スウェーデン語の財務計画ダイアログ|予算会議の会話例

スウェーデン語

スウェーデン語の予算会議で、相手の発言は分かるのに自分の返しが出てこない。そんな悩みを持つ方へ。

財務の会話は、フレーズ単体よりも「やり取りの流れ」で覚えると本番で使えます。スウェーデン語でも、質問と答えの組み合わせをまとめて押さえると応用が利きます。

この記事では、財務担当(Ekonomi)とマネージャー(Chef)の会話を3つの場面に分けて紹介します。

  • 予実レビュー(予算と実績の差を確認する会議)
  • コスト削減の提案(増えた費用への対策を相談する場面)
  • 来期予算の承認依頼(投資の判断を仰ぐ場面)

各場面の会話は、左から話者・スウェーデン語・読み方(カタカナ発音)・日本語訳の順に並べています。

場面1|四半期の予実レビュー

四半期末に、財務担当がマネージャーへ実績を報告する場面です。まず結果の方向を示し、続いて差異の原因を説明する流れに注目してください。

話者 スウェーデン語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Chef Hur gick det mot budget det här kvartalet? フール イック デ ムート ブッゲット デ ヘール クヴァルターレット 今四半期は予算に対してどうだった?
Ekonomi På det hela taget landade vi något under budget. ポー デ ヘーラ ターゲット ランダデ ヴィー ノーゴット ウンデル ブッゲット 全体としては、わずかに予算を下回りました。
Chef Det låter bra. Var sparade vi? デ ローテル ブラー。ヴァール スパーラデ ヴィー いいね。どこで節約できた?
Ekonomi Främst på resor, eftersom vi hade fler möten online. フレムスト ポー レーソル、エフテルソム ヴィー ハーデ フレール モーテン オンライン 主に出張費です。オンライン会議を増やしたので。
Chef Fanns det några områden där vi gick över? ファンス デ ノーグラ オムローデン デール ヴィー イック オーヴェル 超過した項目はある?
Ekonomi Ja, personalkostnaderna låg sex procent över prognos. ヤー、ペルソナールコストナデルナ ローグ セックス プローセント オーヴェル プログヌース はい、人件費が予測を6%超過しました。

「landade vi under budget(予算を下回って着地した)」は予実報告の決まり文句です。landa は「着地する」で、最終的な数字を語るときによく使われます。

続けて、その差異をどう評価するかをやり取りします。

話者 スウェーデン語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Chef Vad driver avvikelsen på personalsidan? ヴァード ドリーヴェル アーヴヴィーケルセン ポー ペルソナールシーダン 人件費の差異の原因は?
Ekonomi Vi tog in två konsulter för att hinna med en deadline. ヴィー トーグ イン トヴォー コンスルテル フォール アット ヒンナ メ エン デドライン 納期に間に合わせるため契約社員を2名雇いました。
Chef Är det en engångskostnad eller fortsätter det? エール デ エン エーンゴングスコストナード エレル フォルトセッテル デ それは一度きり?それとも続く?
Ekonomi Det är en engångskostnad. Projektet avslutas nästa månad. デ エール エン エーンゴングスコストナード。プロイェクテット アーヴスルータス ネスタ モーナード 一度きりです。来月でプロジェクトは終わります。
Chef Bra. Vi markerar det som en tillfällig avvikelse i rapporten. ブラー。ヴィー マルケーラル デ ソム エン ティルフェリグ アーヴヴィーケルセ イ ラポルテン 了解。報告書では一時的な差異として記載しよう。

「engångskostnad(一度きりの費用)」かどうかを確認するのは、予実レビューで必ず出る論点です。tillfällig は「一時的な」、driva は「引き起こす・原因となる」という意味です。

場面2|コスト削減の提案

増え続ける費用について、財務担当が削減案を持ちかける場面です。現状の問題から入り、施策と効果を順に示すと提案が通りやすくなります。

話者 スウェーデン語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Ekonomi Jag vill ta upp våra stigande fraktkostnader. ヤーグ ヴィル ター ウップ ヴォーラ スティーガンデ フラクトコストナデル 配送費の上昇について提起したいです。
Chef Varsågod. Hur illa är det? ヴァーショーグード。フール イラ エール デ どうぞ。どのくらい深刻?
Ekonomi Vi har gått över budget på frakt i tre månader. ヴィー ハール ゴット オーヴェル ブッゲット ポー フラクト イ トレー モーナデル 配送費が3か月連続で予算超過しています。
Chef Har du ett förslag för att lösa det? ハール ドゥー エット フォールスラーグ フォール アット ローサ デ 解決策の提案はある?
Ekonomi Ja. Om vi byter transportör kan vi sänka kostnaderna med femton procent. ヤー。オム ヴィー ビーテル トランスポルトール カン ヴィー センカ コストナデルナ メ フェムトン プローセント はい。業者を変えれば、コストを15%削減できます。

「Om vi byter transportör(業者を変えれば)」のように、条件と効果をセットで示すのが提案の型です。ta upp は「(議題を)持ち出す」、lösa は「解決する」という意味です。

マネージャーは効果と副作用を確認し、判断に移ります。

話者 スウェーデン語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Chef Femton procent är mycket. Finns det någon nackdel? フェムトン プローセント エール ミュッケ。フィンス デ ノーゴン ナックデール 15%は大きいね。デメリットは?
Ekonomi Leveransen tar en dag extra, men kvaliteten är densamma. レヴェランセン タール エン ダーグ エクストラ、メン クヴァリテーテン エール デンサンマ 配送が1日延びますが、品質は同じです。
Chef Hur är det med kostnaden för att byta? フール エール デ メ コストナーデン フォール アット ビータ 切り替えの費用は?
Ekonomi Besparingen betalar tillbaka startkostnaden på sex månader. ベスパーリンゲン ベターラル ティルバーカ スタルトコストナーデン ポー セックス モーナデル 削減効果で初期費用は6か月で回収できます。
Chef Det låter rimligt. Sätt ihop en sammanfattning på en sida. デ ローテル リムリグト。セット イホープ エン サンマンファットニング ポー エン シーダ 妥当そうだね。1枚にまとめてくれる?

「betalar tillbaka startkostnaden på sex månader(初期費用を6か月で回収する)」は、投資判断を後押しする一言です。nackdel は「欠点・デメリット」、rimligt は「妥当な・合理的な」という意味です。

場面3|来期予算の承認依頼

新しい取り組みへの投資について、財務担当がマネージャーの承認を求める場面です。金額より先にリターンを示すと、判断がスムーズになります。

話者 スウェーデン語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Ekonomi Jag skulle vilja begära medel för ett nytt system. ヤーグ スクッレ ヴィリャ ベイェーラ メーデル フォール エット ニュット システム 新システム導入の予算を申請したいです。
Chef Vad kostar det? ヴァード コスタル デ いくらかかる?
Ekonomi Startkostnaden är tvåhundratusen kronor. スタルトコストナーデン エール トヴォーフンドラトゥーセン クルーノル 初期費用は20万クローナです。
Chef Det är en stor summa. Vad är avkastningen? デ エール エン ストゥール スンマ。ヴァード エール アーヴカストニンゲン 大きい額だね。リターンは?
Ekonomi Vi räknar med avkastning på investeringen inom två år. ヴィー レークナル メ アーヴカストニング ポー インヴェステーリンゲン イノム トヴォー オール 2年以内の投資回収を見込んでいます。

「Vad är avkastningen?(リターンは?)」と問われたら、回収の見込みや期間で答えるのが定石です。summa は「金額・合計」、begära は「申請する・要求する」という意味です。

続いて、資金の出どころと承認の流れを確認します。

話者 スウェーデン語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Chef Var ryms det här i budgeten? ヴァール リュムス デ ヘール イ ブッゲテン これは予算のどこに収まる?
Ekonomi Det tas från posten för investeringar. デ タース フローン ポステン フォール インヴェステーリンガル 設備投資の枠から支出します。
Chef Påverkar det vårt kassaflöde det här kvartalet? ポーヴェルカル デ ヴォールト カッサフローデ デ ヘール クヴァルターレット 今四半期の資金繰りに影響する?
Ekonomi Lite grann, men vi kan dela upp betalningen på två kvartal. リーテ グラン、メン ヴィー カン デーラ ウップ ベターニンゲン ポー トヴォー クヴァルタール 多少は。ただ支払いを2四半期に分散できます。
Chef Okej. Jag godkänner det, men skicka mig hela förslaget. オーケイ。ヤーグ ゴードシェネル デ、メン シッカ メイ ヘーラ フォールスラーゲット わかった。承認するよ。ただ正式な提案書を送って。

「godkänna(承認する)」と「post för investeringar(設備投資の枠)」は、予算承認の場面で頻出します。dela upp は「分割する」、påverka は「影響する」という意味です。

会話で使い回せるつなぎフレーズ

場面が変わっても使える、相づちや質問のフレーズを押さえておきます。こうした短い一言があると、会話のテンポが保てます。

話者 スウェーデン語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
質問 Kan du bryta ner det åt mig? カン ドゥー ブリータ ネール デ オート メイ その内訳を教えてもらえますか?
保留 Låt mig dubbelkolla siffrorna och återkomma. ロート メイ ドゥッベルコラ シフロルナ オク オーテルコンマ 数字を確認して、改めてご連絡します。
同意 Det låter rimligt för mig. デ ローテル リムリグト フォール メイ それは納得できます。
提案 Kan vi ta upp det igen på nästa möte? カン ヴィー ター ウップ デ イイェン ポー ネスタ モーテ 次回の会議で改めて議論できますか?

「bryta ner(内訳に分解する)」は、数字の説明を求める万能フレーズです。återkomma は「改めて連絡する・後で戻ってくる」という便利な動詞です。

よくある質問

Q:「予算に対してどうだった?」はスウェーデン語でどう聞きますか?

A:”Hur gick det mot budget?”(予算に対してどうだった?)が自然です。

mot budget で「予算に対して」という比較を表します。kvartalet(その四半期)を添えると期間が明確になります。

Q:差異の原因を尋ねる言い方は?

A:”Vad driver avvikelsen?”(差異の原因は?)が定番です。

driva は「〜を引き起こす」という意味で、原因を聞くときによく使われます。

Q:承認するときのスウェーデン語は?

A:”Jag godkänner det.”(承認します)が標準的な言い方です。

名詞の godkännande(承認)も “Kan jag få ditt godkännande?”(承認をいただけますか)の形で会議によく登場します。

Q:会議で即答できないときは?

A:”Låt mig dubbelkolla siffrorna och återkomma.”(数字を確認して改めて連絡します)と言えば、確認の時間を確保できます。

まとめ

財務の会話は、流れの型を覚えておくと相手の質問にも落ち着いて返せます。

  • 予実レビューは「方向→原因→一度きりか継続か」の順で確認する。
  • コスト削減提案は「現状→施策→回収期間」をセットで示す。
  • 承認依頼は金額より先に avkastning(リターン)を伝える。

会話に出てきた単語をまとめて覚えておくと、別の場面でもすぐに応用できます。

関連記事:スウェーデン語のビジネスフレーズスウェーデン語のあいさつ表現

タイトルとURLをコピーしました