韓国語の財務計画頻出単語|予算・コストのボキャブラリー

韓国語

韓国語の財務資料を前にして、単語の意味が取れずに固まってしまう。そんな悩みを持つ方へ。

財務の韓国語は、頻出単語をまとめて押さえるだけで読みやすさが大きく変わります。

この記事では、会計・予算で繰り返し出てくる単語をサブテーマ別に整理しました。

  • 予算策定・コスト管理・予実差異の基本語
  • キャッシュフロー・損益・財務諸表に関する語
  • 投資判断・承認プロセスで使う語

各表は、左から韓国語・読み方(カタカナ発音)・日本語訳の順です。

予算・予測の基本単語

まずは予算会議の土台になる単語からです。

「予算」「予測」「実績」の3語は、財務の会話の中心になります。

韓国語 読み方 日本語訳
예산 イェサン 予算
예측 イェチュク 予測・見通し
실적 シルチョク 実績
견적 キョンジョク 見積り
배정 ペジョン 配分・割り当て
회계연도 フェゲヨンド 会計年度
분기 プンギ 四半期
기준치 キジュンチ 基準値
전제 チョンジェ 前提・想定
전망 チョンマン 見込み・見通し

「예측」と「전망」はどちらも見通しですが、「전망」はより長期や全体的な展望に使われます。

「회계연도(会計年度)」は企業ごとに開始月が異なります。

韓国では1月始まりが一般的ですが、業界によっては4月始まりの会社もあります。

コスト・経費の単語

コスト管理では、費用の種類を表す単語が欠かせません。

固定費と変動費の区別は、韓国語でも頻繁に問われます。

韓国語 読み方 日本語訳
비용 ピヨン 費用
경비 キョンビ 経費
고정비 コジョンビ 固定費
변동비 ピョンドンビ 変動費
간접비 カンジョプビ 間接費
반복 비용 パンボク ピヨン 継続的な費用
일회성 비용 イルフェソン ピヨン 一度きりの費用
비용 절감 ピヨン チョルガム コスト削減
지출 チチュル 支出
절감액 チョルガメク 節約額

「간접비(間接費)」は家賃や光熱費など、特定の製品に紐づかない費用を指します。

「고정비」は売上が増減しても変わらない費用です。

一方「변동비」は生産量に応じて増減するので、両者の区別はコスト分析の出発点になります。

予実差異の単語

予実レビューで差異を語るときの単語です。

差の方向と評価を表す語をセットで覚えると、報告がスムーズになります。

韓国語 読み方 日本語訳
차이 チャイ 差異(予算と実績の差)
예산 초과 イェサン チョグァ 予算超過
예산 미달 イェサン ミダル 予算未満・予算割れ
유리한 차이 ユリハン チャイ 有利差異
불리한 차이 プルリハン チャイ 不利差異
불일치 プリルチ 食い違い・不一致
부족분 プジョクップン 不足分
잉여 イングョ 余剰
항목 ハンモク 項目・費目
대조하다 テジョハダ 突き合わせる・照合する

「대조하다(照合する)」は、帳簿と実際の数字を突き合わせる作業で必ず使われます。

「부족분(不足分)」と「잉여(余剰)」は対になる単語です。

目標に届かなければ「부족분」、上回れば「잉여」と、結果を一言で表せます。

キャッシュフロー・資金の単語

資金繰りに関する単語は、利益とは別の概念として押さえます。

黒字でも資金が不足する状況を理解するうえで欠かせません。

韓国語 読み方 日本語訳
현금 흐름 ヒョングム フルム 資金繰り・現金収支
유동성 ユドンソン 流動性(資金の余裕)
운전 자금 ウンジョン チャグム 運転資金
유입 ユイプ 収入・流入
유출 ユチュル 支出・流出
적립금 チョンニップクム 準備金・積立金
매출채권 メチュルチェックォン 売掛金
매입채무 メイプチェム 買掛金
자금 소진율 チャグム ソジニュル 資金燃焼率
가용 기간 カヨン キガン 資金が尽きるまでの期間

「자금 소진율」と「가용 기간」はスタートアップ財務でよく使われ、資金の持ち時間を表します。

「매출채권(売掛金)」と「매입채무(買掛金)」は方向が逆です。

受け取る予定のお金が「매출채권」、支払う予定のお金が「매입채무」と覚えると混同しません。

損益・財務諸表の単語

損益や財務諸表に関する単語は、決算の理解に直結します。

利益の段階を表す語を区別できると、数字の読み方が深まります。

韓国語 読み方 日本語訳
매출 メチュル 売上高
이익 イイク 利益
손실 ソンシル 損失
매출총이익률 メチュルチョンイインニュル 粗利率
순이익 スニイク 純利益
당기순이익 タンギスニイク 当期純利益
손익분기점 ソニクプンギジョム 損益分岐点
재무상태표 チェムサンテピョ 貸借対照表
손익계산서 ソニクケサンソ 損益計算書
감가상각 カムガサンガク 減価償却

「당기순이익(当期純利益)」は損益計算書の最終的に残る利益を指す表現です。

「매출」が一番上に来る数字で、ここから費用を引いていきます。

最後に残るのが「당기순이익」という対比で覚えると、決算書の構造がつかめます。

投資・承認プロセスの単語

投資判断と予算承認の場面で使う単語です。

リターンや回収を表す語は、提案の説得力を左右します。

韓国語 読み方 日本語訳
투자 トゥジャ 投資
투자 수익률 トゥジャ スインニュル 投資利益率(ROI)
회수 기간 フェス キガン 回収期間
설비 투자 ソルビ トゥジャ 設備投資
자금 지원 チャグム チウォン 資金提供・予算支援
승인 スンイン 承認
결재 キョルチェ 決裁
예비비 イェビビ 予備費
수익성 スイクッソン 収益性
타당성 タダンソン 妥当性

「예비비(予備費)」は、想定外の支出に備えて予算に組み込む余裕分を指します。

「승인」と「결재」は似ていますが、「결재」は権限者が書類に承認印を押す決裁の手続きを指します。

税務・銀行・資金調達の単語

財務の話題は、税金や借入の単語も避けて通れません。

資金をどう集めるかを表す語を押さえると、経営の議論が読みやすくなります。

韓国語 読み方 日本語訳
세금 セグム 税金
세전 セジョン 税引き前の
세후 セフ 税引き後の
공제 コンジェ 控除
대출 テチュル 融資・借入
금리 クムリ 金利
부채 プチェ 負債・借金
자기자본 チャギジャボン 自己資本
할부 ハルブ 分割払い
신용 한도 シニョン ハンド 融資枠・与信限度

「부채(負債)」と「자기자본(自己資本)」は、資金の調達手段を二分する重要な対比です。

借入で集めれば「부채」、株式で集めれば「자기자본」と区別されます。

会計でよく出る動詞・形容詞

名詞だけでなく、財務の文章でよく使う動詞や形容詞も押さえておきます。

これらが読めると、レポートの主張がつかみやすくなります。

韓国語 読み方 日本語訳
배정하다 ペジョンハダ 配分する・割り当てる
예측하다 イェチュカダ 予測する
초과하다 チョグァハダ 上回る・超える
상쇄하다 サンスェハダ 相殺する
집행하다 チペンハダ 執行する・支出する
흑자의 フクチャエ 黒字の
비용 효율적인 ピヨン ヒョユルジョギン 費用対効果の高い
빡빡하다 ッパクッパカダ (資金が)厳しい
절감하다 チョルガマダ 削減する
세분화하다 セブヌァハダ 内訳に分解する・細分化する
반올림하다 パノルリマダ 四捨五入する
버림하다 ポリマダ 切り捨てる

「상쇄하다(相殺する)」は、ある費用を別の収益で埋め合わせる場面でよく使われます。

「세분화하다」は数字を内訳に分けるという意味で、会議の質問でも頻出します。

「이 비용을 세분화해 주시겠어요?」のように使うと、詳細な説明を引き出せます。

財務会議・報告で使う表現語

単語の意味だけでなく、報告書や会議で繰り返し登場する定型的な言い回しも押さえておきます。

これらの語は、数字そのものではなく数字の「動き」や「位置づけ」を説明するときに役立ちます。

韓国語 読み方 日本語訳
전년 대비 チョンニョン デビ 前年比
전분기 대비 チョンブンギ デビ 前四半期比
증가율 チュンガユル 増加率
감소율 カムソユル 減少率
누적 ヌジョク 累計
비중 ピジュン 占める割合・ウエイト
추세 チュセ 傾向・トレンド
증감 チュンガム 増減
집계 チプケ 集計
마감 マガム 締め・締め切り

「전년 대비(前年比)」と「전분기 대비(前四半期比)」は、数字の伸びを語るときの定番フレーズです。

「비중(割合)」は、ある費目が全体に占める重みを示す語です。

「추세(傾向)」と組み合わせると、単発の数字ではなく流れとして説明できます。

監査・統制に関する単語

財務の世界では、数字の正確さを担保するための監査や統制の語も避けて通れません。

これらの語は、社内の承認フローや決算チェックの場面で繰り返し登場します。

韓国語 読み方 日本語訳
회계 감사 フェゲ ガムサ 会計監査
내부 통제 ネブ トンジェ 内部統制
증빙 チュンビン 証憑・裏付け書類
전표 チョンピョ 伝票
회계 기준 フェゲ キジュン 会計基準
결산 キョルサン 決算
마감 처리 マガム チョリ 締め処理
오류 정정 オリュ チョンジョン 誤りの訂正
준법 감시 チュンボプ カムシ コンプライアンス監視
승인 절차 スンイン チョルチャ 承認手続き

「증빙(証憑)」は、経費の正当性を示す領収書や契約書などの裏付け書類を指します。

「내부 통제(内部統制)」がしっかりしていると、不正や誤りを早い段階で防げます。

よくある質問

「실적」とは何ですか?

予測(예측)に対する「実績」を指します。

予実レビューでは「예산・예측・실적」の3つをよく比較します。

「매출」と「이익」の違いは?

「매출」は売上高(入ってくる総額)、「이익」はそこから費用を引いた利益です。

最終的な利益は「당기순이익」や「순이익」と呼ばれます。

「설비 투자」とは?

設備や機器など、長期的に使う資産への投資を指します。

英語の CapEx に当たり、日常の経費とは区別されます。

「자금 소진율」はどんなときに使いますか?

主にスタートアップで、毎月どれだけ資金が減るかを表すときに使います。

残り資金が尽きるまでの期間は「가용 기간」と呼びます。

「부채」と「자기자본」の違いは?

「부채」は借入による資金調達、「자기자본」は株式による資金調達を指します。

「부채」は返済義務がありますが、「자기자본」は返済不要な代わりに持分を渡します。

まとめ

財務の韓国語は、サブテーマ別に単語を整理すると一気に読みやすくなります。

  • 予算・予測・実績(예산 / 예측 / 실적)の3語を起点にする。
  • 差異は「차이」、方向は「초과」「미달」で押さえる。
  • 投資判断は投資利益率と回収期間をセットで覚える。

単語が頭に入ったら、実際の会議で使うフレーズや会話の流れと結びつけて定着させましょう。

関連記事:韓国語の財務計画フレーズ韓国語の財務会話フレーズ

📚 韓国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。韓国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました