議終了と次回予定
会議の終了も重要な要素です。決定事項の確認と次回の予定を明確にすることで、フォローアップがスムーズになります。
「感谢各位的参加和宝贵的意见。」(ご参加いただき、貴重なご意見をいただきありがとうございます。)
「我会整理今天的会议记录,并在明天发给大家。」(本日の会議記録をまとめ、明日皆さんにお送りいたします。)
「下一次会议定在下周二下午2点。」(次回の会議は来週火曜日午後2時に予定しております。)
「各位请在下周五之前提交你们的报告。」(皆さんは来週金曜日までにレポートを提出してください。)
「本次会议到此结束。谢谢大家!」(本会議はここで終了といたします。ご参加ありがとうございました!)
中国ビジネス会議の文化的背景
関係性重視の進行スタイル
中国ビジネスでは「关系(グァンシ)」が会議運営にも反映されます。
初対面の会議では世間話の時間を必ず確保します。
「最近怎么样?(最近どう)」で関係構築の第一歩を作ります。
段取りより人間関係を優先する姿勢が信頼を生みます。
関係構築への投資は長期的に大きなリターンになります。
意思決定構造の理解
中国企業は決定権が一人に集中するケースが多いです。
会議室の上座に座る人物が決裁者の可能性が高いです。
事前に組織図を確認し誰に向けて話すかを意識します。
決裁者に直接アピールする部分を必ず用意します。
同席者の役割分担も理解しておきます。
地域差と会議スタイル
北京は格式と論理を重視する傾向があります。
上海はビジネスライクで効率を優先します。
広東圏は香港の影響で英語混じりの会議も多いです。
地域差を理解すると相手に合わせた進行ができます。
会議の温度感に方言の影響もあります。
会議冒頭の進行フレーズ
開会の挨拶
「大家好,欢迎参加今天的会议(皆さん、本日の会議へようこそ)」が標準です。
「感谢各位拨冗参加(お時間いただき感謝します)」も丁寧表現です。
会議の目的を1分以内で説明します。
参加者紹介も簡潔に行います。
第一声で会議の雰囲気が決まります。
議題の提示
「今天的议程主要有三点(本日の議題は3点です)」と区切ります。
各項目に予定時間を伝えると参加者が安心します。
質疑応答の枠を最初に明示します。
「请大家随时提问(いつでも質問ください)」で双方向性を演出します。
明確な進行が会議の質を決めます。
参加者紹介の作法
「我介绍一下今天的参会者(参加者を紹介します)」と切り出します。
役職順に紹介するのが礼儀です。
各自の専門分野も簡潔に伝えます。
名刺交換が事前に済んでいれば省略可能です。
参加者の役割理解が議論を深めます。
議論を進める表現
意見を求める
「您怎么看?(どう思いますか)」が基本表現です。
「请大家发表意见(皆さん意見をどうぞ)」と促します。
「○○先生有什么看法?(○○さんの見解は)」と指名することもあります。
意見が出ない場合は名指しで促します。
沈黙より小さな意見が会議を進めます。
賛成と反対の表現
「我赞成(賛成)」「我同意(同意)」が基本です。
「我有不同看法(異なる見解があります)」で柔らかく反対します。
「我建议(提案します)」で代替案を示します。
論理的な発言が評価される文化です。
感情的な反応は避けます。
議論を整理する
「让我们总结一下(まとめましょう)」で議論を整理します。
「主要观点是○○(主要な点は○○)」と要約します。
「下一步我们应该(次のステップは)」と行動を促します。
明確な整理が次の議論を加速させます。
議事録の確認期日も会議内で決めます。
データと提案を伝える
数値の提示
「数据显示(データが示しています)」が定番です。
「同比增长20%(前年同期比20%増)」は中国ビジネス頻出語です。
「占整体的60%(全体の60%を占める)」も基本表現です。
「亿(億)」「万(万)」の単位を間違えないようにします。
桁を一度書き出してから読み上げると安定します。
図表の引用
「请看这张图表(このグラフをご覧ください)」が標準です。
「这里显示出明显的趋势(明確な傾向が示されています)」と言い切ります。
軸の意味を必ず最初に説明します。
色分けの意図を補足すると理解が深まります。
視覚資料を効果的に活用します。
提案を具体化する
「我建议我们做○○(○○を提案します)」と明確に伝えます。
選択肢を2〜3つ並べ「优劣对比(メリット比較)」を示します。
「最优方案是(最適案は)」と結論を明言します。
意思決定者の関心軸に合わせた言い回しを選びます。
具体性が説得力を生みます。
反論と意見対立への対応
反論の柔らかい伝え方
「我理解您的观点,但是(ご意見は理解しますが)」で切り出します。
反論を否定せず受け止めてから論破するのが上手な進め方です。
感情的にならず冷静に数字で答えます。
「能不能从另一个角度来看?(別の角度から)」と提案します。
論争より建設的な議論を好みます。
議論が紛糾した時
「让我们休息5分钟(5分休憩しましょう)」で空気を変えます。
個別に話し合う時間を設けることもあります。
議題を一旦保留にして次回再検討も選択肢です。
感情的対立を避けるのが鉄則です。
冷静さが交渉力につながります。
合意形成のプロセス
「我们达成共识吗?(合意できますか)」と確認します。
合意事項は議事録で明確化します。
反対者にも納得感を与える配慮が大切です。
多数決より全員合意を目指す文化です。
長期的な関係を重視します。
質疑応答の対応
質問理解のクッション
「让我确认一下您的问题(質問を確認させてください)」で時間を稼ぎます。
「您是说○○对吗?(○○ということですか)」と要点を繰り返します。
誤解の余地を減らし、丁寧な印象を与えます。
急がず落ち着いて答える姿勢が信頼につながります。
質問への準備が会議成功の鍵です。
答えに窮した時
「这个问题很好(良い質問ですね)」で時間を稼ぎます。
「我需要进一步确认后回复(確認後にお答えします)」と素直に伝えます。
嘘の数値を出すより誠実さで信用を得ます。
後日メールでフォローすると実直さが伝わります。
「不知道」と素直に言える勇気も大切です。
難色を示された場合
「我理解您的担忧(ご懸念は理解しています)」と共感します。
反論ではなく「让我们一起思考解决方案(一緒に解決策を考えましょう)」と協調します。
議論をWin-Winに導く姿勢が交渉力です。
感情的な反応を避けるのが鉄則です。
協調姿勢が長期的な信頼を築きます。
会議終了の締めくくり
決定事項の確認
「今天的决定是○○(本日の決定は○○)」と明確に伝えます。
担当者と期限を明示します。
「下次会议时间(次回会議時間)」も決めます。
「会议记录稍后发送(議事録は後ほど送付します)」と約束します。
記録の確実な共有が次回への準備になります。
感謝で締める
「再次感谢大家的时间(改めてお時間に感謝します)」が定型です。
「期待与大家进一步交流(さらに交流を期待しています)」で次回を示唆します。
「祝大家工作顺利(皆さんの仕事順調を祈ります)」と気遣います。
笑顔と軽いお辞儀で印象を残します。
会議終了後の関係構築が次に繋がります。
議事録の作成
議事録は遅くとも翌営業日には共有します。
決定事項・宿題・期限の3項目を明確に分けます。
WeChatでの確認依頼が中国ビジネスでは効果的です。
最終版にはバージョン番号を付けて履歴を残します。
議事録が次回会議の基盤になります。
オンライン会議特有の対応
ビデオ会議のマナー
カメラオンが基本ですが事前確認すると無難です。
背景は無地か仮想背景でシンプルに整えます。
「大家能听清楚吗?(聞こえていますか)」で接続確認します。
マイクのオンオフを意識しないとノイズが入ります。
静かな環境で参加することが基本です。
使用ツールの選択
「腾讯会议(Tencent Meeting)」が中国ビジネスの標準です。
「钉钉(DingTalk)」もよく使われます。
Zoomは中国本土では制限があります。
事前にアプリのダウンロードを依頼します。
適切なツール選択が円滑な会議に繋がります。
画面共有の使い方
「我分享一下屏幕(画面共有します)」と一声かけます。
共有資料は事前にメールでも送付します。
テキストは18ポイント以上で読みやすく作ります。
図表は色を効果的に使います。
視覚的な分かりやすさが理解度を高めます。
業界別の会議傾向
製造業の会議
「品质(品質)」「交付(納品)」「成本(コスト)」が頻出です。
納期確認と品質基準の議論が中心です。
不良品対応では事実確認を優先します。
工場との会議では時差も考慮します。
記録の徹底がトラブル防止につながります。
IT・テック業界
「需求(要件)」「开发(開発)」など専門用語を正確に使います。
API・SaaSなど英語のままで通じる用語が多いです。
緊急障害対応の会議は要点を最初に伝えます。
専門用語と一般用語の混合が日常です。
非エンジニアにも分かる説明が求められます。
金融・コンサル業界
「投资(投資)」「风险(リスク)」「合规(コンプライアンス)」が必須です。
規制動向と法令遵守体制を冒頭で説明します。
投資判断材料は数字を3回以上反復して印象付けます。
リスク開示の透明性が信頼につながります。
過去のレポートを引用すると専門性が伝わります。
📚 中国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。中国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得



コメント