オランダ語の採用面接になると、言いたいことはあるのにオランダ語が口から出てこない。そんな悩みを持つ方へ。
オランダ語の面接は、高度な語学力よりも「場面ごとの型」を知っているかで印象が大きく変わります。
この記事で分かることは次の3つです。
- 面接の各場面(自己紹介・職歴説明・志望動機・強みと弱み・逆質問・締め)で使う定番フレーズ
- オンライン面接での言い回しと、避けたいNG表現の前向きな言い換え
- 回答を組み立てるときの順番と、言葉に詰まったときのつなぎ表現
カタカナ読みと日本語訳を併記したので、声に出して練習しながら読み進めてください。なお、オランダの面接では初対面でも「u(あなた・敬称)」と「je(君・親称)」のどちらを使うか迷いますが、面接官に対しては基本的に「u」で始めるのが無難です。
自己紹介で使うフレーズ
最初の自己紹介で、面接全体の第一印象が決まります。
名前と現職、得意分野を一文ずつ短く区切ると、聞き取りやすくなります。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Bedankt dat u vandaag de tijd neemt voor dit gesprek. | ベダンクト ダット ユー ファンダーフ デ テイト ネームト フォール ディット ヘスプレック | 本日はこの面接のためにお時間をいただきありがとうございます。 |
| Mijn naam is Aki Sato en ik werk nu als verkoopcoördinator. | メイン ナーム イス アキ サトウ エン イク ウェルク ニュー アルス フェルコープ・コオルディナートル | 佐藤亜希と申します。現在は営業コーディネーターをしています。 |
| Ik heb ongeveer vijf jaar ervaring in marketing. | イク ヘプ オンヘフェール フェイフ ヤール エルファリング イン マルケティング | マーケティングの経験が約5年あります。 |
| Ik ben gespecialiseerd in data-analyse en rapportage. | イク ベン ヘスペシャリセールト イン ダータ・アナリセ エン ラポルターヘ | データ分析とレポート作成を得意としています。 |
| Ik kijk er erg naar uit om deel uit te maken van uw team. | イク ケイク エル エルフ ナール アウト オム デール アウト テ マーケン ファン ユー ティーム | 御社のチームに加わる機会をとても楽しみにしています。 |
「現職→経験年数→得意分野→意欲」の順に並べると、流れが自然になります。
職歴・実績を説明するフレーズ
職歴は、肩書きだけでなく「何を達成したか」をセットで伝えます。
数字を一つ添えると、実績が具体的に伝わります。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| In mijn huidige functie geef ik leiding aan een team van zes mensen. | イン メイン ハウディヘ フンクシ ヘーフ イク レイディング アーン エン ティーム ファン ゼス メンセン | 現職では6人のチームを率いています。 |
| Ik was verantwoordelijk voor de lancering van een nieuwe productlijn. | イク ワス フェラントウォールデレイク フォール デ ランセリング ファン エン ニーウェ プロダクトレイン | 新しい製品ラインの立ち上げを担当しました。 |
| Ik heb de maandelijkse omzet in één jaar met twintig procent verhoogd. | イク ヘプ デ マーンデレイクセ オムゼット イン エーン ヤール メット トウィンティフ プロセント フェルホーフト | 1年で月間売上を20%伸ばしました。 |
| Ik werkte dagelijks nauw samen met buitenlandse klanten. | イク ウェルクテ ダーヘレイクス ナウ サーメン メット バウテンランツェ クランテン | 海外の顧客と日々密に連携していました。 |
| Een project waar ik trots op ben, is een kostenbesparingsplan dat ik leidde. | エン プロイェクト ワール イク トロッツ オップ ベン、イス エン コステンベスパーリングスプラン ダット イク レイデ | 誇りに思う案件は、私が主導したコスト削減策です。 |
「担当業務→具体的な行動→結果」の順で話すと、説得力が出ます。
志望動機を伝えるフレーズ
志望動機は、会社への共感と自分の貢献を結びつけて述べます。
その会社ならではの要素に触れると、使い回しに聞こえません。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Wat mij aanspreekt, is de focus van uw bedrijf op duurzaamheid. | ワット メイ アーンスプレークト、イス デ フォークス ファン ユー ベドレイフ オップ デュールザームヘイト | 御社が持続可能性を重視している点に惹かれています。 |
| Uw recente uitbreiding naar Azië trok echt mijn aandacht. | ユー レセンテ アウトブレイディング ナール アージエ トロック エフト メイン アーンダフト | 御社の最近のアジア進出に強く関心を持ちました。 |
| Ik denk dat mijn achtergrond goed past bij deze functie. | イク デンク ダット メイン アフテルフロント ホート パスト ベイ デーゼ フンクシ | 私の経歴はこの職務によく合うと考えています。 |
| Ik zou graag bijdragen aan uw internationale marketing. | イク ザウ フラーフ ベイドラーヘン アーン ユー インテルナショナーレ マルケティング | 御社のグローバルなマーケティングに貢献したいです。 |
| Deze functie is een logische volgende stap in mijn loopbaan. | デーゼ フンクシ イス エン ロヒッセ フォルヘンデ スタップ イン メイン ロープバーン | この職務は私のキャリアの自然な次の一歩です。 |
「会社の魅力→自分の強み→貢献したいこと」をつなげると、動機がぶれません。
強み・弱みを答えるフレーズ
強みは、職務に関係するものを一つに絞って具体例を添えます。
弱みは、改善に取り組んでいる姿勢までセットで話すのが定石です。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Mijn grootste kracht is dat ik kalm blijf onder druk. | メイン フロートステ クラフト イス ダット イク カルム ブレイフ オンデル ドリュック | 私の最大の強みは、プレッシャー下でも落ち着けることです。 |
| Ik ben goed in het structureren van complexe projecten. | イク ベン ホート イン ヘット ストリュクテューレン ファン コンプレクセ プロイェクテン | 複雑な案件を整理するのが得意です。 |
| Iets waar ik aan werk, is meer taken durven delegeren. | イーツ ワール イク アーン ウェルク、イス メール ターケン デュルフェン デレヘーレン | 改善中なのは、もっと業務を任せられるようになることです。 |
| Vroeger nam ik te veel op me, maar ik heb leren prioriteren. | フローヘル ナム イク テ フェール オップ メ、マール イク ヘプ レーレン プリオリテーレン | 以前は抱え込みがちでしたが、優先順位づけを学びました。 |
| Ik zie feedback als een kans om te groeien. | イク ジー フィードバック アルス エン カンス オム テ フルーイエン | フィードバックは成長の機会だと考えています。 |
弱みを答えるときは、「課題→具体的な対策→今の状態」の順にすると前向きに響きます。
逆質問で使うフレーズ
面接の終盤には、応募者から質問できる時間があります。
仕事内容やチームに関する質問は、入社意欲の高さとして伝わります。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Hoe ziet een typische werkdag in deze functie eruit? | フー ジート エン ティピッセ ウェルクダーフ イン デーゼ フンクシ エラウト | この職務の一日は、だいたいどんな流れですか。 |
| Hoe meet u succes in deze rol? | フー メート ユー シュクセス イン デーゼ ロル | この職務では何をもって成果と判断しますか。 |
| Kunt u mij meer vertellen over het team waarmee ik zou werken? | クント ユー メイ メール フェルテレン オーフェル ヘット ティーム ワールメー イク ザウ ウェルケン | 一緒に働くチームについて教えていただけますか。 |
| Wat zijn de volgende stappen in de sollicitatieprocedure? | ワット ゼイン デ フォルヘンデ スタッペン イン デ ソリシターシ・プロセデューレ | 選考プロセスの次のステップを教えてください。 |
| Wat vindt u zelf het leukst aan het werken hier? | ワット フィント ユー ゼルフ ヘット ルークスト アーン ヘット ウェルケン ヒール | ここで働く中で、ご自身が最も楽しいと感じる点は何ですか。 |
給与や休暇の話だけに終始せず、まず仕事内容への関心を示すと印象が良くなります。
面接を締めくくるフレーズ
最後のひと言で、丁寧さと熱意をもう一度伝えます。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Bedankt voor de kans om vandaag op gesprek te komen. | ベダンクト フォール デ カンス オム ファンダーフ オップ ヘスプレック テ コーメン | 本日は面接の機会をありがとうございました。 |
| Na dit gesprek ben ik nog enthousiaster over de functie. | ナー ディット ヘスプレック ベン イク ノフ エントゥーシアステル オーフェル デ フンクシ | お話を伺い、この職務にますます関心が高まりました。 |
| Laat het me gerust weten als u nog meer informatie nodig heeft. | ラート ヘット メ ヘリュスト ウェーテン アルス ユー ノフ メール インフォルマーシ ノーディフ ヘーフト | 追加で必要な情報があればお気軽にお知らせください。 |
| Ik kijk uit naar uw reactie. | イク ケイク アウト ナール ユー レアクシ | ご連絡をお待ちしております。 |
面接後のお礼メールにも同じ表現が使えるので、覚えておくと役立ちます。
オンライン面接でのフレーズ
Microsoft Teams や Zoom での面接は、音声トラブルへの対応も評価のうちです。
聞き取れないときは黙り込まず、ひと言添えて確認します。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Kunt u mij goed verstaan? | クント ユー メイ ホート フェルスターン | 声ははっきり聞こえていますか。 |
| Sorry, u viel even weg. Kunt u dat herhalen? | ソリー、ユー フィール エーフェン ウェフ。クント ユー ダット ヘルハーレン | すみません、少し途切れました。もう一度お願いできますか。 |
| Ik deel even mijn scherm om mijn portfolio te laten zien. | イク デール エーフェン メイン スヘルム オム メイン ポルトフォーリオ テ ラーテン ジーン | 作品集を見せるため、画面を共有しますね。 |
| Ik zet mijn meldingen uit om onderbrekingen te voorkomen. | イク ゼット メイン メルディンゲン アウト オム オンデルブレキンゲン テ フォールコーメン | 邪魔が入らないよう通知を切っておきます。 |
カメラ目線と短い相づちを意識すると、対面に近い印象を与えられます。
言葉に詰まったときのつなぎフレーズ
答えに少し時間がほしいとき、無言になるより自然なつなぎを入れます。
考える時間を確保しながら、落ち着いて見せられます。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Dat is een goede vraag. Laat me even nadenken. | ダット イス エン フーデ フラーフ。ラート メ エーフェン ナーデンケン | 良いご質問ですね。少し考えさせてください。 |
| Laat ik het anders formuleren. | ラート イク ヘット アンデルス フォルミュレーレン | 言い方を変えますね。 |
| Om een voorbeeld te geven, | オム エン フォールベールト テ ヘーフェン | 例を挙げますと、 |
| Even om zeker te weten dat ik uw vraag goed begrijp, | エーフェン オム ゼーケル テ ウェーテン ダット イク ユー フラーフ ホート ベフレイプ | ご質問を正しく理解できているか確認しますと、 |
つなぎ表現は、考える時間を稼ぎつつ、会話のリズムを保つのに役立ちます。
避けたい言い方と前向きな言い換え
自信のなさが伝わる表現は、評価を下げてしまいます。
同じ内容でも、前向きな言い換えにすると印象が変わります。
| 避けたい言い方 | 前向きな言い換え | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Ik heb niet veel ervaring. | Ik bouw mijn ervaring nog op en ik leer snel. | 経験を積んでいる最中で、習得は早いです。 |
| Ik weet het niet. | Ik weet het niet zeker, maar zo zou ik het aanpakken. | 確実ではありませんが、こう取り組みます。 |
| Mijn Nederlands is slecht. | Ik verbeter mijn Nederlands nog, maar ik kan goed communiceren. | オランダ語は学習中ですが、意思疎通はできます。 |
| Ik heb gewoon werk nodig. | Ik zoek een functie waarin ik me op de lange termijn kan ontwikkelen. | 長く成長できる職場を探しています。 |
採用面接では、語学力の高さよりも前向きさと誠実さが重視される場面が多くあります。
回答を組み立てる順番
経験を問う質問には、STAR という型が役立ちます。
状況・課題・行動・結果の4要素を、この順で並べると伝わりやすくなります。
| 要素 | オランダ語 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Situatie(状況) | We liepen achter op een groot project. | 大きな案件で進捗が遅れていました。 |
| Taak(課題) | Ik moest het team weer op koers krijgen. | チームを軌道に戻す必要がありました。 |
| Actie(行動) | Ik herziene de planning en hield dagelijkse overlegmomenten. | 日程を組み直し、毎日の進捗確認を行いました。 |
| Resultaat(結果) | We leverden op tijd en behielden de klant. | 納期を守り、顧客との関係も維持しました。 |
STAR 法に沿って話すと、エピソードが整理され、長くなりすぎずに伝わります。
よくある質問
Q. オランダ語面接の自己紹介では何を話せばいい?
A. 名前と現職、経験年数、得意分野、入社への意欲を一文ずつ短く並べ、冒頭から経歴をすべて朗読しないのがコツです。「Ik heb ongeveer vijf jaar ervaring in marketing.(マーケティングの経験が約5年あります)」のように数字を入れると具体的になります。
Q. オランダ語が聞き取れなかったときはどうする?
A. 黙らず「Sorry, kunt u dat herhalen?(すみません、もう一度お願いできますか)」または「Kunt u wat langzamer praten?(もう少しゆっくり話していただけますか)」と丁寧に聞き返します。聞き返すことは減点ではなく、正確に答えようとする姿勢として受け取られます。
Q. 弱みを聞かれたら何と答える?
A. 職務に致命的でない弱みを一つ挙げ、改善の取り組みまでセットで話します。「Iets waar ik aan werk, is meer taken durven delegeren.(改善中なのは、もっと業務を任せられるようになることです)」のような言い方が無難で、前向きな印象を残せます。
Q. 面接で u と je はどちらを使うべき?
A. 面接官に対しては敬称の「u」で始めるのが安全です。オランダの職場はカジュアルなことも多く、面接官が「je」で話しかけてきたら、相手の代名詞に合わせて「je」に切り替えるのが自然なふるまいです。
Q. 逆質問では何を聞けばいい?
A. 仕事内容やチーム、評価基準に関する質問が好印象で、「Hoe meet u succes in deze rol?(この職務では何をもって成果と判断しますか)」は意欲が伝わる定番です。給与や休暇だけを尋ねるのは避け、まず仕事への関心を示しましょう。
まとめ
オランダ語の面接は、場面ごとの定番フレーズを用意しておくだけで落ち着いて臨めます。
- 自己紹介と職歴は、数字や具体例を一つ添えて短く話す。
- 弱みは課題と対策をセットにし、逆質問では仕事内容への関心を示す。
- 聞き取れないときはつなぎ表現で間を保ち、無言を避ける。
あとは、実際の質問と回答の流れを通して練習すると、フレーズが自然に口から出てきます。
📘 オランダ語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。





