展示会や見本市の韓国語では、決まった単語が場面ごとに繰り返し出てきます。
逆に言えば、頻出語をテーマ別に押さえておけば、ブースでの会話の大半は聞き取れます。
この記事では、展示会でよく出る単語と表現をテーマ別に分けて並べます。
- 展示会・会場の基本にまつわる語
- ブース・展示にまつわる語
- 製品デモ・説明にまつわる語
- 来場者・見込み客にまつわる語
- 名刺・連絡先にまつわる語
- 商談・フォローアップにまつわる語
- 出展準備・運営にまつわる語
- オンライン展示会にまつわる語
各表の前後に、使い方やニュアンスの注意点を短く添えます。
意味を覚えるだけでなく、どの場面で出るかを意識して読むと記憶に残ります。
展示会・会場の基本にまつわる単語
まずは、展示会そのものや会場を指す基本語です。
「전시회」と「박람회」はほぼ同じ意味で、業界向けの見本市を指します。
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 전시회 | チョンシフェ | 展示会 |
| 박람회 | パンナムフェ | 博覧会・見本市 |
| 전시장 | チョンシジャン | 展示会場 |
| 행사장 | ヘンサジャン | 会場・催事場 |
| 컨벤션 센터 | コンベンション セント | 展示・会議施設 |
| 전시 홀 | チョンシ ホル | 展示ホール |
| 통로 | トンノ | (ブース間の)通路 |
| 배치도 | ペチド | 会場見取り図 |
「행사장」は催事の会場全般を指す便利な語で、開催地を尋ねるときにも使えます。
「통로」はブースの面する通路のことで、出展場所の良し悪しを話すときに登場します。
「배치도」は会場全体の見取り図を指し、目当てのブースを探すときに役立つ一語です。
ブース・展示にまつわる単語
自社の出展スペースまわりを表す語です。
「부스」は出展ブース、「전시대」は展示用の台を指します。
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 부스 | ブス | 出展ブース |
| 전시대 | チョンシデ | 展示台 |
| 출품업체 | チュルプモプチェ | 出展企業 |
| 전시품 | チョンシプム | 展示品 |
| 현수막 | ヒョンスマク | 横断幕・のぼり |
| 안내판 | アンネパン | 案内表示・看板 |
| 배경 패널 | ペギョン ペノル | 背景パネル |
| 진열대 | チニョルテ | 陳列棚 |
「출품업체」は出展する企業を指し、来場者を表す「관람객」と対になる語です。
「안내판」は会場内の案内表示や看板を指し、ブースの視認性を語るときに出てきます。
「진열대」は商品を並べる棚を指し、展示の見せ方を話す場面で使います。
「현수막」は天井や壁に掲げる大きな横断幕で、遠くからブースを目立たせる定番の販促物です。
製品デモ・説明にまつわる単語
ブースの中心となる、実演や製品説明の語です。
「시연」は実演を指す最頻出語で、英語のデモにあたります。
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 시연 | シヨン | 実演・デモ |
| 데모 | デモ | デモ・実演 |
| 기능 | キヌン | 機能 |
| 특징 | トゥクチン | 特長 |
| 사양 | サヤン | 仕様 |
| 시제품 | シジェプム | 試作品 |
| 샘플 | セムプル | 見本 |
| 체험 | チェホム | 体験(実際に触れること) |
「체험」は「체험형 시연(体験型のデモ)」の形でよく使われ、来場者に触ってもらう展示を表します。
「사양」は製品の仕様を指し、来場者から細かく聞かれる場面で登場します。
「시제품」は量産前の試作品を指し、最新技術をいち早く見せる展示でよく出る語です。
来場者・見込み客にまつわる単語
ブースを訪れる人や、見込み客を表す語です。
「잠재 고객」は「見込み客」を指し、展示会の成果を測る重要語です。
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 관람객 | クァルラムゲク | 来場者 |
| 참가자 | チャムガジャ | 参加者 |
| 잠재 고객 | チャムジェ コゲク | 見込み客 |
| 유망 고객 | ユマン コゲク | 有望な見込み客 |
| 방문객 수 | パンムンゲク ス | 来場者数・人通り |
| 목표 고객층 | モクピョ コゲクチュン | 狙う客層 |
| 가망 고객 | カマン コゲク | 見込みのある客 |
| 신규 고객 | シンギュ コゲク | 新規の客 |
「유망 고객」は「予算や決裁権がありそうな有望な客」を指し、ただの「잠재 고객」と区別されます。
「방문객 수」はブース前の人通りの多さを表し、出展場所の評価でよく使われます。
「참가자」は展示会全体の参加者を広く指し、自社ブースに来た「관람객」より大きい集まりを表します。
「목표 고객층」は自社が狙う客層を指し、出展前にどんな来場者へ声をかけるか整理する場面で出てきます。
名刺・連絡先にまつわる単語
見込み客の記録や、連絡先の交換で出てくる語です。
「명함」は名刺、「출입증」は入場証(バッジ)を指します。
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 명함 | ミョンハム | 名刺 |
| 출입증 | チュリプチュン | 入場証・バッジ |
| 목걸이 줄 | モクッコリ チュル | バッジ用の首掛けひも |
| 스캔 | スケン | (バッジを)読み取る |
| 연락처 | ヨルラクチョ | 連絡先 |
| QR 코드 | キューアル コドゥ | QRコード |
| 방명록 | パンミョンノク | 記入用名簿 |
| 메일링 리스트 | メイルリン リストゥ | 配信リスト |
海外の展示会では入場証に連絡先が紐づき、「출입증을 스캔하다(入場証を読み取る)」で見込み客を記録するのが一般的です。
「연락처」は名前・会社・メールなど連絡先一式を指すまとめ言葉です。
「방명록」は来場者に記入してもらう名簿で、紙で連絡先を集める場面に登場します。
商談・フォローアップにまつわる単語
ブースでの会話を、後日の商談へつなぐ場面の語です。
「후속 연락」は会期後の追客を指し、展示会の成否を分ける語です。
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 후속 연락 | フソク ヨルラク | 後日の追客・連絡 |
| 견적 | キョンジョク | 見積り |
| 대략 가격 | テリャク カギョク | 概算価格 |
| 납기 | ナプキ | 納期 |
| 제안서 | チェアンソ | 提案書 |
| 상담 약속 | サンダム ヤクソク | 商談の約束 |
| 계약 전환 | ケヤク チョナン | 成約への転換 |
| 영업 단계 | ヨンオプ タンゲ | 商談の進行段階 |
「대략 가격」は「대략적인 가격(おおよその価格)」の形で、その場で確定額を出せないときに便利です。
「계약 전환」は見込み客が成約へ進むことを指し、展示会の費用対効果を語る場面で出てきます。
「후속 연락」は会期後に見込み客へ送る一通を指し、商談化の入り口になる大切な語です。
出展準備・運営にまつわる単語
最後は、出展の準備や会場運営で出てくる語です。
「설치」は設営、「철수」は撤収を指す対の表現です。
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 설치 | ソルチ | 設営する |
| 철수 | チョルス | 撤収する |
| 등록 | トゥンノク | 受付・登録 |
| 주최 측 | チュチェ チュク | 主催者側 |
| 판촉물 | パンチョンムル | 配布ノベルティ |
| 카탈로그 | カタルログ | カタログ |
| 전단지 | チョンダンジ | チラシ |
| 참가비 | チャムガビ | 出展料・参加費 |
「판촉물」はペンやエコバッグなど、来場者に配る販促品を指します。
「주최 측」は会場全体を取り仕切る主催者を指し、出展者からの問い合わせ先になります。
「카탈로그」は厚めの冊子、「전단지」は一枚もののチラシと、配布物の規模で使い分けます。
「설치」と「철수」は設営と撤収を表す対の語で、会期前後の運営で必ず出てきます。
オンライン展示会にまつわる単語
近年はオンライン開催の展示会も増え、専用の語が登場します。
対面とは別に、配信や画面共有まわりの語を押さえておくと安心です。
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 온라인 전시회 | オルライン チョンシフェ | オンライン展示会 |
| 온라인 부스 | オルライン ブス | オンラインブース |
| 화면 공유 | ファミョン コンユ | 画面共有 |
| 채팅창 | チェティンチャン | チャット欄 |
| 녹화 영상 | ノカ ヨンサン | 録画映像 |
| 실시간 상담 | シルシガン サンダム | リアルタイム相談 |
| 접속 링크 | チョプソク リンク | 接続リンク |
| 참가 신청 | チャムガ シンチョン | 参加申し込み |
「화면 공유」は画面共有を指し、オンラインでデモを見せるときの必須語です。
「채팅창」はチャット欄のことで、資料やリンクをその場で渡す場面に登場します。
「녹화 영상」は後日メールで送るデモ動画を指し、対面で渡せない分を補う一語です。
覚えた語を会話につなぐコツ
単語を並べただけでは、本番で口から出てきません。
頻出語は、よく組む「型」とセットで覚えると定着します。
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 출입증을 스캔해도 될까요? | チュリプチュンウル スケネド トェルッカヨ | 入場証を読み取ってもよいですか? |
| 간단히 시연해 드릴게요. | カンダニ シヨネ ドゥリルッケヨ | 簡単に実演させてください。 |
| 대략적인 가격은 알려 드릴 수 있어요. | テリャクチョギン カギョグン アルリョ ドゥリル ス イッソヨ | 概算ならお伝えできます。 |
| 후속 통화 일정을 잡아요. | フソク トンファ イルチョンウル チャバヨ | 後日の打ち合わせを設定しましょう。 |
「대략적인 가격」のように、単語+名詞のかたまりで覚えると応用が利きます。
似た意味の語は使い分けの軸を一緒に覚えておくと混乱しません。
| 韓国語 | 読み方 | 使い分けの軸 |
|---|---|---|
| 잠재 고객 / 유망 고객 | チャムジェ コゲク / ユマン コゲク | 前者は見込み客一般、後者はより有望な客 |
| 부스 / 행사장 | ブス / ヘンサジャン | 前者は自社の出展枠、後者は会場全体 |
| 카탈로그 / 전단지 | カタルログ / チョンダンジ | 前者は冊子、後者は一枚もの |
| 설치 / 철수 | ソルチ / チョルス | 前者は設営、後者は撤収 |
対になる語をペアでまとめると、相手の発言の方向もすばやくつかめます。
よくある質問
展示会の韓国語の単語はどこから覚えればいいですか?
まずは「부스(ブース)」「시연(実演)」「잠재 고객(見込み客)」など、ブースで毎回出る語から始めます。
そのあと名刺・商談・運営とテーマを広げると、無理なく語彙が増えます。
「잠재 고객」と「유망 고객」の違いは何ですか?
どちらも見込み客を指しますが、「잠재 고객」は接点を得た段階の客全般、「유망 고객」は購入の可能性が高い有望な客を表します。
業界や流れによっては「가망 고객」も同じく見込みのある客の意味で使われます。
「전시회」と「박람회」は同じですか?
ほぼ同じ意味で、どちらも展示会を指します。
「박람회」は規模が大きく一般公開も含む催しに、「전시회」はより幅広い展示一般に使われる傾向があります。
「대략 가격」はどんな場面で使う語ですか?
その場で正確な金額を出せないとき、概算を伝える場面で使います。
「대략적인 가격」の形で「おおよその数字」を示し、後日正式な見積りを送ると添えます。
まとめ
展示会の韓国語の単語は、テーマ別にまとめて覚えるのが近道です。
- 会場・ブース・デモ・見込み客・名刺・商談・運営の7テーマで語彙を整理する。
- 単語は決まり文句とセットで覚え、そのまま口に出せる形にする。
- 「잠재 고객」と「유망 고객」、「설치」と「철수」など対の語で押さえる。
とくに「부스」「시연」「잠재 고객」「후속 연락」の4語は、ブースの最初から最後まで何度も登場します。
語彙が増えたら、あとは実際の会話の流れで使ってみると一気に身につきます。
関連記事:韓国語の展示会で使えるフレーズ/韓国語の展示会ダイアログ
📚 韓国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。韓国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得


