ホテルチェックイン・施設確認フレーズ
中国への旅行で、ホテルや民宿は「第二の家」になります。快適な滞在を実現するためには、スタッフとのコミュニケーションが重要です。
本セクションでは、チェックインから チェックアウトまで、すべての場面で使える実用的なフレーズを提供します。
チェックイン時のフレーズ
「我有预定。」(予約があります。
)
「我的名字是…」(私の名前は…です)
「预定号是…」(予約番号は…です)
「能看看房间吗?」(部屋を見せていただけますか?)
「这个房间太小了。」(この部屋は小さすぎます。
)
「有更大的房间吗?」(もっと大きい部屋はありますか?)
| チェックインフレーズ | ピンイン | 日本語訳 | 使用場面 | 重要度 |
|---|---|---|---|---|
| 办理入住 | bànlǐ rùzhù | チェックインの手続き | 到着時 | 高 |
| 身份证 | shēnfèn zhèng | 身分証明書 | チェックイン | 高 |
| 护照 | hùzhào | パスポート | 国際チェックイン | 高 |
| 房卡 | fángkǎ | ルームキー | チェックイン後 | 高 |
| 多少钱一晚? | duōshao qián yī wǎn | 1泊いくらですか? | 料金確認 | 高 |
| 包含早餐吗? | bāohán zǎocān ma | 朝食は含まれていますか? | サービス確認 | 中 |
| 几楼? | jǐ lóu | 何階ですか? | 部屋確認 | 中 |
| 房间号是… | fángjiān hào shì | 部屋番号は…です | 部屋確認 | 高 |
📘 中国語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。
施設・サービス質問フレーズ
ホテル滞在中、施設やサービスについて質問する機会は多いです。以下のフレーズを使いこなしましょう。
施設質問フレーズ
「WIFI密码是什么?」(Wi-Fiのパスワードは何ですか?)
「空调怎么用?」(エアコンはどう使いますか?)
「浴室里有沐浴露吗?」(バスルームにボディソープはありますか?)
「冰箱里有东西吗?」(冷蔵庫に何か入っていますか?)
「晚上有人送东西来吗?」(夜間に何か配達されますか?)
「前台在哪里?」(フロントはどこですか?)
トラブル・クレーム対応フレーズ
滞在中、予期しない問題が発生することがあります。対応が必要な場合のフレーズを紹介します。
| トラブル | フレーズ | ピンイン | 日本語訳 | 対応 |
|---|---|---|---|---|
| 施設故障 | 空调坏了。 | kōngtiào huài le | エアコンが壊れています。 | 即座に修理要求 |
| 施設故障 | 热水没有了。 | règshuǐ méiyǒu le | 温水が出ません。 | 即座に修理要求 |
| 清掃不足 | 房间没有打扫干净。 | fángjiān méiyǒu dǎsǎo gānj ìng | 部屋が清掃されていません。 | 清掃要求 |
| 騒音 | 隔壁太吵了。 | gébi tài chǎo le | 隣がうるさいです。 | 部屋変更要求 |
| セキュリティ | 我的东西丢了。 | wǒ de dōngxi diū le | 私の荷物がなくなりました。 | 管理人に報告 |
| 料金問題 | 账单有问题。 | zhàngdān yǒu wèntí | 請求書に問題があります。 | フロントで確認 |
| 予約ミス | 我的预定和房间不符。 | wǒ de yùdìng hé fángjiān búfú | 私の予約と部屋が一致していません。 | 交渉・変更 |
| 不満足 | 这个价格太贵了,能不能降价? | zhège jiàgé tài guì le, néngbunéng jiàngj ià | この価格は高すぎます。値引きは可能ですか? | 交渉 |
チェックアウト・支払いフレーズ
旅の最後のステップは、ホテルからの出発です。スムーズなチェックアウトを実現するためのフレーズを紹介します。
チェックアウト時のフレーズ
「我要退房。」(チェックアウトしたいです。
)
「账单是多少?」(請求書はいくらですか?)
「能帮我叫出租车吗?」(タクシーを呼んでもらえますか?)
「机场在哪里?」(空港はどこですか?)
「到机场大概需要多长时间?」(空港まで大体どのくらい時間がかかりますか?)
「非常感谢你们的照顾。」(お世話になりました。
)
民宿特有のフレーズ
Airbnbなどの民宿では、ホテルと異なるコミュニケーションが必要です。
「房东在吗?」(オーナーいますか?)
「钥匙在哪里?」(鍵はどこですか?)
「垃圾应该放在哪里?」(ゴミはどこに置きますか?)
「可以使用厨房吗?」(キッチンを使用できますか?)
「怎样处理退房?」(チェックアウトはどのように行いますか?)
ホテル・民宿での実践用例集
中国の宿泊施設では、チェックインからチェックアウトまでさまざまなやり取りが発生します。
用例1:チェックイン時にパスポートを求められたとき
这是我的护照。我预订了一间大床房,住两晚。(Zhè shì wǒ de hùzhào. Wǒ yùdìng le yī jiān dàchuáng fáng, zhù liǎng wǎn.)
「こちらがパスポートです。ダブルルームを2泊予約しています。
」
中国のホテルでは外国人宿泊者のパスポート登録が法律で義務付けられています。チェックイン時にパスポート原本を必ず持参しましょう。
用例2:部屋の設備について聞くとき
房间里有热水壶吗?Wi-Fi密码是多少?(Fángjiān lǐ yǒu rèshuǐ hú ma? Wi-Fi mìmǎ shì duōshao?)
「部屋に電気ケトルはありますか。Wi-Fiのパスワードはなんですか。
」
中国のホテルでは、ほとんどの場合電気ケトルが備え付けられています。Wi-Fiのパスワードはフロントで聞くか、カードキーの封筒に記載されています。
用例3:部屋を変えてほしいとき
这个房间太吵了,能不能换一间安静一点的?(Zhège fángjiān tài chǎo le, néng bù néng huàn yī jiān ānjìng yīdiǎn de?)
「この部屋はうるさいので、もう少し静かな部屋に変えてもらえませんか。」
部屋に不満がある場合は、遠慮せずにフロントに伝えましょう。空室があれば対応してもらえることが多いです。
用例4:チェックアウト時に
我要退房。请帮我查一下有没有额外费用。(Wǒ yào tuìfáng. Qǐng bāng wǒ chá yīxià yǒu méiyǒu éwài fèiyòng.)
「チェックアウトします。追加料金があるか確認してください。
」
ミニバーを使った場合や、デポジット(押金 yājīn)の返金について確認するときに使えます。
中国の宿泊に関する豆知識
中国では外国人が宿泊できるホテルと、そうでないホテルがあります。予約前に「接待外宾」(外国人の受け入れ可)の表記があるか確認しましょう。
民宿(民泊)は中国語で「民宿」(mínsù)や「客栈」(kèzhàn)と呼ばれます。大手予約アプリの「途家」や「爱彼迎」(Airbnb中国版)で予約できます。
中国のホテルのチェックイン時間は通常14時、チェックアウトは12時です。早めの到着の場合は「能不能提前入住?」(早めにチェックインできますか)と聞いてみましょう。
ホテルの「押金」(デポジット)は通常200〜500元程度で、チェックアウト時に返金されます。現金で支払った場合は返金まで少し時間がかかることがあります。
中国のホテルでは、歯ブラシやスリッパなどのアメニティが使い捨てで用意されていることが多いです。ただし環境規制により、一部の都市では自分で持参する必要があります。
宿泊関連の関連表現
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 | 使う場面 |
|---|---|---|---|
| 标准间 | biāozhǔn jiān | スタンダードツイン | 部屋タイプの選択 |
| 大床房 | dàchuáng fáng | ダブルルーム | 部屋タイプの選択 |
| 续住 | xù zhù | 延泊する | 滞在延長 |
| 叫醒服务 | jiào xǐng fúwù | モーニングコール | 翌朝のアラーム |
| 客房服务 | kèfáng fúwù | ルームサービス | 食事や物品の依頼 |
よくある間違いと注意点
「宾馆」と「酒店」の違い
「酒店」はホテル全般を指す現代的な表現です。「宾馆」はやや古い表現で、国営や中級クラスのホテルに使われることが多いです。
予約サイトでは「酒店」で検索するのが一般的です。
「预订」と「预约」の使い分け
ホテルの部屋やレストランの席を予約するのは「预订」です。「预约」は病院の予約や人との約束に使うことが多いです。
「我预订了一间房」(部屋を1室予約しました)が正しい表現です。
デポジット返金のトラブル
チェックアウト時に「押金」の返金を忘れずに確認しましょう。「请退还押金」(デポジットを返してください)と伝えます。
クレジットカードで支払った場合は、解除まで数日かかることがあります。
ホテルでのミニダイアログ
シーン1:フロントでのチェックイン
A:你好,我在携程上预订了房间,名字是田中。(Nǐ hǎo, wǒ zài Xiéchéng shàng yùdìng le fángjiān, míngzi shì Tiánzhōng.)
「こんにちは、Ctripで部屋を予約しました。田中です。
」
B:好的,请出示一下护照。您订的是大床房,对吗?(Hǎo de, qǐng chūshì yīxià hùzhào. Nín dìng de shì dàchuáng fáng, duì ma?)
「はい、パスポートをお見せください。ダブルルームのご予約ですね。
」
A:对的。请问早餐包含在内吗?(Duì de. Qǐngwèn zǎocān bāohán zài nèi ma?)
「はい、そうです。朝食は含まれていますか。
」
B:包含的,早餐在二楼,七点到九点半。(Bāohán de, zǎocān zài èr lóu, qī diǎn dào jiǔ diǎn bàn.)
「含まれています。朝食は2階で、7時から9時半までです。
」
シーン2:ルームサービスを頼むとき
A:你好,我是508房间的客人,能送两瓶矿泉水到房间吗?(Nǐ hǎo, wǒ shì wǔ líng bā fángjiān de kèrén, néng sòng liǎng píng kuàngquánshuǐ dào fángjiān ma?)
「もしもし、508号室の者ですが、ミネラルウォーターを2本部屋に届けてもらえますか。」
B:好的,马上给您送过去。(Hǎo de, mǎshàng gěi nín sòng guòqù.)
「かしこまりました。すぐにお届けします。
」
予約段階で使うフレーズ
中国旅行の成功は予約段階で決まり、フレーズを押さえておくと安心です。
電話予約
「我想订一个房间(部屋を予約したいのですが)」が基本フレーズです。
「住三个晚上(3泊)」のように期間を明確に伝えます。
「单人间还是双人间(シングルかダブル)」と部屋タイプを確認します。
オンライン予約
Ctrip(携程)やBooking.comが中国で主要な予約サービスです。
「预订确认(予約確認)」メールを必ず保存しておきましょう。
到着予定時刻も事前連絡すると、チェックインがスムーズになります。
特別リクエストは「如果可以(もし可能であれば)」と前置きして丁寧に伝えます。
キャンセル・変更
「取消预订(予約をキャンセル)」で明確に意思を伝えます。
キャンセルポリシーは事前に確認することが重要です。
日程変更は「改日期(日付変更)」で依頼します。
観光情報とサービス利用
ホテルスタッフは現地情報の宝庫なので、積極的に活用しましょう。
観光地情報の収集
「附近有什么好玩的(近くで楽しいところは?)」で地元情報を引き出せます。
ホテル備え付けのパンフレットは、多言語対応のものが多くあります。
スタッフの個人的なおすすめは、ガイドブックにない魅力を発見できます。
交通手段の相談
「帮我叫出租车(タクシーを呼んでください)」は基本の依頼です。
「到机场多少钱(空港までいくら)」で相場を確認します。
中国では滴滴出行(Didi)アプリが主流の配車サービスです。
ホテル手配のタクシーは割高ですが、安全性のメリットがあります。
ツアー手配
「帮我订一日游(日帰りツアーを予約)」でツアー手配を依頼できます。
料金と所要時間、含まれるサービスを詳しく確認しましょう。
中国語ガイドのツアーは割安ですが、英語ガイドの方が外国人には向きます。
緊急時と安全面の対応
予期せぬトラブルへの備えとして、緊急時のフレーズを押さえておきましょう。
医療関連
「我需要看医生(医者に診てもらいたい)」と症状を伝えます。
「有症状(症状があります)」に続けて具体的に説明します。
中国の緊急番号は120(救急)、110(警察)です。
警察と盗難
「东西被偷了(物を盗まれた)」と状況を明確に報告します。
「请叫警察(警察を呼んでください)」は緊急時の重要フレーズです。
パスポートのコピーを事前に控えておくと、再発行手続きが楽です。
中国では外国人対応の観光警察が主要都市に配置されています。
紛失物への対応
「在房间丢了东西(部屋で物をなくした)」で捜索を依頼します。
「在出租车上忘了东西(タクシーに忘れ物をした)」も頻出状況です。
ホテルの防犯カメラ確認も、必要に応じて依頼できます。
保険の対応には紛失証明書が必要なため、ホテルから発行してもらいましょう。
中国独自のホテル文化
中国のホテルには独自の習慣があり、知っておくとより快適に過ごせます。
身分証提示の必要性
中国では外国人も含めて、チェックイン時にパスポート提示が法的義務です。
「身份证(身分証)」は中国人の必携アイテムで、パスポートはその代わりです。
警察への宿泊者情報登録が自動的に行われます。
デポジットの習慣
中国のホテルでは「押金(デポジット)」が一般的です。
部屋代とは別に数百元のデポジットが必要な場合があります。
チェックアウト時に返金されるため、領収書は大切に保管します。
クレジットカードなら一時的に利用限度額が押さえられる形になります。
部屋の電源システム
中国のホテルの多くは、入室時にカードキーを差し込まないと電源が入りません。
外出時は充電器が抜かれ、スマホの充電が止まる点に注意が必要です。
24時間充電したい場合は、差し込みカードとしてクレジットカードが使える場合があります。
事前にこの仕組みを知っておくと、無駄なストレスを回避できます。
📚 中国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。中国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得



コメント