韓国語のMBA出願フレーズ|志望動機・面接の表現

韓国語

韓国の大学院や交換留学でMBAへの出願を決めたものの、韓国語で志望動機をどう語ればいいか戸惑う方は多いはずです。

アドミッション面接やキャンパス訪問では、韓国語力そのものより「型」を知っているかで印象が大きく変わります。

この記事で分かることは次の3つです。

  • 志望動機・志望校理由からキャリアゴール・リーダーシップまで、出願の各場面で使う定番の韓国語フレーズ
  • 推薦者への依頼や面接官への逆質問など、相手に敬意を示す言い回し
  • オンライン面接やキャンパス訪問でのフレーズの使い方

志望動機(なぜMBAか)を語るフレーズ

最初に問われるのが「なぜ今MBAなのか」です。

過去の経験と将来の目標をつなぐ形で語ると、説得力が出ます。

韓国語 読み方 日本語訳
현재 역량과 장기 목표 사이의 간극을 메우기 위해 MBA를 지원하게 되었습니다. ヒョンジェ ヨンニャングァ チャンギ モンピョ サイエ カンググル メウギ ウィヘ エムビーエイルル チウォナゲ テオッスムニダ 今の能力と長期目標の差を埋めるためにMBAに出願しました。
이제는 더 넓은 경영 지식이 필요한 시점에 이르렀습니다. イジェヌン ト ノルブン キョンヨン チシギ ピリョハン シジョメ イルロッスムニダ 今、より広い経営知識が必要な段階に来ています。
MBA는 제가 이루고자 하는 목표를 향한 자연스러운 다음 단계입니다. エムビーエイヌン チェガ イルゴジャ ハヌン モンピョルル ヒャンハン チャヨンスロウン タウム タンゲイムニダ MBAは私の目標に向けた自然な次の一歩です。
기술 직무에서 경영 전반으로 옮겨 가고 싶습니다. キスル チンムエソ キョンヨン チョンバヌロ オムギョ カゴ シプスムニダ 技術職から経営全般へ移りたいと考えています。
지금이 직업적으로나 개인적으로나 적절한 시기라고 생각합니다. チグミ チゴッチョグロナ ケインジョグロナ チョッチョラン シギラゴ センガッカムニダ 今が仕事の面でも個人の面でも適切な時期だと思います。

「なぜ今か」への答えを用意しておくと、面接官のフォロー質問にも揺らぎません。

なぜこの学校か(志望校理由)を語るフレーズ

どの学校にも当てはまる答えは、熱意が薄いと受け取られます。

具体的な科目名や教授名、文化に触れると本気度が伝わります。

韓国語 読み方 日本語訳
이 학교의 체험형 학습 방식이 제 학습 스타일과 잘 맞습니다. イ ハッキョエ チェホミョン ハクスプ パンシギ チェ ハクスプ スタイルグァ チャル マッスムニダ 御校の体験型学習の方式は私の学び方によく合っています。
저는 이 학교의 창업 프로그램이 가진 강점에 끌렸습니다. チョヌン イ ハッキョエ チャンオプ プログレミ カジン カンチョメ ックルリョッスムニダ 御校の起業プログラムが持つ強みに惹かれました。
이곳의 끈끈한 학생 공동체가 제가 찾던 환경입니다. イゴセ ックンックナン ハクセン コンドンチェガ チェガ チャットン ファンギョンイムニダ 結束の強いこの学生コミュニティが私の求めるものです。
여러 졸업생과 이야기를 나눴는데, 그분들의 경험에 깊이 공감했습니다. ヨロ チョロプセングァ イヤギルル ナヌウォンヌンデ、クブンドゥレ キョンホメ キピ コンガメッスムニダ 複数の卒業生と話し、その経験に深く共感しました。
이 교수님의 신흥 시장 연구가 제 관심사와 일치합니다. イ キョスニメ シヌン シジャン ヨングガ チェ クァンシムサワ イルチハムニダ この教授の新興国市場研究は私の関心と一致しています。

事前に卒業生や在校生と話した事実を添えると、調べ尽くした姿勢が際立ちます。

キャリアゴールを伝えるフレーズ

短期と長期のゴールを分けて語るのが定石です。

抽象的な夢ではなく、具体的な役職や業界を示します。

韓国語 読み方 日本語訳
단기적으로는 IT 기업의 제품 기획 직무로 이동하는 것을 목표로 합니다. タンギジョグロヌン アイティ キオベ チェプム キフェク チンムロ イドンハヌン ゴスル モンピョロ ハムニダ 短期的にはIT企業の製品企画職への異動を目指します。
장기적으로는 지속 가능성을 중심에 둔 사업을 이끌고 싶습니다. チャンギジョグロヌン チソク カヌンソンウル チュンシメ トゥン サオブル イックルゴ シプスムニダ 長期的には持続可能性を軸とした事業を率いたいです。
언젠가는 고국으로 돌아가 창업을 하고자 합니다. オンジェンガヌン コググロ トラガ チャンオブル ハゴジャ ハムニダ いつかは母国に戻り起業したいと考えています。
이 학위가 그 도약에 필요한 역량을 갖추게 해 줄 것입니다. イ ハグィガ ク トヤゲ ピリョハン ヨンニャングル カッチュゲ ヘ ジュル ゴシムニダ この学位がその飛躍に必要な力を与えてくれます。
경로는 유연하게 열어 두지만, 나아갈 방향은 분명합니다. キョンノヌン ユヨナゲ ヨロ トゥジマン、ナアガル パンヒャンウン プンミョンハムニダ 道筋は柔軟にしていますが、向かう方向は明確です。

ゴールと志望校の強みを結びつけると、志望校理由への答えと一貫します。

リーダーシップ経験を語るフレーズ

役職の高さよりも、どう人を動かしたかが評価されます。

状況・行動・結果の順で話すと伝わりやすくなります。

韓国語 読み方 日本語訳
저는 촉박한 마감 속에서 여덟 명으로 구성된 부서 간 팀을 이끌었습니다. チョヌン チョクパッカン マガム ソゲソ ヨドル ミョンウロ クソンドェン プソ カン ティムル イックロッスムニダ 厳しい納期の中で8人の部門横断チームを率いました。
아무도 나서지 않을 때 제가 먼저 주도적으로 움직였습니다. アムド ナソジ アヌル ッテ チェガ モンジョ チュドジョグロ ウムジギョッスムニダ 誰も動こうとしない中で自ら率先しました。
명확한 비전을 공유하며 팀에 동기를 부여했습니다. ミョンファッカン ピジョヌル コンユハミョ ティメ トンギルル プヨヘッスムニダ 明確なビジョンを共有してチームを鼓舞しました。
그 결과 프로젝트를 예정보다 이 주 앞당겨 마무리했습니다. ク キョルグァ プロジェクトゥルル イェジョンボダ イ ジュ アプタンギョ マムリヘッスムニダ 結果として2週間前倒しで完遂しました。
그 과정에서 직책에 기대지 않고 사람을 이끄는 법을 배웠습니다. ク クァジョンエソ チクチェゲ キデジ アンコ サラムル イックヌン ポブル ペウォッスムニダ その過程で役職に頼らず人を動かす方法を学びました。

最後に「そこから何を学んだか」を添えると、内省できる人物だと示せます。

弱み・失敗を語るフレーズ

弱みを聞かれたら、隠さず認めたうえで改善の姿勢を示します。

失敗談は、そこから学んだ点で締めるのが鉄則です。

韓国語 読み方 日本語訳
제가 지금 보완하고 있는 부분은 더 효과적으로 위임하는 것입니다. チェガ チグム ポワナゴ インヌン プブヌン ト ヒョグァジョグロ ウィイマヌン ゴシムニダ 今取り組んでいる課題は、もっと上手に任せることです。
예전에는 일을 너무 떠안았지만, 이제는 팀을 믿는 법을 배웠습니다. イェジョネヌン イルル ノム ットアナッチマン、イジェヌン ティムル ミンヌン ポブル ペウォッスムニダ 以前は抱え込みすぎましたが、チームを信頼できるようになりました。
그 프로젝트는 처음에 실패했고, 저는 그에 대한 책임을 졌습니다. ク プロジェクトゥヌン チョウメ シルペヘッコ、チョヌン クエ デハン チェギムル チョッスムニダ その案件は当初失敗し、私が責任を引き受けました。
그 좌절을 통해 가정을 더 일찍 검증해야 한다는 것을 배웠습니다. ク チャジョルル トンヘ カジョンウル ト イルチク コムジュンヘヤ ハンダヌン ゴスル ペウォッスムニダ その挫折から、前提を早めに検証することを学びました。
그 후로 같은 실수를 막기 위해 피드백 체계를 마련했습니다. ク フロ カトゥン シルスルル マッキ ウィヘ ピドゥベク チェゲルル マリョネッスムニダ 以来、同じ失敗を防ぐため意見収集の仕組みを作りました。

「弱み→対策→現状」の流れにすると、成長中の人物として前向きに響きます。

推薦状を依頼するフレーズ

推薦状は上司や元上司に依頼することが多い場面です。

相手の負担を気づかいつつ、丁寧に頼みます。

韓国語 読み方 日本語訳
제 MBA 지원을 위한 추천서를 써 주실 수 있으신지요? チェ エムビーエイ チウォヌル ウィハン チュチョンソルル ッソ ジュシル ス イッスシンジヨ MBA出願の推薦状を書いていただけますでしょうか?
도와주신다면 정말 영광이겠습니다. トワジュシンダミョン チョンマル ヨングァンイゲッスムニダ ご支援いただけたら本当に光栄です。
편하게 작성하실 수 있도록 이력서와 목표를 함께 보내 드리겠습니다. ピョナゲ チャクソンハシル ス イットロク イリョクソワ モンピョルル ハムッケ ポネ トゥリゲッスムニダ 書きやすいよう履歴書と目標を一緒にお送りします。
마감은 삼 월 일 일이지만, 일정이 빠듯하시면 말씀해 주세요. マガムン サム ウォル イル イリジマン、イルチョンイ ッパドゥッタシミョン マルッスメ ジュセヨ 締切は3月1日ですが、日程が厳しければお知らせください。
검토할 시간을 내 주셔서 진심으로 감사드립니다. コムトハル シガヌル ネ ジュショソ チンシムロ カムサドゥリムニダ ご検討の時間をいただき心から感謝します。

履歴書や実績メモを添えると、推薦者が書く負担を減らせます。

面接官に逆質問するフレーズ

面接の終盤に「何か質問は」と問われたら、関心の高さを示す好機です。

調べれば分かる事実より、経験や考えを尋ねる質問が効果的です。

韓国語 読み方 日本語訳
이 프로그램에 계실 때 가장 인상 깊었던 점은 무엇이었나요? イ プログレメ ケシル ッテ カジャン インサン キポットン チョムン ムオシオンナヨ このプログラムで最も印象に残ったことは何ですか?
이곳 학생들 사이의 문화를 어떻게 표현하시겠어요? イゴッ ハクセンドゥル サイエ ムヌァルル オットケ ピョヒョナシゲッソヨ こちらの学生文化をどう表現されますか?
이 프로그램에서 잘 적응하는 학생은 어떤 유형인가요? イ プログレメソ チャル チョグンハヌン ハクセンウン オットン ユヒョンインガヨ このプログラムで伸びるのはどんな学生ですか?
최근 몇 년 사이 프로그램은 어떻게 변화해 왔나요? チェグン ミョン ニョン サイ プログレムン オットケ ピョヌァヘ ワンナヨ 近年プログラムはどう変化してきましたか?
제 이력에 관해 더 설명드릴 부분이 있을까요? チェ イリョゲ クァンヘ ト ソルミョンドゥリル プブニ イッスルッカヨ 私の経歴で補足すべき点はありますか?

最後の一問で自分の経歴の補足を申し出ると、誠実な印象で締められます。

キャンパス訪問での会話フレーズ

キャンパス見学は、在校生や職員と話せる貴重な機会です。

遠慮せず質問する姿勢が、出願時のアピールにもつながります。

韓国語 読み方 日本語訳
안내해 주셔서 감사합니다. 캠퍼스 분위기가 정말 좋네요. アンネヘ ジュショソ カムサハムニダ。ケムポス プニギガ チョンマル チョンネヨ 案内ありがとうございます。とても良い雰囲気ですね。
일 학년의 평범한 한 주는 어떤 모습인가요? イル ハンニョネ ピョンボマン ハン ジュヌン オットン モスビンガヨ 1年生の典型的な1週間はどんな感じですか?
머무는 동안 수업을 한번 참관할 수 있을까요? モムヌン トンアン スオブル ハンボン チャムグァナル ス イッスルッカヨ 滞在中に授業を見学できますか?
학생들은 학업과 취업 준비를 어떻게 병행하나요? ハクセンドゥルン ハゴプクァ チュイオプ チュンビルル オットケ ピョンヘンハナヨ 学業と就職活動をどう両立していますか?
만나 뵙게 되어 반가웠습니다. 계속 연락드려도 될까요? マンナ ペプケ トェオ パンガウォッスムニダ。ケソク ヨルラクトゥリョド トェルッカヨ お会いできてよかったです。連絡を取り続けてもいいですか?

別れ際に連絡継続を申し出ると、関係づくりの一歩になります。

オンライン面接での応用フレーズ

近年はアドミッション面接がオンラインで行われることも増えています。

接続トラブルや間の取り方に備えた一言を持っておくと安心です。

韓国語 読み方 日本語訳
제 목소리가 잘 들리시나요? 끊기면 말씀해 주세요. チェ モクソリガ チャル トゥルリシナヨ。ックンキミョン マルッスメ ジュセヨ 声は明瞭に届いていますか?途切れたら教えてください。
잠시 생각을 정리할 시간을 주시겠어요? チャムシ センガグル チョンニハル シガヌル チュシゲッソヨ 少し考えをまとめる時間をいただけますか?
도움이 된다면 화면을 공유해 드리겠습니다. トウミ トェンダミョン ファミョヌル コンユヘ トゥリゲッスムニダ お役に立つなら画面を共有します。
죄송합니다, 말이 겹친 것 같아요. 먼저 말씀하세요. チェソンハムニダ、マリ キョプチン ゴッ カタヨ。モンジョ マルッスマセヨ すみません、声がかぶったようです。お先にどうぞ。

「少し考える時間をください」は、沈黙を恐れず落ち着いて答えるための便利な一言です。

避けたい言い方と言い換え

謙遜しすぎや断定しすぎは、いずれも評価を下げかねません。

同じ内容でも、前向きで具体的な言い換えに変えると印象が安定します。

避けたい言い方 言い換え 日本語訳
그냥 더 높은 연봉을 원합니다. 리더 역할로 성장하고 싶습니다. リーダーの役割へと成長したいです。
저에게는 약점이 없습니다. 제가 지금 적극적으로 보완하는 부분은… 今積極的に取り組んでいる課題は…です。
학교가 유명해서 지원했습니다. 이 학교의 OO에 대한 집중이 제 목표와 맞습니다. 御校のOOへの注力が私の目標に合っています。
무엇을 하고 싶은지 잘 모르겠습니다. 경로는 유연하지만 방향은 분명합니다. 道筋は柔軟ですが、方向は明確です。

給与や知名度だけを動機に挙げると浅く見えるので、成長や適合性に言い換えます。

想定シーン|面接で志望動機を語る一場面

たとえば、面接冒頭で「なぜMBAを、そしてなぜ今ですか」と問われた場面を想定します。

過去・現在・未来をつなぐと、自然な流れで答えられます。

韓国語 読み方 日本語訳
지난 오 년 동안 저는 엔지니어이자 팀 리더로 성장해 왔습니다. チナン オ ニョン トンアン チョヌン エンジニオイジャ ティム リドロ ソンジャンヘ ワッスムニダ この5年で技術者とチームリーダーとして成長しました。
이제는 더 넓은 경영 역량이 필요한 시점에 이르렀습니다. イジェヌン ト ノルブン キョンヨン ヨンニャンイ ピリョハン シジョメ イルロッスムニダ 今、より広い経営スキルが必要な段階に来ています。
이 학교의 MBA는 글로벌 팀을 이끌기 위한 알맞은 단계입니다. イ ハッキョエ エムビーエイヌン クルロボル ティムル イックルギ ウィハン アルマジュン タンゲイムニダ 御校のMBAはグローバルチームを率いる適切な一歩です。

このように「経歴→課題→志望校」の順で運ぶと、説得力のある志望動機になります。

よくある質問

韓国語のMBA面接で最初に伝えるべきことは?

「なぜMBAか」への答えを、過去の経験と将来の目標をつなぐ形で用意します。

「MBA는 제가 이루고자 하는 목표를 향한 자연스러운 다음 단계입니다.」が使いやすい一言です。

志望校理由はどう答えれば説得力が出ますか?

科目名や教授名、卒業生との会話など具体的な事実を盛り込みます。

どの学校にも当てはまる答えは熱意が薄く聞こえるので避けます。

弱みを聞かれたらどう答えればいいですか?

「제가 지금 보완하고 있는 부분은…」と認めたうえで、改善の取り組みを添えます。

「弱みはない」と答えるのは逆効果になりがちです。

推薦状を頼むときの丁寧な言い方は?

「제 MBA 지원을 위한 추천서를 써 주실 수 있으신지요?」が定番です。

履歴書や目標メモを渡すと、相手の負担を減らせます。

まとめ

MBA出願は、場面ごとの定番フレーズを持っておくだけで落ち着いて臨めます。

  • 志望動機は過去と未来をつなぎ、志望校理由は具体的な事実で語る。
  • リーダーシップや失敗談は、状況・行動・結果と学びをセットにする。
  • 推薦依頼や逆質問は、相手への敬意と関心の高さを示す。

あとは、出願でよく出る単語をまとめて覚えておくと、本番でフレーズがすっと出てきます。

関連記事:韓国語のMBA面接ダイアログ韓国語のMBA出願で使う単語

📚 韓国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。韓国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました