スウェーデン語の予算会議になると、数字は頭に入っているのに肝心のひと言が出てこない。そんな悩みを持つ方へ。
予算や予実の話は、特別な語学力よりも「型」を知っているかどうかで差がつきます。スウェーデン語にも、財務の場面でそのまま使える定番の言い回しがあります。
この記事で分かることは次の3つです。
- 予算策定・コスト説明・予実差異・投資判断・承認依頼の各場面で使うスウェーデン語の定番フレーズ
- オンライン会議での言い回しと、避けたいあいまいな表現の言い換え
- コスト削減提案の想定シーンでのフレーズの自然な並べ方
各表は、左からスウェーデン語・読み方(カタカナ発音)・日本語訳の順に並べています。
予算を提案・説明するフレーズ
最初に予算の前提を共有しておくと、その後の議論がぶれません。スウェーデン語では budget(予算)という語がそのまま中心になります。
金額だけでなく、何を根拠に組んだかを添えるのがコツです。
| スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Jag ska gå igenom budgeten för nästa kvartal. | ヤーグ スカ ゴー イイェーノム ブッゲテン フォール ネスタ クヴァルタール | 来四半期の予算をご説明します。 |
| Vi har avsatt den största delen till marknadsföring i år. | ヴィー ハール アーヴサット デン ストゥールスタ デーレン ティル マルクナードスフォーリング イ オール | 今年はマーケティングに最大の配分をしています。 |
| Den här siffran bygger på förra årets utfall plus fem procent. | デン ヘール シフラン ビッゲル ポー フォラ オーレッツ ウートファル プルス フェム プローセント | この数字は前年実績に5%を加えた値です。 |
| Den totala budgeten landar på två miljoner kronor. | デン トゥターラ ブッゲテン ランダル ポー トヴォー ミリョーネル クルーノル | 予算総額は200万クローナになります。 |
| Jag skulle vilja ha ditt godkännande för den här fördelningen. | ヤーグ スクッレ ヴィリャ ハー ディット ゴードシェナンデ フォール デン ヘール フォールデールニンゲン | この配分について承認をいただきたいです。 |
「avsätta(配分する・割り当てる)」と「utfall(実績・結果)」は予算会議の中心になる単語です。utfall は英語の actuals にあたり、計画に対して実際にどうなったかを指します。
コスト・経費を説明するフレーズ
コストの内訳は、固定費と変動費を分けて話すと伝わりやすくなります。スウェーデン語では fasta kostnader(固定費)と rörliga kostnader(変動費)と言います。
増えた費目には理由を一言添えると、追及されにくくなります。
| スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Våra fasta kostnader ligger kvar på samma nivå som förra året. | ヴォーラ ファスタ コストナデル リッゲル クヴァール ポー サンマ ニヴォー ソム フォラ オーレット | 固定費は前年と横ばいです。 |
| Ökningen beror främst på högre fraktkostnader. | オークニンゲン ベルール フレムスト ポー ホーグレ フラクトコストナデル | 増加の主因は配送費の上昇です。 |
| Resekostnaderna står för ungefär tio procent av totalen. | レーセコストナデルナ ストール フォール ウンゲフェール ティーオ プローセント アーヴ トゥターレン | 出張費は全体の約10%を占めます。 |
| Det här är en engångskostnad, inte en löpande utgift. | デ ヘール エール エン エーンゴングスコストナード、インテ エン ローペンデ ウートイフト | これは一度きりの費用で、継続的な経費ではありません。 |
| Vi kan bryta ner det per avdelning om det behövs. | ヴィー カン ブリータ ネール デ ペール アーヴデールニング オム デ ベホーヴス | 必要なら部門別に分解できます。 |
「engångskostnad(一度きりの費用)」と「löpande(継続的な・経常の)」の対比は、費用の性質を一言で示せて便利です。bryta ner は「分解する」で、英語の break down に対応します。
予実差異(avvikelse)を説明するフレーズ
予実レビューでは、差が出た「方向」と「原因」をセットで話します。差異はスウェーデン語で avvikelse と言います。
under budget(予算未満)か över budget(予算超過)かをまず示すと、議論が整理しやすくなります。
| スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Vi landade ungefär åtta procent under budget. | ヴィー ランダデ ウンゲフェール オッタ プローセント ウンデル ブッゲット | 予算を約8%下回って着地しました。 |
| Vi gick över budget på personalkostnader det här kvartalet. | ヴィー イック オーヴェル ブッゲット ポー ペルソナールコストナデル デ ヘール クヴァルターレット | 今四半期は人件費が予算を超過しました。 |
| Avvikelsen beror mestadels på ett försenat projekt. | アーヴヴィーケルセン ベルール メスタデールス ポー エット フォールセーナット プロイェクト | 差異の大半はプロジェクト遅延が原因です。 |
| Utfallet blev tolv procent högre än prognosen. | ウートファレット ブレーヴ トルヴ プローセント ホーグレ エン プログヌーセン | 実績は予測より12%高くなりました。 |
| Låt oss titta på posterna som drev gapet. | ロート オス ティッタ ポー ポステルナ ソム ドレーヴ ガーペット | 差を生んだ項目を見ていきましょう。 |
「avvikelse(差異)」は予算と実績の差を指す財務の必須語です。prognos は「予測」で、英語の forecast にあたります。
差が出た理由を「positiv(有利な)」「negativ(不利な)」で評価する言い方も覚えておきます。
| スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Det här är en positiv avvikelse, så vi sparade pengar. | デ ヘール エール エン ポシティーヴ アーヴヴィーケルセ、ソー ヴィー スパーラデ ペンガル | これは有利差異で、コストを節約できました。 |
| Den negativa avvikelsen måste förklaras för styrelsen. | デン ネガティーヴァ アーヴヴィーケルセン モステ フォールクラーラス フォール スティューレルセン | 不利差異は役員会への説明が必要です。 |
| Vi behöver revidera prognosen för nästa kvartal. | ヴィー ベホーヴェル レヴィデーラ プログヌーセン フォール ネスタ クヴァルタール | 来四半期の予測を修正する必要があります。 |
差異の話は、原因と次の打ち手まで言い切ると説得力が増します。revidera は「修正する・見直す」という意味です。
キャッシュフロー・損益を語るフレーズ
キャッシュフローは、利益とは別物として説明すると誤解を防げます。スウェーデン語では kassaflöde と言います。
「黒字でも資金が足りない」状況は、スウェーデン語でも明確に伝える必要があります。
| スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Kassaflödet har varit ansträngt den här månaden. | カッサフローデット ハール ヴァーリット アンストレングト デン ヘール モーナデン | 今月は資金繰りが厳しい状況です。 |
| Vi går med vinst på pappret, men kassan oroar mig. | ヴィー ゴール メ ヴィンスト ポー パプレット、メン カッサン ウルーアル メイ | 帳簿上は黒字ですが、懸念は手元資金です。 |
| Vår bruttomarginal förbättrades till fyrtio procent. | ヴォール ブルットマルギナール フォールベットラデス ティル フィルティーオ プローセント | 今期は粗利率が40%に改善しました。 |
| Slutresultatet blev en liten förlust den här perioden. | スルートレスルターテット ブレーヴ エン リーテン フォールルスト デン ヘール ペリーオデン | 最終的に今期はわずかな損失です。 |
| Vi räknar med att nå nollresultat under tredje kvartalet. | ヴィー レークナル メ アット ノー ノルレスルタート ウンデル トレッディエ クヴァルターレット | 第3四半期には損益分岐に達する見込みです。 |
「slutresultat(最終結果・最終損益)」と「nollresultat(収支ゼロ=損益分岐)」は会議でそのまま使える定番表現です。vinst は「利益」、förlust は「損失」を指します。
投資判断・予算承認を求めるフレーズ
投資の提案は、コストではなく「リターン」を主語にすると通りやすくなります。スウェーデン語では avkastning(リターン・収益)がキーワードです。
回収期間や効果を数字で示すと、判断を後押しできます。
| スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Vi räknar med avkastning på investeringen inom två år. | ヴィー レークナル メ アーヴカストニング ポー インヴェステーリンゲン イノム トヴォー オール | 2年以内の投資回収を見込んでいます。 |
| Återbetalningstiden är ungefär arton månader. | オーテルベターニングスティーデン エール ウンゲフェール アルトン モーナデル | 回収期間は約18か月です。 |
| Investeringen ska betala sig själv redan år två. | インヴェステーリンゲン スカ ベターラ セイ シェルヴ レーダン オール トヴォー | この投資は2年目には元が取れるはずです。 |
| Kan vi få ett godkännande för den här investeringen? | カン ヴィー フォー エット ゴードシェナンデ フォール デン ヘール インヴェステーリンゲン | この投資の承認をいただけますか? |
| Jag skulle vilja begära extra medel till det här initiativet. | ヤーグ スクッレ ヴィリャ ベイェーラ エクストラ メーデル ティル デ ヘール イニシアティーヴェット | この取り組みに追加予算を申請したいです。 |
「avkastning(リターン)」と「återbetalningstid(回収期間)」はセットで使うと提案の核になります。medel は文脈によって「資金・予算」を指す語です。
オンライン会議での財務報告フレーズ
Teams や Zoom での予算会議は、画面共有と数字の読み上げがカギです。スウェーデン語でも、どの行を見ているかを明示すると伝わります。
数字は短く区切って読み上げると誤解が減ります。
| スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Jag delar min skärm med budgetkalkylen. | ヤーグ デーラル ミン シェルム メ ブッゲットカルキューレン | 予算のスプレッドシートを画面共有します。 |
| Om ni tittar på rad fem, så är det marknadsföringsposten. | オム ニー ティッタル ポー ラード フェム、ソー エール デ マルクナードスフォーリングスポステン | 5行目をご覧ください。マーケティングの項目です。 |
| Jag lägger hela resultaträkningen i chatten. | ヤーグ レッゲル ヘーラ レスルタートレークニンゲン イ シャッテン | 損益計算書の全体をチャットに送ります。 |
| Kan vi spara frågorna tills jag gått igenom siffrorna? | カン ヴィー スパーラ フローゴルナ ティルス ヤーグ ゴット イイェーノム シフロルナ | 数字の説明が終わるまで質問は控えていただけますか? |
「resultaträkning(損益計算書)」は英語の income statement にあたり、会議で口頭でもよく使われます。rad は「行」で、表の場所を指すときに便利です。
避けたい言い方と言い換え
あいまいな数字の伝え方は、相手の不信を招きます。同じ内容でも、根拠や前提を添えるとプロらしく聞こえます。
左が避けたい言い方、中央が同じ意味のより良い言い換えです。
| 避けたい言い方(スウェーデン語) | 言い換え(スウェーデン語) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Det är typ jättemycket pengar. | Det landar på ungefär 1,2 miljoner kronor. | 約120万クローナになります。 |
| Vi har spenderat för mycket. | Vi gick åtta procent över budget på resor. | 出張費で予算を8%超過しました。 |
| Siffrorna är dåliga. | Utfallet hamnade under prognosen i kvartalet. | 実績は今四半期の予測を下回りました。 |
| Ge oss mer budget. | Jag skulle vilja begära extra medel för det här. | この件で追加予算を申請したいです。 |
数字は概算でも ungefär(約・およそ)や cirka(おおよそ)と前置きすれば、誠実かつ柔軟に伝わります。
想定シーン|コスト削減提案の一場面
たとえば、部門のコスト削減案を上司に提案する場面を想定してみましょう。現状の課題から入り、施策と効果を続けると自然な流れになります。
以下は配送費の削減を提案するときの3ステップです。
| スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Våra fraktkostnader har legat över budget i tre månader. | ヴォーラ フラクトコストナデル ハール レーガット オーヴェル ブッゲット イ トレー モーナデル | 配送費が3か月連続で予算超過しています。 |
| Om vi byter transportör kan vi sänka kostnaderna med femton procent. | オム ヴィー ビーテル トランスポルトール カン ヴィー センカ コストナデルナ メ フェムトン プローセント | 配送業者を変えれば、コストを15%削減できます。 |
| Besparingen betalar tillbaka startkostnaden på sex månader. | ベスパーリンゲン ベターラル ティルバーカ スタルトコストナーデン ポー セックス モーナデル | 削減効果で初期費用は6か月で回収できます。 |
このように「課題→施策→回収」の順で運ぶと、提案が一気に通りやすくなります。sänka は「下げる・削減する」、besparing は「節約・削減額」を指します。
よくある質問
Q:「予算を超過した」はスウェーデン語でどう言いますか?
A:”Vi gick över budget”(予算を超えた)が定番です。
逆に予算を下回ったときは “Vi landade under budget”(予算を下回って着地した)を使います。över/under で方向を示すのが基本です。
Q:avvikelse とは何ですか?
A:予算と実績の差(差異)を指す財務用語で、英語の variance にあたります。
節約できた場合は positiv avvikelse、超過した場合は negativ avvikelse と表現します。
Q:投資の回収を説明する言い方は?
A:”Vi räknar med avkastning på investeringen inom två år.”(2年以内に投資回収を見込む)のように avkastning を使うのが一般的です。
回収期間そのものは återbetalningstid と呼びます。
Q:会議で「黒字だが資金が苦しい」をどう伝えますか?
A:”Vi går med vinst på pappret, men kassan oroar mig.”(帳簿上は黒字だが手元資金が心配だ)と言うと、利益と資金繰りの違いが明確に伝わります。
まとめ
財務のスウェーデン語は、場面ごとの定番フレーズを持っておくだけで落ち着いて臨めます。
- 予算説明は金額だけでなく、根拠(utfall や成長率)を添える。
- 予実差異は under/över budget で方向を示し、原因まで言い切る。
- 投資提案はコストでなく avkastning と återbetalningstid を主語にする。
あとは、財務でよく出る単語をまとめて覚えておくと、本番でフレーズがすっと出てきます。
関連記事:スウェーデン語のビジネスフレーズ/スウェーデン語のあいさつ表現
📘 スウェーデン語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。





