スペイン語の人事評価頻出単語|評価・目標設定のボキャブラリー

スペイン語

スペイン語の人事評価(evaluación del desempeño)では、日常会話ではあまり使わない専門的な単語が次々と出てきます。

単語の意味を押さえておくと、評価シートを読むときも面談で話すときも迷いません。

この記事で分かることは次の3つです。

  • 評価制度・面談・目標設定・フィードバックなどサブテーマ別の頻出単語
  • 各単語のカタカナ読みと、日本のビジネス現場で対応する訳語
  • 昇給・昇進・能力評価まわりの、間違えやすい用語の整理

全部で約60語を、場面ごとにまとめています。読み方と訳をセットで覚えていきます。

評価制度の基本用語

まずは、評価の仕組みそのものを表す土台の単語からです。

制度名や評価サイクルに関する語は、社内文書で頻繁に登場します。

スペイン語 読み方 日本語訳
evaluación del desempeño エバルアシオン デル デセンペニョ 人事評価・業績評価
evaluación de rendimiento エバルアシオン デ レンディミエント 業績評価
valoración バロラシオン 査定・評価
revisión レビシオン 見直し・評価面談
ciclo de evaluación シクロ デ エバルアシオン 評価サイクル
período de evaluación ペリオド デ エバルアシオン 評価対象期間
calificación カリフィカシオン 評価ランク・点数
criterio クリテリオ 評価基準
parámetro de referencia パラメトロ デ レフェレンシア 基準値・指標

「desempeño」と「rendimiento」はほぼ同義で使われますが、「desempeño」は職務の遂行ぶり全般を指す広い語です。

「criterio」の複数形は「criterios」で、評価の前提となる基準を表します。

文書を読む前に意味を押さえておくと安心です。

フィードバックに関する用語

評価面談の中心となるのが、フィードバックにまつわる単語です。

ほめる・指摘する両方の場面で使われる語をまとめます。

スペイン語 読み方 日本語訳
retroalimentación レトロアリメンタシオン フィードバック・意見
comentarios コメンタリオス 所見・コメント
retroalimentación constructiva レトロアリメンタシオン コンストルクティバ 建設的なフィードバック
elogio エロヒオ 称賛・ほめること
reconocimiento レコノシミエント 評価・功績の承認
fortalezas フォルタレサス 強み
debilidades デビリダデス 弱み・課題
área de mejora アレア デ メホラ 改善が必要な点
evaluación de 360 grados エバルアシオン デ トレスシエントス セセンタ グラドス 360度評価(多面評価)

「área de mejora」は「debilidad」よりやわらかい言い方で、面談で好んで使われます。

「reconocimiento」は「功績を正しく認める」という意味合いを持ちます。

給与に直接つながらなくても、社内で評価されることを表す前向きな語です。

目標設定に関する用語

来期の目標を決めるときに欠かせない単語です。

SMART や KPI など、頭字語も合わせて押さえます。

スペイン語 読み方 日本語訳
establecimiento de objetivos エスタブレシミエント デ オブヘティボス 目標設定
objetivo オブヘティボ 目標・到達点
meta メタ 目標値・ゴール
hito イト 中間目標・節目
indicador clave (KPI) インディカドル クラベ 重要業績評価指標
métrica メトリカ 指標・測定基準
entregable エントレガブレ 成果物
medible メディブレ 測定可能な
alcanzable アルカンサブレ 達成可能な
con plazo definido コン プラソ デフィニド 期限のある

「objetivo」と「meta」は混同しがちですが、「objetivo」は方向性、「meta」は具体的な到達点を指すことが多い語です。

成果・業績を表す用語

仕事の出来栄えや達成度を表す単語です。

評価シートのコメント欄でよく見かける表現を集めました。

スペイン語 読み方 日本語訳
logro ログロ 達成・成果
resultado レスルタド 結果・成果
contribución コントリブシオン 貢献
aportación アポルタシオン 貢献・寄与
productividad プロドゥクティビダ 生産性
eficiencia エフィシエンシア 効率
superar las expectativas スペラル ラス エクスペクタティバス 期待を上回る
cumplir las expectativas クンプリル ラス エクスペクタティバス 期待に応える
quedarse corto ケダルセ コルト 期待に届かない

評価ランクは「supera / cumple / por debajo de las expectativas」の3段階で表されることが多く、覚えておくと役立ちます。

能力・スキルを表す用語

人物そのものの能力や姿勢を評価する単語です。

ソフトスキルに関する語は、コメント欄での頻出度が高めです。

スペイン語 読み方 日本語訳
competencia コンペテンシア 職務遂行能力
habilidades アビリダデス スキル・技能
iniciativa イニシアティバ 主体性・率先する力
liderazgo リデラスゴ 統率力
trabajo en equipo トラバホ エン エキポ 協調性・チームワーク
adaptabilidad アダプタビリダ 適応力
responsabilidad レスポンサビリダ 責任感
fiabilidad フィアビリダ 信頼性
potencial ポテンシアル 将来性・伸びしろ

「responsabilidad」は責任全般を表しますが、結果まで引き受ける姿勢を強調したいときは「asumir la responsabilidad(責任を引き受ける)」という言い回しを使います。

昇給・昇進に関する用語

処遇やキャリアに直結する単語です。

金額や役職の話題で使う語をまとめます。

スペイン語 読み方 日本語訳
ascenso アスセンソ 昇進
aumento アウメント 昇給
aumento salarial アウメント サラリアル 賃上げ
remuneración レムネラシオン 報酬・給与全体
ajuste salarial アフステ サラリアル 給与改定
bonificación ボニフィカシオン 賞与・ボーナス
incentivo インセンティボ 成果報酬・奨励金
aumento por mérito アウメント ポル メリト 成果に応じた昇給
plan de carrera プラン デ カレラ キャリアの道筋

「remuneración」は給与・賞与・各種手当を含む報酬全体を指す広い語で、「salario」(基本給)より範囲が広い点に注意します。

面談・手続きに関する用語

評価のプロセスや書類にまつわる単語です。

日程調整や記録の場面で出てくる語を押さえます。

スペイン語 読み方 日本語訳
reunión individual レウニオン インディビドゥアル 1対1の面談
seguimiento セギミエント 進捗確認・フォロー
autoevaluación アウトエバルアシオン 自己評価
plan de desarrollo プラン デ デサロジョ 能力開発計画
plan de acción プラン デ アクシオン 行動計画
plan de mejora プラン デ メホラ 業績改善計画
expediente エクスペディエンテ 記録・人事ファイル
acta アクタ 議事録・記録書

「plan de mejora」は、成績が基準に届かない人に改善を正式に求める計画を指す重めの語で、使う場面が限られます。

覚えておくと差がつく動詞表現

名詞だけでなく、評価でよく使う動詞も合わせて覚えると会話が滑らかになります。

面談のコメントに頻出する動詞をまとめました。

スペイン語 読み方 日本語訳
evaluar エバルアル 評価する
valorar バロラル 査定する・高く評価する
reconocer レコノセル (功績を)認める
alinear アリネアル すり合わせる・一致させる
delegar デレガル 仕事を任せる
priorizar プリオリサル 優先順位をつける
dar seguimiento ダル セギミエント 後で確認する・フォローする

「alinear」(すり合わせる)は、期待値や優先順位を一致させる場面で頻繁に使われる便利な動詞です。

評価コメントで使う形容詞

評価シートのコメント欄では、人物像を一語で表す形容詞が活躍します。

ポジティブな評価から要改善まで、トーンの違う語をまとめました。

スペイン語 読み方 日本語訳
proactivo プロアクティボ 先回りして動く
diligente ディリヘンテ 勤勉な
fiable フィアブレ 頼りになる
colaborador コラボラドル 協力的な
meticuloso メティクロソ 細部に気を配る
ingenioso インヘニオソ 機転が利く
constante コンスタンテ 安定して成果を出す
irregular イレグラル 成果にムラがある

「proactivo」(先回りして動く)は、主体性をほめる定番の形容詞です。

逆に課題を示すときは、「irregular」(ムラがある)のように事実を表す語を選ぶと角が立ちません。

よくある質問

「人事評価」はスペイン語で何と言いますか?

「evaluación del desempeño」または「evaluación de rendimiento」が一般的です。

前者は職務の遂行ぶり全般を、後者は業績そのものを指すことが多い表現です。

remuneración と salario はどう違いますか?

「salario」は基本給を指します。

「remuneración」は給与・賞与・手当を含む報酬全体を指す、より広い語です。

評価ランクのスペイン語表現を教えてください。

「supera las expectativas / cumple las expectativas / por debajo de las expectativas」の3段階がよく使われます。

それぞれ「期待を上回る・期待どおり・期待に届かない」を意味します。

plan de mejora とは何ですか?

「業績改善計画」を指します。

成績が基準に届かない人に、改善を正式に求める計画です。英語の PIP(performance improvement plan)に当たります。

まとめ

評価の単語は、サブテーマごとにまとめて覚えると整理しやすくなります。

  • 制度・フィードバック・目標・成果・能力・処遇、と場面別に分けて押さえる。
  • 「desempeño / rendimiento」、「remuneración / salario」など似た語の違いを意識する。
  • 名詞だけでなく「alinear」や「delegar」などの動詞も合わせて覚える。

単語が頭に入っていれば、評価面談のフレーズや会話もぐっと理解しやすくなります。

関連記事:英語の会議で使えるフレーズ

📚 スペイン語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。スペイン語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました