韓国語の電話で言葉に詰まる原因の多くは、単語のストックが足りないことです。そんな方へ。
電話特有の語彙を場面別に押さえておくと、聞き取りも受け答えも楽になります。
この記事で分かることは次の3つです。
- 取り次ぎ・伝言・トラブル対応など、場面別の頻出単語
- 「内線」「保留」「折り返し」といった電話ならではの言い回し
- 聞き取れないときに役立つ、確認や聞き返しの語彙
説明は日本語、単語はハングルのまま、読み方と訳を添えて整理します。
電話の基本動作の単語
まずは、かける・出る・切るといった基本動作の語彙です。
動詞を中心に、セットで覚えると便利です。
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 전화하다 | チョナハダ | 電話する |
| 전화를 걸다 | チョナルル コルダ | 電話をかける |
| 전화를 받다 | チョナルル パッタ | 電話に出る |
| 전화를 끊다 | チョナルル クンタ | 電話を切る |
| 다시 걸다 | タシ コルダ | かけ直す |
| 통화하다 | トンファハダ | 通話する |
| 전화번호 | チョナボノ | 電話番号 |
| 부재중 전화 | プジェジュン チョナ | 不在着信 |
「전화를 걸다(かける)」と「전화를 받다(出る)」は、立場が逆の対になる表現です。
「끊다」は「切る」、似た発音の「끓다(沸く)」とは別の単語なので注意します。
「부재중 전화」はスマートフォンの「不在着信」を指す、よく見る表示です。
「통화하다(通話する)」は、相手と話している状態そのものを表す便利な動詞です。
取り次ぎ・接続に関する単語
担当者へつなぐ場面で頻出する語彙です。
「연결(接続)」を中心に覚えると、取り次ぎがスムーズになります。
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 연결하다 | ヨンギョラダ | つなぐ・接続する |
| 바꿔 주다 | パックォ ジュダ | (電話を)代わる |
| 돌리다 | トルリダ | 転送する・回す |
| 대기하다 | テギハダ | 待機する・保留にする |
| 내선 | ネソン | 内線 |
| 교환원 | キョファヌォン | 電話交換手 |
| 안내 데스크 | アンネ デスク | 受付・案内デスク |
| 부서 | プソ | 部署 |
| 담당자 | タムダンジャ | 担当者 |
| 본인 | ボニン | 本人 |
「바꿔 주다」は「電話を代わってもらう」という、日常的によく使う言い方です。
「내선 번호(内線番号)」のように、内線は「내선」のあとに番号を続けます。
本人が出たことを確認するときは「본인이세요?(ご本人ですか)」と尋ねます。
「돌리다(回す)」は内線を別の部署へ転送するときに使う、口語的な動詞です。
伝言・メッセージに関する単語
相手や担当者が不在のとき、伝言まわりで使う語彙です。
「전하다(伝える)」と「남기다(残す)」の使い分けが要点です。
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 메모 | メモ | 伝言・メモ |
| 메모를 남기다 | メモルル ナムギダ | 伝言を残す |
| 전하다 | チョナダ | 伝える・取り次ぐ |
| 전달하다 | チョンダラダ | 伝達する |
| 음성 메시지 | ウムソン メシジ | 音声メッセージ・留守電 |
| 적다 | チョクタ | 書き留める |
| 확인하다 | ファギナダ | 確認する |
| 다시 연락하다 | タシ ヨルラカダ | 改めて連絡する |
| 연락처 | ヨルラクチョ | 連絡先 |
| 용건 | ヨンコン | 用件 |
「메모를 남기다(伝言を残す)」と「전하다(取り次ぐ)」はセットで覚えると便利です。
「다시 연락드리겠습니다」は「改めてご連絡します」という頻出フレーズです。
用件を尋ねるときは「용건이 어떻게 되세요?」と丁寧に聞けます。
在席・不在を表す単語
担当者の状況を相手に伝えるときの語彙です。
不在の理由を一語で言えると、やり取りがすっきりします。
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 자리에 있다 | チャリエ イッタ | 席にいる |
| 자리에 없다 | チャリエ オプタ | 席を外している |
| 외근 중 | ウェグン ジュン | 外回り中・外出中 |
| 회의 중 | フェイ ジュン | 会議中 |
| 출장 중 | チュルジャン ジュン | 出張中 |
| 휴가 중 | ヒュガ ジュン | 休暇中 |
| 통화 중 | トンファ ジュン | 通話中・話し中 |
| 돌아오다 | トラオダ | 戻る |
| 퇴근하다 | トェグナダ | 退社する |
| 연락이 되다 | ヨルラギ トェダ | 連絡がつく |
「~ 중(〜中)」を付けると、会議中・出張中など状況を簡潔に表せます。
「자리에 안 계세요」は「席を外しております」という、相手を立てた言い方です。
戻る時刻が分かれば「세 시쯤 돌아오세요(3時頃お戻りです)」と添えると親切です。
「퇴근하다(退社する)」を使えば、終業後で不在のことも一語で伝えられます。
聞き返し・確認に使う単語
声が遠い、早口で分からない、というときに使う語彙です。
聞き返しは失礼ではなく、正確さのためのマナーです。
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 다시 한번 | タシ ハンボン | もう一度 |
| 천천히 | チョンチョニ | ゆっくり |
| 크게 | クゲ | 大きく・大きな声で |
| 들리다 | トゥルリダ | 聞こえる |
| 안 들리다 | アン トゥルリダ | 聞こえない |
| 끊기다 | クンギダ | (音声が)途切れる |
| 잡음 | チャブム | 雑音・ノイズ |
| 잘못 듣다 | チャルモッ トゥッタ | 聞き間違える |
| 성함 | ソンハム | お名前(敬語) |
| 철자 | チョルチャ | つづり・スペル |
「잘 안 들려요(よく聞こえません)」は、聞き返しの定番フレーズです。
「소리가 끊겼어요」は「音声が途切れた」と、携帯やオンライン通話で頻出します。
名前を丁寧に尋ねるときは「성함이 어떻게 되세요?」と「성함」を使います。
トラブル・回線に関する単語
つながらない、間違い電話、といったトラブル時の語彙です。
状況を表す決まった言い方を知っておくと、慌てずに対応できます。
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 통화 중 | トンファ ジュン | 話し中 |
| 잘못 걸다 | チャルモッ コルダ | かけ間違える |
| 전화가 끊기다 | チョナガ クンギダ | 電話が切れる |
| 연결이 안 되다 | ヨンギョリ アン トェダ | つながらない |
| 신호가 약하다 | シノガ ヤカダ | 電波が弱い |
| 전원이 꺼지다 | チョヌォニ コジダ | 電源が切れる |
| 먹통이 되다 | モクトンイ トェダ | 反応しなくなる |
| 다시 걸다 | タシ コルダ | かけ直す |
| 유선 전화 | ユソン チョナ | 固定電話 |
| 휴대폰 | ヒュデポン | 携帯電話 |
「전화가 끊겼어요」は「電話が切れてしまった」と、回線が落ちたときに使います。
間違い電話には「전화 잘못 거셨어요(番号をお間違えです)」と丁寧に伝えると角が立ちません。
「신호가 약해요(電波が弱いです)」と添えると、聞き返しの理由が伝わります。
「유선 전화(固定電話)」と「휴대폰(携帯電話)」は、回線の種類を区別するときに使います。
電話まわりの機器・サービスの単語
最後に、機器やサービスに関する語彙をまとめます。
オンライン会議が増えた今、通話アプリ関連の語も役立ちます。
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 수화기 | スファギ | 受話器 |
| 스피커폰 | スピコポン | スピーカー通話 |
| 음소거 | ウムソゴ | ミュート・消音 |
| 화상 회의 | ファサン フェイ | ビデオ会議 |
| 화면 공유 | ファミョン コンユ | 画面共有 |
| 발신자 표시 | パルシンジャ ピョシ | 発信者番号表示 |
| 지역 번호 | チヨク ボノ | 市外局番 |
| 이어폰 | イオポン | イヤホン |
| 헤드셋 | ヘドゥセッ | ヘッドセット |
| 충전 | チュンジョン | 充電 |
「음소거(ミュート)」は、オンライン会議で「마이크 음소거 해 주세요」のように使います。
「화면 공유(画面共有)」や「화상 회의(ビデオ会議)」は、在宅勤務やオンライン商談で使う機会が増えています。
「지역 번호(市外局番)」は、固定電話にかけるときに必要になる語です。
「발신자 표시(発信者番号表示)」は、誰からの電話か画面で確認するときに役立つ機能です。
通話が長引くときは「충전(充電)」が切れないよう、ヘッドセットやスピーカー通話を活用すると安心です。
あいさつ・敬語に関する単語
電話を始めるときと締めくくるときに欠かせない、あいさつの語彙です。
韓国語は相手との関係で敬語が変わるので、丁寧な形をまとめて覚えると安心です。
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 여보세요 | ヨボセヨ | もしもし |
| 안녕하세요 | アンニョンハセヨ | こんにちは |
| 실례합니다 | シルレハムニダ | 失礼します |
| 죄송합니다 | チェソンハムニダ | 申し訳ありません |
| 감사합니다 | カムサハムニダ | ありがとうございます |
| 부탁드리다 | プタクトゥリダ | お願いする |
| 들어가세요 | トゥロガセヨ | (電話を切るとき)失礼します |
| 수고하세요 | スゴハセヨ | お疲れさまです |
| 성함 | ソンハム | お名前(敬語) |
| 말씀 | マルスム | お言葉・お話(敬語) |
「여보세요」は電話で最初に言う「もしもし」で、受ける側がよく使います。
「들어가세요」は電話を切るときのあいさつで、「お入りください」が転じた韓国語独特の表現です。
「성함(お名前)」「말씀(お話)」は敬語専用の語で、相手のことを指すときに使います。
覚えた単語を定着させるコツ
単語は一覧で眺めるだけでは、いざというとき口から出てきません。
おすすめは、場面ごとに3語ほど選んで短い文を作る方法です。
たとえば取り次ぎなら「연결하다」「대기하다」「내선」を使い、自分の会社名で一文ずつ声に出します。
動詞は「~겠습니다」の丁寧な形にして覚えると、そのまま電話で使えます。
聞き取れなかったときの語は、特に優先して練習しておくと安心です。
名詞だけでなく、対になる動詞をペアで覚えると記憶に残りやすくなります。
あいさつの語は、電話の最初と最後に必ず使うので、真っ先に口になじませておくと便利です。
覚えた単語は、次の記事のダイアログに当てはめると、より実戦的に身につきます。
よくある質問
「折り返す」は韓国語で何と言いますか?
「다시 전화하다」や「다시 걸다」を使います。
丁寧に言うときは「다시 전화 드리겠습니다(折り返しお電話します)」となります。
「保留にします」は何と言えばよいですか?
「잠시만 기다려 주세요(少々お待ちください)」が定番です。
「대기하다(待機する)」という語も保留の場面で使えます。
「内線」は韓国語で何と言いますか?
「내선」です。番号は「내선 번호」のように後ろに続けます。
「내선 21번으로 연결해 주세요(内線21におつなぎください)」のように使います。
携帯で声が途切れるときの表現は?
「소리가 끊겨요(音声が途切れます)」や「잘 안 들려요(よく聞こえません)」がよく使われます。
原因を言うなら「신호가 약해요(電波が弱いです)」と添えます。
まとめ
電話の語彙は、場面ごとにまとめて覚えると本番で引き出しやすくなります。
- 基本動作は「걸다 / 받다 / 끊다」を対で覚える。
- 取り次ぎは「연결하다 / 바꿔 주다 / 내선」、伝言は「남기다 / 전하다」がカギ。
- 聞き取れないときの「안 들리다 / 끊기다 / 다시 한번」を準備しておく。
単語が頭に入ったら、実際のやり取りの流れに当てはめて練習すると定着が早まります。
関連記事:韓国語の電話応対ダイアログ/韓国語の電話で使えるフレーズ
📚 韓国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。韓国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得


