韓国語のクレーム対応頻出単語|謝罪・返金のボキャブラリー

韓国語

韓国語のクレーム対応で、フレーズは覚えたのに単語の意味で詰まる。そんな方へ。

カスタマー対応では、환불(返金)や교환(交換)のような頻出語を知っているかで理解の速さが変わります。

単語をサブテーマ別に整理しておくと、相手の話も自分の説明もスムーズになります。

この記事で分かることは次の3つです。

  • クレーム・苦情そのものを表す基本語と、客・対応者を指す語
  • 謝罪・解決・返金・対応プロセスでよく使う単語
  • 客の感情や対応の評価を表す形容詞

すべて読み方(カタカナ)と日本語訳をつけているので、辞書を引かずに読めます。

気になるテーマから拾い読みしても大丈夫です。

クレーム・苦情を表す基本語

まずは「苦情」そのものを指す言葉です。

日本語の「クレーム」にあたる語は、韓国語では場面によって불만や클레임を使い分けます。

韓国語 読み方 日本語訳
불만 プルマン 不満
불평 プルピョン 不平・苦情
클레임 クルレイム クレーム(主に商取引上)
항의 ハンウィ 抗議
문제 ムンジェ 問題
이슈 イシュ 案件・問題点
피드백 ピドゥベク 意見・指摘
민원 ミヌォン (公的窓口への)苦情・申立て

「민원」は役所や公共サービスへの苦情に使う、ややフォーマルな語です。

会社が顧客に意見を求める文脈では「피드백」が好まれ、否定的な響きを避けられます。

強い抗議を表すときは「항의」を使い、温度感によって語を選ぶと誤解が減ります。

客・対応者を表す語

会話に登場する人や役割を表す単語です。

窓口の名称は業種で異なるので、まとめて覚えておくと便利です。

韓国語 読み方 日本語訳
고객 コゲク 顧客
손님 ソンニム お客様
직원 ジゴン 従業員・担当者
상담원 サンダムォン 相談員・オペレーター
담당자 タムダンジャ 担当者
책임자 チェギムジャ 責任者
점장 チョムジャン 店長
고객 센터 コゲク セント カスタマーセンター

「상담원」は電話やチャットの応対スタッフを指し、サポート窓口で頻出します。

店頭で直接呼びかけるなら「손님」、書類やメールでは「고객」と使い分けると自然です。

謝罪・お詫びに使う語

謝罪の場面で使う動詞と名詞です。

カジュアルからフォーマルまで強さが違うので、相手に応じて選びます。

韓国語 読み方 日本語訳
사과 サグァ 謝罪
죄송하다 チェソンハダ 申し訳ない(丁寧)
미안하다 ミアナダ すまない
유감 ユガム 遺憾
불편 プルピョン 不便・迷惑
오해 オヘ 誤解
책임 チェギム 責任
실수 シルス 手違い・ミス

接客では「미안하다」より「죄송하다」のほうが丁寧で、ビジネスの謝罪に向きます。

公式文書では「유감」が使われますが、口頭の謝罪としては硬すぎる点に注意します。

非を認める前は「실수」と断定せず、「불편」をかけたこと自体に謝るのが安全です。

解決・対応に使う動詞

問題を解決する流れで使う動詞です。

クレーム対応はこれらの動詞の組み合わせで進みます。

韓国語 読み方 日本語訳
해결하다 ヘギョラダ 解決する
처리하다 チョリハダ 処理する・対応する
확인하다 ファギナダ 確認する
알아보다 アラボダ 調べる
전달하다 チョンダラダ (上に)伝える
안내하다 アンネハダ 案内する
접수하다 チョプスハダ 受け付ける
연결하다 ヨンギョラダ (担当に)つなぐ

「전달하다」は案件を上長や別部署に引き継ぐ意味で、現場でも頻出のキーワードです。

返金・交換・補償に使う語

金銭やモノの解決策に関わる単語です。

환불と교환の違いを押さえると、提案の幅が広がります。

韓国語 読み方 日本語訳
환불 ファンブル 返金
교환 キョファン 交換
반품 パンプム 返品
보상 ポサン 補償
할인 ハリン 値引き
적립금 チョンニプクム ポイント・積立金
품질 보증 プムジル ポジュン 品質保証
무상 ムサン 無償

「적립금」は現金返金の代わりに、次回使えるポイントとして返す方式を指します。

「무상」は無償を表す漢字語で、「무상 교환」「무상 수리」のように複合語でよく使います。

注文・配送トラブルの語

ネット通販の苦情でよく出る単語です。

配送まわりは語彙が決まっているので、まとめて覚えると効率的です。

韓国語 読み方 日本語訳
주문 チュムン 注文
배송 ペソン 配送
택배 テクペ 宅配
지연 チヨン 遅延
송장 번호 ソンジャン ボノ 送り状番号・追跡番号
파손 パソン 破損
불량 プルリャン 不良(品)
오배송 オベソン 誤配送

「불량」(不良品)と「파손」(破損)は原因が違うので、状況に応じて使い分けます。

商品が届かない場合は「오배송」や「분실」(紛失)を使い、原因を具体的に伝えます。

修理・点検・手続きの語

すぐに返金や交換にならず、修理や確認に進む場面で使う単語です。

家電や端末の苦情では、これらの語が解決策の説明に欠かせません。

韓国語 読み方 日本語訳
수리 スリ 修理
점검 チョムゴム 点検
교체 キョチェ (部品の)交換
접수증 チョプスチュン 受付票
영수증 ヨンスジュン レシート・領収書
증빙 チュンビン 証憑・証明書類
방문 パンムン 訪問
일정 イルチョン 日程

「교체」は部品単位の交換を指し、商品まるごとの「교환」とは区別されます。

手続きでは「영수증」や「증빙」が求められることが多いので、合わせて覚えておくと安心です。

請求・支払いトラブルの語

料金や課金に関する苦情で使う単語です。

サブスクの普及で、請求まわりの問い合わせは年々増えています。

韓国語 読み方 日本語訳
결제 キョルチェ 決済・支払い
청구 チョング 請求
요금 ヨグム 料金
과다 청구 クァダ チョング 過剰請求
중복 결제 チュンボク キョルチェ 二重決済
구독 クドク 定期購読・サブスク
해지 ヘジ 解約
내역 ネヨク 明細

「중복 결제」(二重決済)は同じ料金が二回引き落とされたときに使う頻出語です。

解約まわりは「해지」が中心ですが、契約自体の取消には「취소」を使う点に注意します。

客の感情を表す形容詞

相手がどんな気持ちかを読み取る単語です。

感情の強さを把握すると、対応のトーンを合わせやすくなります。

韓国語 読み方 日本語訳
화나다 ファナダ 怒る
속상하다 ソクサンハダ 悔しい・気落ちする
답답하다 タプタパダ もどかしい
실망하다 シルマンハダ がっかりする
짜증나다 チャジュンナダ いらだつ
불만족스럽다 プルマンジョクスロプタ 不満だ
걱정되다 コクチョンドェダ 心配だ
당황하다 タンファンハダ 戸惑う

「속상하다」は怒りと悲しみの中間で、客の傷ついた気持ちを幅広く表せる便利な語です。

待たされて生じる不満は「답답하다」や「짜증나다」で、対応の遅さへの反応として頻出します。

対応の評価を表す形容詞

対応がうまくいったかを示す単語です。

顧客満足の指標としても使われる言葉が含まれます。

韓国語 読み方 日本語訳
만족스럽다 マンジョクスロプタ 満足だ
친절하다 チンジョラダ 親切だ
정중하다 チョンジュンハダ 丁寧だ
신속하다 シンソカダ 迅速だ
꼼꼼하다 コムコマダ 細やかだ
전문적이다 チョンムンジョギダ プロらしい
믿음직하다 ミドゥムジカダ 頼もしい
안심되다 アンシムドェダ 安心できる

「신속하다」(迅速)と「친절하다」(親切)は、どちらも好対応のほめ言葉の定番です。

カスタマー対応の決まり文句に出る語

定型フレーズの中に埋め込まれてよく出る語です。

単語の意味が分かると、フレーズ全体の理解も速くなります。

韓国語 読み方 日本語訳
양해 ヤンヘ ご了承
대기 テギ 待機・保留
규정 キュジョン 規定
우선 ウソン 優先
만족도 マンジョクト 満足度
보증 ポジュン 保証
해결책 ヘギョルチェク 解決策
도움 トウム 手助け・支援

「양해 부탁드립니다」(ご了承ください)のように、양해はお詫びの定番フレーズに頻出します。

顧客満足を測る指標の語

企業がクレーム対応の質を測るときに使う専門語です。

知っておくと、韓国語のビジネス記事や社内資料も読みやすくなります。

韓国語 読み方 日本語訳
고객 만족도 コゲク マンジョクト 顧客満足度
응대 ウンデ 応対
처리 시간 チョリ シガン 処理時間
응답 시간 ウンダプ シガン 応答時間
재구매 チェグメ 再購入
이탈률 イタルリュル 離脱率・解約率
충성도 チュンソンド ロイヤルティ・愛顧
후기 フギ レビュー・口コミ

「응대」は接客の質を語るときの中心語で、評価項目としてもよく登場します。

「이탈률」(解約率)はサブスク事業で特に重視される語です。

苦情を伝える手段・チャネルの語

客の立場で、どこにどう苦情を伝えるかを表す単語です。

韓国ではアプリやチャットでの問い合わせが主流なので、関連語を知っておくと役立ちます。

韓国語 読み方 日本語訳
문의 ムニ 問い合わせ
접수 チョプス 受付・申込
상담 サンダム 相談
채팅 상담 チェティン サンダム チャット相談
고객의 소리 コゲゲ ソリ お客様の声(意見窓口)
건의 コニ 提案・要望
신고 シンゴ 通報・届け出
리뷰 リビュ レビュー

「고객의 소리」は企業が設ける意見投稿の窓口名として定着した表現です。

軽い改善要望は「건의」、深刻な問題の届け出は「신고」と、強さで語を選びます。

解決の段階を表す語

苦情がどの段階まで進んだかを示す単語です。

対応状況を確認するとき、これらの語が話の進み具合を伝えてくれます。

韓国語 読み方 日本語訳
접수 완료 チョプス ワルリョ 受付完了
처리 중 チョリ ジュン 対応中
처리 완료 チョリ ワルリョ 対応完了
보류 ポリュ 保留
반려 パルリョ 却下・差し戻し
재발 방지 チェバル パンジ 再発防止
후속 조치 フソク チョチ フォロー対応
마무리 マムリ 締め・仕上げ

「처리 중」「처리 완료」はアプリの状態表示にもよく出るので、見て分かると安心です。

「재발 방지」(再発防止)は締めの説明で使うと、誠実な印象を与えられます。

よくある質問

日本語の「クレーム」は韓国語で何と言う?

日常の苦情は「불만」や「불평」、商取引上のクレームは「클레임」を使います。

公的窓口への申立ては「민원」と呼び分けます。

환불と교환はどう違う?

「환불」は代金を返す返金、「교환」は同じ商品に取り替える交換です。

対応では「환불이나 교환」と二択で示すのが定番です。

죄송하다と미안하다はどちらを使う?

接客やビジネスでは丁寧な「죄송하다」が基本です。

「미안하다」は親しい相手向けで、客への謝罪にはやや軽く響きます。

고객と손님の違いは?

「고객」は企業視点での顧客全般を指す書き言葉寄りの語です。

「손님」は店頭で直接呼びかけるときの「お客様」に近い表現です。

まとめ

クレーム対応の単語は、テーマ別にまとめて覚えると現場で引き出しやすくなります。

  • 苦情は불만・클레임・민원を場面で使い分け、解決の核は해결・환불・처리。
  • 客の感情(화나다・속상하다)を読み取り、対応のトーンを合わせる。
  • 만족도やイタルリュルなどの指標語まで知ると、ビジネス資料も読みやすくなる。

単語が頭に入ったら、実際の会話やフレーズに当てはめて練習すると定着します。

関連記事:韓国語のクレーム対応フレーズ韓国語のクレーム対応ダイアログ

📚 韓国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。韓国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました