海外でトラブル時の英語|盗難・紛失・大使館連絡・警察通報の緊急フレーズ

英語

パスポート紛失、財布の盗難、クレジットカードのスキミング、海外旅行中の緊急事態は突然訪れます。

パニック時に英語で警察や大使館に説明することは、最も難易度の高い英会話シーンです。

この記事では、盗難・紛失・大使館連絡・警察通報に必要な英語フレーズと連絡先を網羅します。

3段表記フレーズ50本、緊急番号一覧、ポリスレポート取得法など、危機管理の実用ガイドです。

  1. 緊急時の優先順位と連絡先
    1. 身体の安全が最優先
    2. 緊急番号一覧
    3. 事前準備で被害を最小化する方法
  2. パスポート紛失・再発行
    1. 大使館予約と必要書類
    2. 「I lost my passport」
    3. 大使館連絡の流れ
  3. 財布・スマホ盗難
    1. 警察通報「My wallet was stolen」
    2. ポリスレポート取得(保険請求用)
    3. 盗難品リストの伝え方
  4. スリ・置き引き発生時
    1. その場で犯行が分かったとき
    2. SNS投稿で犯人特定の可能性
  5. クレカ・キャッシュカード停止
    1. 24時間カード会社連絡先
    2. 緊急再発行
  6. 詐欺・ぼったくり対応
    1. タクシー法外請求拒否
    2. 偽警察官への対応
  7. 大使館・領事館の使い方
    1. 大使館の主な業務
    2. 大使館の探し方
  8. 災害(地震・台風・テロ)時の対応
    1. 渡航情報サイト確認
    2. たびレジ登録(海外旅行登録)
    3. テロ・暴動時の身の守り方
  9. 同行者の入院・死亡時
    1. 入院時の対応
    2. 死亡時の対応
  10. 文化背景コラム1:欧州都市別「スリの巣窟マップ」
  11. 文化背景コラム2:米国警察への対応「ハンドアップ・スロームーブ」
  12. 失敗例10選とNG英語
    1. NG1: パスポートのコピーを取らずに渡航
    2. NG2: クレカ盗難時に連絡先を調べてから電話
    3. NG3: 「Sorry, sorry」連発で被害者なのに恐縮
    4. NG4: 偽警察官に従ってしまう
    5. NG5: ぼったくりタクシーに揉み合いで対応
    6. NG6: 大使館を平日17時以降に行く
    7. NG7: police reportを取らずに保険請求
    8. NG8: たびレジ未登録での渡航
    9. NG9: 緊急時に英語が出ず黙る
    10. NG10: 危険地域での夜間単独行動
  13. 30フレーズ完全集 + 緊急連絡先一覧
    1. 追加フレーズ
    2. 緊急連絡先一覧(覚えておくべき5項目)
    3. 緊急語彙表
  14. 緊急英会話を旅行前に仕上げる方法

緊急時の優先順位と連絡先

緊急時に最も大切なのは「優先順位を間違えない」ことです。

身体の安全 → 警察通報 → 保険会社 → 大使館 → 家族 の順序で動くと混乱を避けられます。

身体の安全が最優先

盗難現場で犯人と揉み合うのは絶対NGです。

命を奪われるリスクのほうがはるかに大きいです。

「お金は諦める、命を守る」が世界共通の鉄則になります。

緊急番号一覧

警察・救急・消防の番号は国別に異なります。

EU加盟国は112で統一、米国とカナダは911、英国は999、豪州は000、韓国は112(警察)+119(救急消防)、台湾は110(警察)+119(救急)です。

国・地域 警察 救急 消防
米国・カナダ 911 911 911
英国 999 999 999
EU共通 112 112 112
豪州 000 000 000
韓国 112 119 119
台湾 110 119 119
香港・シンガポール 999/995 999/995 999/995

事前準備で被害を最小化する方法

パスポートは顔写真ページのコピーをスマホとクラウド両方に保存します。

クレジットカードの緊急連絡先(24時間日本語サポート)は紙とスマホ両方にメモします。

たびレジ(外務省の海外旅行登録システム)に渡航前登録すれば、現地大使館から災害時に連絡が来ます。

パスポート紛失・再発行

パスポート紛失は最大級の緊急事態です。

大使館での再発行手続きには複数日かかり、帰国便の変更も必要になります。

大使館予約と必要書類

パスポート再発行は在外公館での手続きが必須です。

必要書類は紛失届(警察発行)、戸籍謄本(日本から取り寄せ)、写真2枚、申請書、手数料です。

「帰国のための渡航書」なら半日で発行可能、正規パスポート再発行は1-2週間かかります。

英語フレーズ: I’d like to make an appointment to report a lost passport.
発音カナ: アイドゥ ライク トゥー メイク アン アポイントメント トゥー リポート ア ロスト パスポート
日本語訳: パスポート紛失届の予約を取りたいです

英語フレーズ: How long does it take to get a new passport?
発音カナ: ハウ ロング ダズ イット テイク トゥー ゲット ア ニュー パスポート
日本語訳: 新しいパスポート発行までどのくらいかかりますか

英語フレーズ: I need a travel document for emergency return.
発音カナ: アイ ニード ア トラベル ドキュメント フォー エマージェンシー リターン
日本語訳: 緊急帰国用の渡航書が必要です

「I lost my passport」

パスポート紛失を伝える基本フレーズです。

警察と大使館の両方で同じ表現が使えます。

英語フレーズ: I lost my passport this morning.
発音カナ: アイ ロスト マイ パスポート ジス モーニング
日本語訳: 今朝パスポートを紛失しました

英語フレーズ: I think I left it on the train.
発音カナ: アイ シンク アイ レフト イット オン ザ トレイン
日本語訳: 電車に置き忘れたと思います

英語フレーズ: I have a copy of the passport on my phone.
発音カナ: アイ ハブ ア コピー オブ ザ パスポート オン マイ フォン
日本語訳: パスポートのコピーがスマホにあります

英語フレーズ: Could I have a police report?
発音カナ: クッダイ ハブ ア ポリス レポート
日本語訳: 警察証明書をいただけますか

大使館連絡の流れ

大使館は平日9:00-12:30, 13:30-17:00など限定時間です。

緊急時は24時間ホットライン(emergency line)があり、領事(consul)が電話で対応します。

英語フレーズ: I need to speak with a Japanese consul.
発音カナ: アイ ニード トゥー スピーク ウィズ ア ジャパニーズ コンスル
日本語訳: 日本の領事と話したいです

英語フレーズ: Is the embassy open today?
発音カナ: イズ ジ エンバシー オープン トゥデイ
日本語訳: 大使館は今日開いていますか

財布・スマホ盗難

財布盗難は欧州大都市で頻発する被害です。

パリ、バルセロナ、ローマ、プラハがworld pickpocket capitals(世界スリ首都)と呼ばれます。

警察通報「My wallet was stolen」

警察への通報は受動態(was stolen)が標準です。

能動態(somebody stole)より客観的に聞こえます。

英語フレーズ: My wallet was stolen on the metro.
発音カナ: マイ ウォレット ワズ ストールン オン ザ メトロ
日本語訳: 地下鉄で財布を盗まれました

英語フレーズ: Someone took my phone from my pocket.
発音カナ: サムワン トゥック マイ フォン フロム マイ ポケット
日本語訳: 誰かにポケットからスマホを取られました

英語フレーズ: It happened about 30 minutes ago.
発音カナ: イット ハプンド アバウト サーティー ミニッツ アゴー
日本語訳: 30分ほど前のことでした

英語フレーズ: The thief was wearing a black jacket.
発音カナ: ザ シーフ ワズ ウェアリング ア ブラック ジャケット
日本語訳: 犯人は黒いジャケットを着ていました

ポリスレポート取得(保険請求用)

保険請求にはpolice report(警察報告書)が必須です。

必ず英文で発行してもらい、日付・場所・盗難品リストを記載してもらいます。

英語フレーズ: Could I get a police report in English?
発音カナ: クッダイ ゲット ア ポリス レポート イン イングリッシュ
日本語訳: 英文の警察報告書をいただけますか

英語フレーズ: Is there a reference number?
発音カナ: イズ ゼア ア リファレンス ナンバー
日本語訳: 参照番号はありますか

英語フレーズ: Could you list the stolen items?
発音カナ: クッジュー リスト ザ ストールン アイテムズ
日本語訳: 盗難品をリスト化してもらえますか

盗難品リストの伝え方

盗難品は具体的に英語で伝えます。

カード番号、現金額、ブランド、シリアル番号などを箇条書きで提示するとスムーズです。

英語フレーズ: Two credit cards, my passport, and 200 euros in cash.
発音カナ: トゥー クレジット カーズ マイ パスポート アンド トゥーハンドレッド ユーロズ イン キャッシュ
日本語訳: クレジットカード2枚、パスポート、現金200ユーロです

英語フレーズ: An iPhone 16 Pro, serial number on this paper.
発音カナ: アン アイフォン シックスティーン プロ シリアル ナンバー オン ジス ペーパー
日本語訳: iPhone 16 Pro、シリアル番号はこの紙に書いています

スリ・置き引き発生時

スリは欧州メトロの観光客向け路線で頻発します。

パリ1番線、9番線、ローマA線、バルセロナL3などが要警戒区間です。

その場で犯行が分かったとき

犯人を追いかけるのは命の危険があるので、まず「Help」と大声を出すのが正解です。

周囲の注目を集めるだけでスリは逃走します。

英語フレーズ: Stop! He took my bag!
発音カナ: ストップ ヒー トゥック マイ バッグ
日本語訳: 止まれ、彼が私のバッグを奪いました

英語フレーズ: Help! I’ve been pickpocketed!
発音カナ: ヘルプ アイブ ビーン ピックポケッティッド
日本語訳: 助けて、スリにあいました

英語フレーズ: Could someone call the police?
発音カナ: クッド サムワン コール ザ ポリス
日本語訳: 誰か警察を呼んでもらえますか

SNS投稿で犯人特定の可能性

近年、被害者がSNSに犯人写真を投稿することで特定される例が増えています。

たとえばInstagramのハッシュタグ「#parispickpocket」には目撃情報や特徴が共有されます。

ただし投稿のために犯人撮影を試みるのは危険なので、安全を確保してから行います。

クレカ・キャッシュカード停止

クレカ盗難時は最優先でカード会社に連絡し、利用停止(card freeze)します。

遅れるほど不正利用の被害が拡大します。

24時間カード会社連絡先

主要カード会社の海外緊急連絡先は出発前にメモが必須です。

VISAグローバル、MasterCardグローバル、JCB、AMEXすべて24時間日本語対応の番号があります。

英語フレーズ: I need to report a stolen credit card.
発音カナ: アイ ニード トゥー リポート ア ストールン クレジット カード
日本語訳: クレカ盗難を報告したいです

英語フレーズ: Could you freeze my card immediately?
発音カナ: クッジュー フリーズ マイ カード イメディエイトリー
日本語訳: すぐにカードを停止してもらえますか

英語フレーズ: My card number ends in 1234.
発音カナ: マイ カード ナンバー エンズ イン ワントゥースリーフォー
日本語訳: カード番号の下4桁は1234です

緊急再発行

VISA、Mastercard、AMEXは海外で緊急再発行(emergency replacement)に対応します。

主要都市なら2-3日でホテルに新しいカードが届くケースが多いです。

英語フレーズ: Could you send a replacement card to my hotel?
発音カナ: クッジュー センド ア リプレイスメント カード トゥー マイ ホテル
日本語訳: 代替カードをホテルに送ってもらえますか

英語フレーズ: How long will it take to arrive?
発音カナ: ハウ ロング ウィル イット テイク トゥー アライブ
日本語訳: どのくらいで届きますか

英語フレーズ: I need cash advance for the meantime.
発音カナ: アイ ニード キャッシュ アドバンス フォー ザ ミーンタイム
日本語訳: その間の現金引き出しが必要です

詐欺・ぼったくり対応

観光地特有の詐欺は世界共通でパターンが決まっています。

偽警官、ぼったくりタクシー、強引な物売り、これらの典型例を知っておくと対処しやすくなります。

タクシー法外請求拒否

空港からタクシーに乗ると相場の3-5倍を請求されるケースがあります。

「No, this is not the agreed price」と毅然と拒否するのが基本です。

英語フレーズ: This price is too high. The standard fare is 30 euros.
発音カナ: ジス プライス イズ トゥー ハイ ザ スタンダード フェア イズ サーティー ユーロズ
日本語訳: 高すぎます、相場は30ユーロです

英語フレーズ: I’ll only pay the meter price.
発音カナ: アイル オンリー ペイ ザ ミーター プライス
日本語訳: メーターの料金しか払いません

英語フレーズ: Could I have a receipt with your taxi ID?
発音カナ: クッダイ ハブ ア レシート ウィズ ユア タクシー アイディー
日本語訳: タクシー番号付きの領収書をください

偽警察官への対応

「Police, show me your passport」と路上で声をかけてくる偽警官は欧州に多数存在します。

本物の警察は身分証を最初に提示するので、相手の身分証を要求するのが正解です。

英語フレーズ: Could I see your police ID first?
発音カナ: クッダイ シー ユア ポリス アイディー ファースト
日本語訳: まず警察の身分証を見せてください

英語フレーズ: I’ll go to the police station with you.
発音カナ: アイル ゴー トゥー ザ ポリス ステーション ウィズ ユー
日本語訳: 警察署まで一緒に行きます

英語フレーズ: I’d like to call my embassy first.
発音カナ: アイドゥ ライク トゥー コール マイ エンバシー ファースト
日本語訳: まず大使館に電話します

大使館・領事館の使い方

大使館は緊急時の最後の砦です。

パスポート再発行、邦人保護、家族への連絡、緊急時の援助申請に対応します。

大使館の主な業務

パスポート再発行、緊急渡航書発行、邦人安全確認が3大業務です。

金銭的援助は原則ありませんが、家族からの送金仲介(emergency loan)は対応する場合があります。

英語フレーズ: I’m a Japanese citizen and I need help.
発音カナ: アイム ア ジャパニーズ シティズン アンド アイ ニード ヘルプ
日本語訳: 日本人です、援助をお願いします

英語フレーズ: Could I speak with someone in Japanese?
発音カナ: クッダイ スピーク ウィズ サムワン イン ジャパニーズ
日本語訳: 日本語が話せる方はいますか

大使館の探し方

外務省海外安全ホームページに各国の在外公館が一覧化されています。

大都市なら大使館(embassy)、地方都市は領事館(consulate)が窓口です。

災害(地震・台風・テロ)時の対応

地震、台風、テロ、いずれも観光客にとって命の危険になりえます。

事前準備と現地での情報収集が生死を分けます。

渡航情報サイト確認

外務省の海外安全ホームページで渡航先のリスクレベルを確認します。

レベル1(注意)、レベル2(渡航中止勧告)、レベル3(渡航中止)、レベル4(退避勧告)の4段階です。

たびレジ登録(海外旅行登録)

外務省の「たびレジ」に渡航前に登録すると、現地大使館から災害時に安否確認の連絡が来ます。

無料、登録3分で完了します。

英語フレーズ: I’m a Japanese tourist registered with our embassy.
発音カナ: アイム ア ジャパニーズ ツーリスト レジスタード ウィズ アワー エンバシー
日本語訳: 大使館に登録している日本人観光客です

テロ・暴動時の身の守り方

テロ、暴動、デモいずれも「Run, Hide, Tell」が国際ルールです。

逃げる、隠れる、警察に通報する、の順序です。

英語フレーズ: We’re trapped on the third floor.
発音カナ: ウィア トラップト オン ザ サード フロア
日本語訳: 3階に閉じ込められています

英語フレーズ: There’s an active shooter situation.
発音カナ: ゼアズ アン アクティブ シューター シチュエーション
日本語訳: 銃撃事件が起きています

同行者の入院・死亡時

同行者が重大事態に陥ったとき、家族への連絡と保険会社対応を冷静に進める必要があります。

入院時の対応

家族の入院は精神的に動揺しますが、保険会社の24時間サポートに電話するのが第1歩です。

家族日本側にも早めに状況連絡が必要になります。

英語フレーズ: My husband was admitted to the hospital.
発音カナ: マイ ハズバンド ワズ アドミティッド トゥー ザ ホスピタル
日本語訳: 夫が入院しました

英語フレーズ: Could I have an English medical report?
発音カナ: クッダイ ハブ アン イングリッシュ メディカル リポート
日本語訳: 英文の診断書をください

死亡時の対応

同行者の死亡は最大の悲劇ですが、現地警察、大使館、保険会社、現地葬儀社の手続きが並走します。

遺体搬送(repatriation)は数百万円かかるので保険必須です。

英語フレーズ: I need to arrange repatriation of remains to Japan.
発音カナ: アイ ニード トゥー アレンジ リパトリエーション オブ リメインズ トゥー ジャパン
日本語訳: 遺体の日本への搬送を手配したいです

文化背景コラム1:欧州都市別「スリの巣窟マップ」

欧州主要都市にはスリの集中地帯があります。

パリは1番線・9番線・RER B、メトロポリタン、シャンゼリゼ通り、ルーブル前で発生件数が多いとされています。

バルセロナはランブラス通り、サグラダファミリア周辺、メトロL3が要警戒です。

ローマはテルミニ駅、コロッセオ周辺、A線がスリ密集ゾーンとされています。

プラハ、ブダペスト、アムステルダムも同様の傾向です。

これらの場所では、リュックを前に抱える、スマホをポケットに入れない、現金は分散して持つ、の3原則を守ると被害確率が大きく下がります。

文化背景コラム2:米国警察への対応「ハンドアップ・スロームーブ」

米国の警察は世界一権限が強く、状況によっては発砲もあります。

車を運転中に止められたら、両手をハンドルに置く(hands on the wheel)、急な動きをしない(slow movement)、警官の指示に従う(follow officer’s directions)が3鉄則です。

免許証を出すとき「I’m reaching for my license」と声に出してから動きます。

サドンムーブメント(突発的な動き)は銃を向けられるリスクになります。

日本の警察対応とは前提が違うので、米国渡航前にこの3鉄則は必ず覚えておきます。

失敗例10選とNG英語

緊急時に日本人がやりがちな失敗を10ケースまとめます。

NG1: パスポートのコピーを取らずに渡航

顔写真ページのコピーをスマホとクラウドに保存しておくと、再発行が劇的に早くなります。

NG2: クレカ盗難時に連絡先を調べてから電話

連絡先は事前メモが鉄則です。

盗難判明から30分以内のカード停止が被害最小化のポイントです。

NG3: 「Sorry, sorry」連発で被害者なのに恐縮

盗難被害は加害者側の問題、こちらが謝る必要はありません。

「I want to report a theft」と毅然と伝えます。

NG4: 偽警察官に従ってしまう

本物の警察は最初に身分証を提示します。

提示しない時点で偽物確定です。

NG5: ぼったくりタクシーに揉み合いで対応

その場で揉めず警察を呼ぶのが正解です。

「I’ll call the police」と言うだけで折れることもあります。

NG6: 大使館を平日17時以降に行く

窓口対応は平日9-17時のみです。

緊急時は24時間ホットラインに電話します。

NG7: police reportを取らずに保険請求

警察証明書なしでは保険請求が通りません。

必ず取得します。

NG8: たびレジ未登録での渡航

たびレジ登録3分の手間で災害時の安否確認・援助情報が届きます。

NG9: 緊急時に英語が出ず黙る

「Help, please」「I need help」だけでも伝わります。

無言で立ち尽くすより、短い英語で意思表示が最優先です。

NG10: 危険地域での夜間単独行動

米国の都市部、南米、南アフリカなど一部地域は夜間単独行動が高リスクです。

Uberや配車アプリで移動するのが鉄則です。

30フレーズ完全集 + 緊急連絡先一覧

これまで紹介したフレーズに加え、緊急時の追加表現を整理します。

追加フレーズ

英語フレーズ: I lost my way and I’m in danger.
発音カナ: アイ ロスト マイ ウェイ アンド アイム イン デンジャー
日本語訳: 道に迷い危険な状況です

英語フレーズ: Could you call my insurance hotline?
発音カナ: クッジュー コール マイ インシュランス ホットライン
日本語訳: 保険会社のホットラインに電話してもらえますか

英語フレーズ: I’m being followed.
発音カナ: アイム ビーイング フォロード
日本語訳: 誰かに後をつけられています

英語フレーズ: Could you stay with me until the police arrive?
発音カナ: クッジュー ステイ ウィズ ミー アンティル ザ ポリス アライブ
日本語訳: 警察が来るまで一緒にいてもらえますか

英語フレーズ: I need to contact my family.
発音カナ: アイ ニード トゥー コンタクト マイ ファミリー
日本語訳: 家族に連絡を取りたいです

英語フレーズ: Could I borrow a phone, please?
発音カナ: クッダイ ボロー ア フォン プリーズ
日本語訳: 電話を貸していただけますか

緊急連絡先一覧(覚えておくべき5項目)

  • 渡航先の警察・救急番号(米国911、英国999、EU 112など)
  • 日本大使館・領事館の所在地と緊急ホットライン
  • 海外旅行保険会社の24時間日本語サポート
  • クレジットカード会社の緊急連絡先
  • 家族・かかりつけ医の電話番号

緊急語彙表

英単語 カナ 意味
theft セフト 盗難
pickpocket ピックポケット スリ
mugging マギング 強盗
scam スキャム 詐欺
embassy エンバシー 大使館
consulate コンスレート 領事館
police report ポリス リポート 警察証明書
victim ヴィクティム 被害者
witness ウィットネス 目撃者
suspect サスペクト 容疑者
evacuation イヴァキュエーション 避難
repatriation リパトリエーション 本国送還

緊急英会話を旅行前に仕上げる方法

緊急時の英語は咄嗟に出るかが勝負です。

たとえば オンライン英会話 で「警察への盗難届」「大使館連絡」のロールプレイを依頼すれば、緊急時の英語反応速度が上がります。

医療関連の緊急対応については 海外で病気・怪我した時の英語 を合わせて確認してください。

関連記事として 海外旅行で使える英会話基本フレーズ50選空港・入国審査で使える英語フレーズ海外ホテルで使える英会話 を参考にすると、トラブル予防から対処まで一気に対応できます。

出張中の緊急連絡には ビジネス英語メール の緊急連絡テンプレも合わせて確認してください。

タイトルとURLをコピーしました