ポルトガル語の財務計画頻出単語|予算・コストのボキャブラリー

ポルトガル語

ポルトガル語の財務資料を前にして、単語の意味が取れずに固まってしまう。そんな悩みを持つ方へ。

財務のポルトガル語は、頻出単語をまとめて押さえるだけで読みやすさが大きく変わります。

この記事では、会計・予算で繰り返し出てくる単語をサブテーマ別に整理しました。

  • 予算策定・コスト管理・予実差異の基本語
  • キャッシュフロー・損益・財務諸表に関する語
  • 投資判断・承認プロセスで使う語

各表は、左からポルトガル語・読み方・日本語訳の順です。

予算・予測の基本単語

まずは予算会議の土台になる単語からです。

「予算」「予測」「実績」の3語は、財務の会話の中心になります。

ポルトガル語 読み方 日本語訳
orçamento オルサメント 予算
previsão プレヴィザオン 予測・見通し
realizado ヘアリザード 実績値
estimativa エスチマチヴァ 見積り・概算
alocação アロカサオン 配分
ano fiscal アノ フィスカウ 会計年度
trimestre トリメストレ 四半期
linha de base リーニャ ヂ バジ 基準値
premissa プレミサ 前提・想定
projeção プロジェサオン 予測・見込み

「previsão」と「projeção」はどちらも予測ですが、projeção はより長期の見込みに使われます。

「ano fiscal(会計年度)」は企業ごとに開始月が異なります。

ブラジルでは多くの企業が1月始まりを採用していますが、業種や親会社の方針で異なる場合もあります。

コスト・経費の単語

コスト管理では、費用の種類を表す単語が欠かせません。

固定費と変動費の区別は、ポルトガル語でも頻繁に問われます。

ポルトガル語 読み方 日本語訳
custo クスト 原価・費用
despesa デスペザ 経費
custo fixo クスト フィクソ 固定費
custo variável クスト ヴァリアヴェウ 変動費
custos indiretos クストス インヂレトス 間接費
custo recorrente クスト ヘコヘンチ 継続的な費用
custo pontual クスト ポントゥアウ 一度きりの費用
redução de custos ヘドゥサオン ヂ クストス コスト削減
gasto ガスト 支出
economia エコノミア 節約額

「custos indiretos(間接費)」は家賃や光熱費など、特定の製品に紐づかない費用を指します。

「custo fixo」は売上が増減しても変わらない費用です。

一方「custo variável」は生産量に応じて増減するので、両者の区別はコスト分析の出発点になります。

予実差異の単語

予実レビューで差異を語るときの単語です。

差の方向と評価を表す語をセットで覚えると、報告がスムーズになります。

ポルトガル語 読み方 日本語訳
diferença orçamentária ヂフェレンサ オルサメンタリア 差異(予算と実績の差)
acima do orçamento アシマ ド オルサメント 予算超過
abaixo do orçamento アバイショ ド オルサメント 予算未満
diferença favorável ヂフェレンサ ファヴォラヴェウ 有利差異
diferença desfavorável ヂフェレンサ デスファヴォラヴェウ 不利差異
discrepância ヂスクレパンシア 食い違い・不一致
déficit デフィシッチ 不足・赤字
superávit スペラヴィッチ 余剰・黒字分
item de linha イテン ヂ リーニャ 項目・費目
conciliar コンシリアール 突き合わせる・照合する

「conciliar(照合する)」は、帳簿と実際の数字を突き合わせる作業で必ず使われます。

「déficit(不足)」と「superávit(余剰)」は対になる単語です。

目標に届かなければ déficit、上回れば superávit と、結果を一言で表せます。

キャッシュフロー・資金の単語

資金繰りに関する単語は、利益とは別の概念として押さえます。

黒字でも資金が不足する状況を理解するうえで欠かせません。

ポルトガル語 読み方 日本語訳
fluxo de caixa フルッショ ヂ カイシャ 資金繰り・現金収支
liquidez リキデス 流動性(資金の余裕)
capital de giro カピタウ ヂ ジロ 運転資金
entrada エントラダ 収入・流入
saída サイダ 支出・流出
reserva ヘゼルヴァ 準備金・積立
contas a receber コンタス ア ヘセベール 売掛金
contas a pagar コンタス ア パガール 買掛金
taxa de queima de caixa タシャ ヂ ケイマ ヂ カイシャ 資金燃焼率
fôlego de caixa フォレゴ ヂ カイシャ 資金が尽きるまでの期間

「taxa de queima de caixa」と「fôlego de caixa」はスタートアップ財務でよく使われ、資金の持ち時間を表します。

「contas a receber(売掛金)」と「contas a pagar(買掛金)」は方向が逆です。

受け取る予定のお金が a receber、支払う予定のお金が a pagar と覚えると混同しません。

損益・財務諸表の単語

損益や財務諸表に関する単語は、決算の理解に直結します。

利益の段階を表す語を区別できると、数字の読み方が深まります。

ポルトガル語 読み方 日本語訳
receita ヘセイタ 収益・売上高
lucro ルクロ 利益
prejuízo プレジュイゾ 損失
margem bruta マルジェン ブルタ 粗利率
lucro líquido ルクロ リキド 純利益
resultado final ヘズウタード フィナウ 最終損益
ponto de equilíbrio ポント ヂ エキリブリオ 損益分岐
balanço patrimonial バランソ パトリモニアウ 貸借対照表
demonstração de resultado デモンストラサオン ヂ ヘズウタード 損益計算書
depreciação デプレシアサオン 減価償却

「resultado final」は損益計算書の一番下の行、つまり最終利益を指す表現です。

「receita」が一番上の行で、収益の出発点になります。

receita から費用を引いていき、最後に残るのが resultado final という対比になります。

投資・承認プロセスの単語

投資判断と予算承認の場面で使う単語です。

リターンや回収を表す語は、提案の説得力を左右します。

ポルトガル語 読み方 日本語訳
investimento インヴェスチメント 投資
retorno sobre o investimento ヘトルノ ソブレ オ インヴェスチメント 投資利益率(ROI)
prazo de retorno プラゾ ヂ ヘトルノ 回収期間
investimento em ativos インヴェスチメント エン アチヴォス 設備投資
verba ヴェルバ 資金・予算枠
aval アヴァウ 承認・お墨付き
aprovação アプロヴァサオン 承認・許可
reserva de contingência ヘゼルヴァ ヂ コンチンジェンシア 予備費
ponto de equilíbrio ポント ヂ エキリブリオ 損益分岐点
rentabilidade ヘンタビリダヂ 収益性

「reserva de contingência(予備費)」は、想定外の支出に備えて予算に組み込む余裕分を指します。

税務・銀行・資金調達の単語

財務の話題は、税金や借入の単語も避けて通れません。

資金をどう集めるかを表す語を押さえると、経営の議論が読みやすくなります。

ポルトガル語 読み方 日本語訳
imposto インポスト 税金
antes dos impostos アンチス ドス インポストス 税引き前の
depois dos impostos デポイス ドス インポストス 税引き後の
dedução デドゥサオン 控除
empréstimo エンプレスチモ 融資・借入
taxa de juros タシャ ヂ ジュロス 金利
dívida ヂヴィダ 負債・借金
patrimônio líquido パトリモニオ リキド 自己資本・株主資本
parcelamento パルセラメント 分割払い
linha de crédito リーニャ ヂ クレヂト 融資枠

「dívida(負債)」と「patrimônio líquido(自己資本)」は、資金の調達手段を二分する重要な対比です。

借入で集めれば dívida、株式で集めれば patrimônio líquido と区別されます。

会計でよく出る動詞・形容詞

名詞だけでなく、財務の文章でよく使う動詞や形容詞も押さえておきます。

これらが読めると、レポートの主張がつかみやすくなります。

ポルトガル語 読み方 日本語訳
alocar アロカール 配分する
prever プレヴェール 予測する
exceder エクセデール 上回る・超える
compensar コンペンサール 相殺する
amortizar アモルチザール 分割償却する
lucrativo ルクラチヴォ 黒字の・採算が取れる
custo-benefício クスト ベネフィシオ 費用対効果
apertado アペルタード (資金が)厳しい
cortar コルタール 削減する
detalhar デタリャール 内訳に分解する
arredondar para cima アヘドンダール パラ シマ 切り上げる
arredondar para baixo アヘドンダール パラ バイショ 切り下げる

「compensar(相殺する)」は、ある費用を別の収益で埋め合わせる場面でよく使われます。

「detalhar」は数字を内訳に分けるという意味で、会議の質問でも頻出します。

「Você poderia detalhar esses custos?」のように使うと、詳細な説明を引き出せます。

よくある質問

realizado とは何ですか?

予測(previsão)に対する「実績値」を指します。

予実レビューでは orçamento・previsão・realizado の3つをよく比較します。

receita と lucro の違いは?

receita は売上高(入ってくる総額)、lucro はそこから費用を引いた利益です。

最終的な利益は resultado final や lucro líquido と呼ばれます。

investimento em ativos とは?

設備や機器など、長期的に使う資産への投資を指します。

英語の CapEx に当たり、日常の経費(despesas operacionais)とは区別されます。

taxa de queima de caixa はどんなときに使いますか?

主にスタートアップで、毎月どれだけ資金が減るかを表すときに使います。

残り資金が尽きるまでの期間は fôlego de caixa と呼びます。

dívida と patrimônio líquido の違いは?

dívida は借入による資金調達、patrimônio líquido は株式による資金調達を指します。

dívida は返済義務がありますが、patrimônio líquido は返済不要な代わりに持分を渡します。

まとめ

財務のポルトガル語は、サブテーマ別に単語を整理すると一気に読みやすくなります。

  • 予算・予測・実績(orçamento / previsão / realizado)の3語を起点にする。
  • 差異は diferença、方向は acima / abaixo do orçamento で押さえる。
  • 投資判断は retorno sobre o investimento と prazo de retorno をセットで覚える。

単語が頭に入ったら、実際の会議で使うフレーズや会話の流れと結びつけて定着させましょう。

場面別フレーズや財務担当とマネージャーの会話例も合わせて読むと、使いどころがつかめます。

📚 ポルトガル語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。ポルトガル語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました