韓国語の面接ダイアログ|就職面接の会話例

韓国語

韓国語の面接で「どう答えればいいか分からない」と感じる方へ。

面接は、面接官と応募者のやり取りに「定番の流れ」があります。会話の往復ごと覚えてしまうのが近道です。

韓国の面接は丁寧体(합니다体)が基本なので、会話例もそのまま声に出して練習できます。

この記事で分かることは次の3つです。

  • 面接の典型的な3場面(序盤・職歴と志望動機・終盤)の会話例
  • 各質問への回答を、なぜそう答えると良いのかという解説
  • 答えづらい質問(弱み・退職理由・空白期間)のかわし方

会話は面接官と応募者の往復で示します。声に出して練習しながら読み進めてください。

場面1|面接の序盤(アイスブレイクと自己紹介)

面接の冒頭は、軽い雑談から始まることが多くあります。

緊張をほぐすための質問なので、短く前向きに返すのがコツです。

話者 韓国語 日本語訳
面接官 안녕하세요, 와 주셔서 감사합니다. 오시는 길은 괜찮으셨어요? こんにちは、お越しいただきありがとうございます。来る道は問題なかったですか?
応募者 네, 감사합니다. 안내가 아주 잘 되어 있었습니다. はい、ありがとうございます。案内がとても分かりやすかったです。
面接官 좋습니다. 먼저 간단히 자기소개를 해 주시겠어요? では、まず簡単に自己紹介をしていただけますか?
応募者 네, 저는 5년 경력의 마케팅 코디네이터입니다. はい、私は5年経験のマーケティングコーディネーターです。
応募者 디지털 캠페인과 데이터 분석을 주로 담당해 왔습니다. デジタル施策とデータ分析を主に担当してきました。

自己紹介は経歴の朗読を求められているわけではありません。

現職と得意分野を2〜3文にまとめ、職務に関係する部分だけ話すと好印象です。

場面2|職歴と志望動機を深掘りされる

面接の中盤では、職歴と志望動機が掘り下げられます。

実績は数字で、志望動機はその会社ならではの理由で答えると説得力が出ます。

話者 韓国語 日本語訳
面接官 가장 자랑스러운 프로젝트에 대해 말씀해 주시겠어요? 最も誇りに思う案件について教えてもらえますか?
応募者 네. 온라인 매출을 25퍼센트 늘린 캠페인을 주도했습니다. はい。オンライン売上を25%伸ばした施策を主導しました。
面接官 인상적이네요. 어떻게 그 성과를 이루셨나요? 印象的ですね。どうやってその成果を達成したのですか?
応募者 고객 데이터를 분석해 효과가 높은 채널에 예산을 집중했습니다. 顧客データを分析し、効果の高いチャネルに予算を集中しました。
面接官 그럼 저희 회사에 지원하신 이유는 무엇인가요? では、当社に応募した理由は何ですか?
応募者 지속 가능한 제품에 집중하시는 점에 공감해 기여하고 싶었습니다. 持続可能な製品に注力されている点に共感し、貢献したいと思いました。

「どうやって達成したか」は行動の中身を確認する質問です。

結果だけで終わらせず、自分が取った具体的な行動を一文加えると深みが出ます。

志望動機では、その会社の事業や方針に触れると、使い回しの答えに聞こえません。

場面3|面接の終盤(逆質問と締め)

終盤には、応募者から質問する時間が設けられます。

仕事内容やチームへの質問は、入社後を具体的にイメージしている証拠になります。

話者 韓国語 日本語訳
面接官 혹시 저희에게 궁금한 점이 있으신가요? 何かこちらに質問はありますか?
応募者 네. 이 직무에서는 무엇으로 성과를 평가하시나요? はい。この職務では何をもって成果と判断しますか?
面接官 주로 프로젝트 결과와 팀워크로 평가합니다. 主に案件の成果とチームワークで見ています。
応募者 잘 알겠습니다. 다음 채용 절차는 어떻게 되나요? よく分かりました。次の採用プロセスはどうなりますか?
面接官 일주일 안에 연락드리겠습니다. 1週間以内にご連絡します。
応募者 시간 내주셔서 감사합니다. 이 직무에 정말 관심이 많습니다. お時間をありがとうございました。この職務に強く関心があります。

「質問はありますか」に「ありません」と答えると、関心が薄い印象を与えます。

最低でも2つは質問を用意しておき、最後に意欲をひと言添えて締めます。

答えづらい質問への返し方|弱み

弱みを聞かれると、つい言葉に詰まりがちです。

致命的でない弱みを一つ挙げ、改善の取り組みまで話すのが定石です。

話者 韓国語 日本語訳
面接官 본인의 가장 큰 약점은 무엇이라고 생각하시나요? ご自身の最大の弱みは何だと思いますか?
応募者 예전에는 너무 많은 일을 혼자 떠안는 편이었습니다. 以前は多くの仕事を一人で抱え込みがちでした。
応募者 지금은 더 위임하고 팀을 신뢰하려고 노력합니다. 今はもっと任せて、チームを信頼するよう努めています。
面接官 그 변화는 어떻게 진행되고 있나요? その変化はどう進んでいますか?
応募者 아주 좋습니다. 팀의 의욕이 높아졌고 저는 우선 업무에 집중합니다. 順調です。チームの意欲が上がり、私は優先業務に集中できています。

弱みの質問は、自己認識と改善力を見るためのものです。

「課題→対策→現在の状態」の順で話すと、前向きな印象に変わります。

答えづらい質問への返し方|退職理由

退職理由は、前職の不満を並べると印象を損ねます。

過去への不満ではなく、未来への期待として言い換えるのがコツです。

話者 韓国語 日本語訳
面接官 현재 직장을 떠나려는 이유가 무엇인가요? 現職を離れようとする理由は何ですか?
応募者 그곳에서 많은 것을 배웠고 무척 감사하게 생각합니다. そこで多くを学べて、とても感謝しています。
応募者 이제 글로벌 환경에서 새로운 도전을 해 보고 싶습니다. 今はグローバルな環境で新しい挑戦をしてみたいです。
面接官 어떤 도전을 기대하시나요? どんな挑戦を期待していますか?
応募者 해외 고객과 더 직접적으로 일해 보고 싶습니다. 海外の顧客とより直接的に仕事をしたいです。

前職への感謝を一言添えると、人柄への信頼につながります。

退職理由は「感謝→前向きな目的」の流れにすると、角が立ちません。

答えづらい質問への返し方|空白期間

職歴の空白期間も、よく聞かれる質問の一つです。

その期間に何をしていたかを、前向きな活動として説明します。

話者 韓国語 日本語訳
面接官 이력서에 공백 기간이 보이는데 그때 무엇을 하셨나요? 履歴書に空白期間がありますが、その間は何を?
応募者 한국어 자격증 공부에 시간을 투자했습니다. 韓国語の資格取得の勉強に時間を使いました。
応募者 또한 실력을 유지하려고 프리랜서 일도 했습니다. また、スキルを保つためフリーランスの仕事もしていました。
面接官 좋네요. 목표는 이루셨나요? 良いですね。目標は達成しましたか?
応募者 네, 시험에 합격했고 비즈니스 한국어도 향상시켰습니다. はい、試験に合格し、ビジネス韓国語も伸ばせました。

空白期間は隠すより、学びや準備の時間だったと正直に話す方が信頼されます。

資格取得や学習など、具体的な成果を一つ挙げると説得力が増します。

給与・条件について聞かれたとき

給与の希望を尋ねられる場面もあります。

即答しづらいときは、相場や役割に応じて柔軟に応じる姿勢を示します。

話者 韓国語 日本語訳
面接官 희망 연봉이 어떻게 되시나요? 希望年収はどのくらいですか?
応募者 직무와 책임에 따라 상의드리고 싶습니다. 職務と責任に応じて相談させていただきたいです。
応募者 혹시 회사에서 생각하시는 범위를 알려 주실 수 있나요? 御社で想定されている範囲を教えていただけますか?
面接官 이 직급에 맞는 수준으로 책정하고 있습니다. この役職にふさわしい水準で考えています。

先に金額を断言せず、相手の想定範囲を尋ねると交渉の余地が残せます。

場面|オンライン面接でのやり取り

近年は화상 면접(ビデオ面接)も増えています。

音声トラブルが起きても、落ち着いて対応する姿が評価されます。

話者 韓国語 日本語訳
面接官 제 목소리가 잘 들리시나요? 私の声はよく聞こえていますか?
応募者 네, 아주 잘 들립니다. 화면도 선명합니다. はい、とてもよく聞こえます。画面も鮮明です。
面接官 혹시 화면을 공유해서 포트폴리오를 보여 주시겠어요? もし可能なら画面を共有して作品集を見せてもらえますか?
応募者 네, 잠시만요. 지금 화면을 공유하겠습니다. はい、少々お待ちください。今、画面を共有します。
応募者 죄송합니다, 잠시 끊겼는데 다시 말씀해 주시겠어요? すみません、少し途切れたのでもう一度お願いできますか?

聞き取れないときは無言で固まらず、ひと言添えて聞き返すのが大切です。

カメラ目線と短い相づちを意識すると、対面に近い印象を与えられます。

会話を成功させるコツ

同じ内容でも、話し方の工夫で印象は大きく変わります。

面接の会話で意識したい点を、3つに整理しておきます。

コツ 韓国語の一言 日本語訳
結論から話す 제 강점은 침착함입니다. 私の強みは落ち着きです。
聞き返しは丁寧に 다시 한번 말씀해 주시겠어요? もう一度おっしゃっていただけますか?
間をつなぐ 잠시 생각해 보겠습니다. 少し考えてみます。

最初に結論を述べてから理由を続けると、回答が長くなりすぎません。

言葉に詰まったときは、つなぎの一言で間を埋めると落ち着いて見えます。

よくある質問

「자기소개를 해 주세요」にはどう答える?

経歴の朗読ではなく、現職と得意分野を2〜3文にまとめます。

「5년 경력의 마케팅 코디네이터입니다.」のように、職務に関係する部分だけ話すと好印象です。

退職理由はどう答えるのが無難?

前職の不満ではなく、未来への期待として言い換えます。

「새로운 도전을 해 보고 싶습니다.」のように前向きな目的にすると角が立ちません。

逆質問で「없습니다」と答えてもいい?

避けた方が無難です。関心が薄い印象を与えてしまいます。

仕事内容や評価基準に関する質問を、最低2つは用意しておきます。

給与の希望を聞かれたら?

即答せず、職務に応じて相談したい旨を伝えます。

「생각하시는 범위를 알려 주실 수 있나요?」と相手の想定を尋ねると交渉の余地が残ります。

まとめ

韓国語の面接は、質問と回答の往復をパターンとして覚えておくと落ち着いて臨めます。

  • 自己紹介は経歴の朗読でなく、得意分野を2〜3文にまとめる。
  • 弱みや退職理由は、対策や未来への期待として前向きに言い換える。
  • 逆質問は最低2つ用意し、最後に意欲をひと言添えて締める。

あとは、面接でよく出る単語をまとめて覚えておくと、本番で会話がさらにスムーズになります。

関連記事:韓国語面接の頻出単語

📚 韓国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。韓国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました