韓国語の展示会頻出単語|出展・リード獲得のボキャブラリー

韓国語

展示会や見本市の韓国語では、決まった単語が場面ごとに繰り返し出てきます。

逆に言えば、頻出語をテーマ別に押さえておけば、ブースでの会話の大半は聞き取れます。

この記事では、展示会でよく出る単語と表現をテーマ別に分けて並べます。

  • 展示会・会場の基本にまつわる語
  • ブース・展示にまつわる語
  • 製品デモ・説明にまつわる語
  • 来場者・見込み客にまつわる語
  • 名刺・連絡先にまつわる語
  • 商談・フォローアップにまつわる語
  • 出展準備・運営にまつわる語
  • オンライン展示会にまつわる語

各表の前後に、使い方やニュアンスの注意点を短く添えます。

意味を覚えるだけでなく、どの場面で出るかを意識して読むと記憶に残ります。

展示会・会場の基本にまつわる単語

まずは、展示会そのものや会場を指す基本語です。

「전시회」と「박람회」はほぼ同じ意味で、業界向けの見本市を指します。

韓国語 読み方 日本語訳
전시회 チョンシフェ 展示会
박람회 パンナムフェ 博覧会・見本市
전시장 チョンシジャン 展示会場
행사장 ヘンサジャン 会場・催事場
컨벤션 센터 コンベンション セント 展示・会議施設
전시 홀 チョンシ ホル 展示ホール
통로 トンノ (ブース間の)通路
배치도 ペチド 会場見取り図

「행사장」は催事の会場全般を指す便利な語で、開催地を尋ねるときにも使えます。

「통로」はブースの面する通路のことで、出展場所の良し悪しを話すときに登場します。

「배치도」は会場全体の見取り図を指し、目当てのブースを探すときに役立つ一語です。

ブース・展示にまつわる単語

自社の出展スペースまわりを表す語です。

「부스」は出展ブース、「전시대」は展示用の台を指します。

韓国語 読み方 日本語訳
부스 ブス 出展ブース
전시대 チョンシデ 展示台
출품업체 チュルプモプチェ 出展企業
전시품 チョンシプム 展示品
현수막 ヒョンスマク 横断幕・のぼり
안내판 アンネパン 案内表示・看板
배경 패널 ペギョン ペノル 背景パネル
진열대 チニョルテ 陳列棚

「출품업체」は出展する企業を指し、来場者を表す「관람객」と対になる語です。

「안내판」は会場内の案内表示や看板を指し、ブースの視認性を語るときに出てきます。

「진열대」は商品を並べる棚を指し、展示の見せ方を話す場面で使います。

「현수막」は天井や壁に掲げる大きな横断幕で、遠くからブースを目立たせる定番の販促物です。

製品デモ・説明にまつわる単語

ブースの中心となる、実演や製品説明の語です。

「시연」は実演を指す最頻出語で、英語のデモにあたります。

韓国語 読み方 日本語訳
시연 シヨン 実演・デモ
데모 デモ デモ・実演
기능 キヌン 機能
특징 トゥクチン 特長
사양 サヤン 仕様
시제품 シジェプム 試作品
샘플 セムプル 見本
체험 チェホム 体験(実際に触れること)

「체험」は「체험형 시연(体験型のデモ)」の形でよく使われ、来場者に触ってもらう展示を表します。

「사양」は製品の仕様を指し、来場者から細かく聞かれる場面で登場します。

「시제품」は量産前の試作品を指し、最新技術をいち早く見せる展示でよく出る語です。

来場者・見込み客にまつわる単語

ブースを訪れる人や、見込み客を表す語です。

「잠재 고객」は「見込み客」を指し、展示会の成果を測る重要語です。

韓国語 読み方 日本語訳
관람객 クァルラムゲク 来場者
참가자 チャムガジャ 参加者
잠재 고객 チャムジェ コゲク 見込み客
유망 고객 ユマン コゲク 有望な見込み客
방문객 수 パンムンゲク ス 来場者数・人通り
목표 고객층 モクピョ コゲクチュン 狙う客層
가망 고객 カマン コゲク 見込みのある客
신규 고객 シンギュ コゲク 新規の客

「유망 고객」は「予算や決裁権がありそうな有望な客」を指し、ただの「잠재 고객」と区別されます。

「방문객 수」はブース前の人通りの多さを表し、出展場所の評価でよく使われます。

「참가자」は展示会全体の参加者を広く指し、自社ブースに来た「관람객」より大きい集まりを表します。

「목표 고객층」は自社が狙う客層を指し、出展前にどんな来場者へ声をかけるか整理する場面で出てきます。

名刺・連絡先にまつわる単語

見込み客の記録や、連絡先の交換で出てくる語です。

「명함」は名刺、「출입증」は入場証(バッジ)を指します。

韓国語 読み方 日本語訳
명함 ミョンハム 名刺
출입증 チュリプチュン 入場証・バッジ
목걸이 줄 モクッコリ チュル バッジ用の首掛けひも
스캔 スケン (バッジを)読み取る
연락처 ヨルラクチョ 連絡先
QR 코드 キューアル コドゥ QRコード
방명록 パンミョンノク 記入用名簿
메일링 리스트 メイルリン リストゥ 配信リスト

海外の展示会では入場証に連絡先が紐づき、「출입증을 스캔하다(入場証を読み取る)」で見込み客を記録するのが一般的です。

「연락처」は名前・会社・メールなど連絡先一式を指すまとめ言葉です。

「방명록」は来場者に記入してもらう名簿で、紙で連絡先を集める場面に登場します。

商談・フォローアップにまつわる単語

ブースでの会話を、後日の商談へつなぐ場面の語です。

「후속 연락」は会期後の追客を指し、展示会の成否を分ける語です。

韓国語 読み方 日本語訳
후속 연락 フソク ヨルラク 後日の追客・連絡
견적 キョンジョク 見積り
대략 가격 テリャク カギョク 概算価格
납기 ナプキ 納期
제안서 チェアンソ 提案書
상담 약속 サンダム ヤクソク 商談の約束
계약 전환 ケヤク チョナン 成約への転換
영업 단계 ヨンオプ タンゲ 商談の進行段階

「대략 가격」は「대략적인 가격(おおよその価格)」の形で、その場で確定額を出せないときに便利です。

「계약 전환」は見込み客が成約へ進むことを指し、展示会の費用対効果を語る場面で出てきます。

「후속 연락」は会期後に見込み客へ送る一通を指し、商談化の入り口になる大切な語です。

出展準備・運営にまつわる単語

最後は、出展の準備や会場運営で出てくる語です。

「설치」は設営、「철수」は撤収を指す対の表現です。

韓国語 読み方 日本語訳
설치 ソルチ 設営する
철수 チョルス 撤収する
등록 トゥンノク 受付・登録
주최 측 チュチェ チュク 主催者側
판촉물 パンチョンムル 配布ノベルティ
카탈로그 カタルログ カタログ
전단지 チョンダンジ チラシ
참가비 チャムガビ 出展料・参加費

「판촉물」はペンやエコバッグなど、来場者に配る販促品を指します。

「주최 측」は会場全体を取り仕切る主催者を指し、出展者からの問い合わせ先になります。

「카탈로그」は厚めの冊子、「전단지」は一枚もののチラシと、配布物の規模で使い分けます。

「설치」と「철수」は設営と撤収を表す対の語で、会期前後の運営で必ず出てきます。

オンライン展示会にまつわる単語

近年はオンライン開催の展示会も増え、専用の語が登場します。

対面とは別に、配信や画面共有まわりの語を押さえておくと安心です。

韓国語 読み方 日本語訳
온라인 전시회 オルライン チョンシフェ オンライン展示会
온라인 부스 オルライン ブス オンラインブース
화면 공유 ファミョン コンユ 画面共有
채팅창 チェティンチャン チャット欄
녹화 영상 ノカ ヨンサン 録画映像
실시간 상담 シルシガン サンダム リアルタイム相談
접속 링크 チョプソク リンク 接続リンク
참가 신청 チャムガ シンチョン 参加申し込み

「화면 공유」は画面共有を指し、オンラインでデモを見せるときの必須語です。

「채팅창」はチャット欄のことで、資料やリンクをその場で渡す場面に登場します。

「녹화 영상」は後日メールで送るデモ動画を指し、対面で渡せない分を補う一語です。

覚えた語を会話につなぐコツ

単語を並べただけでは、本番で口から出てきません。

頻出語は、よく組む「型」とセットで覚えると定着します。

韓国語 読み方 日本語訳
출입증을 스캔해도 될까요? チュリプチュンウル スケネド トェルッカヨ 入場証を読み取ってもよいですか?
간단히 시연해 드릴게요. カンダニ シヨネ ドゥリルッケヨ 簡単に実演させてください。
대략적인 가격은 알려 드릴 수 있어요. テリャクチョギン カギョグン アルリョ ドゥリル ス イッソヨ 概算ならお伝えできます。
후속 통화 일정을 잡아요. フソク トンファ イルチョンウル チャバヨ 後日の打ち合わせを設定しましょう。

「대략적인 가격」のように、単語+名詞のかたまりで覚えると応用が利きます。

似た意味の語は使い分けの軸を一緒に覚えておくと混乱しません。

韓国語 読み方 使い分けの軸
잠재 고객 / 유망 고객 チャムジェ コゲク / ユマン コゲク 前者は見込み客一般、後者はより有望な客
부스 / 행사장 ブス / ヘンサジャン 前者は自社の出展枠、後者は会場全体
카탈로그 / 전단지 カタルログ / チョンダンジ 前者は冊子、後者は一枚もの
설치 / 철수 ソルチ / チョルス 前者は設営、後者は撤収

対になる語をペアでまとめると、相手の発言の方向もすばやくつかめます。

よくある質問

展示会の韓国語の単語はどこから覚えればいいですか?

まずは「부스(ブース)」「시연(実演)」「잠재 고객(見込み客)」など、ブースで毎回出る語から始めます。

そのあと名刺・商談・運営とテーマを広げると、無理なく語彙が増えます。

「잠재 고객」と「유망 고객」の違いは何ですか?

どちらも見込み客を指しますが、「잠재 고객」は接点を得た段階の客全般、「유망 고객」は購入の可能性が高い有望な客を表します。

業界や流れによっては「가망 고객」も同じく見込みのある客の意味で使われます。

「전시회」と「박람회」は同じですか?

ほぼ同じ意味で、どちらも展示会を指します。

「박람회」は規模が大きく一般公開も含む催しに、「전시회」はより幅広い展示一般に使われる傾向があります。

「대략 가격」はどんな場面で使う語ですか?

その場で正確な金額を出せないとき、概算を伝える場面で使います。

「대략적인 가격」の形で「おおよその数字」を示し、後日正式な見積りを送ると添えます。

まとめ

展示会の韓国語の単語は、テーマ別にまとめて覚えるのが近道です。

  • 会場・ブース・デモ・見込み客・名刺・商談・運営の7テーマで語彙を整理する。
  • 単語は決まり文句とセットで覚え、そのまま口に出せる形にする。
  • 「잠재 고객」と「유망 고객」、「설치」と「철수」など対の語で押さえる。

とくに「부스」「시연」「잠재 고객」「후속 연락」の4語は、ブースの最初から最後まで何度も登場します。

語彙が増えたら、あとは実際の会話の流れで使ってみると一気に身につきます。

関連記事:韓国語の展示会で使えるフレーズ韓国語の展示会ダイアログ

📚 韓国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。韓国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました