オランダ語の採用面接で「どう答えればいいか分からない」と感じる方へ。
面接は、面接官と応募者のやり取りに「定番の流れ」があります。会話の往復ごと覚えてしまうのが近道です。
この記事で分かることは次の3つです。
- 面接の典型的な3場面(序盤・職歴と志望動機・終盤)の会話例
- 各質問への回答を、なぜそう答えると良いのかという解説
- 答えづらい質問(弱み・退職理由・空白期間)のかわし方
会話は面接官と応募者の往復で示すので、声に出して練習しながら読み進めてください。オランダの面接では面接官に対して敬称の「u」を使うのが基本ですが、相手が「je(君)」で話してきたら合わせても自然です。
場面1|面接の序盤(アイスブレイクと自己紹介)
面接の冒頭は、軽い雑談から始まることが多くあります。
緊張をほぐすための質問なので、短く前向きに返すのがコツです。
| 話者 | オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 面接官 | Hallo, bedankt voor uw komst. Hebt u ons makkelijk kunnen vinden? | ハロー、ベダンクト フォール ユー コムスト。ヘプト ユー オンス マッケレイク クンネン フィンデン | こんにちは、お越しいただきありがとうございます。場所はすぐ分かりましたか。 |
| 応募者 | Ja, dank u. De routebeschrijving was heel duidelijk. | ヤー、ダンク ユー。デ ルーテベスフレイフィング ワス ヘール ダウデレイク | はい、ありがとうございます。道案内がとても分かりやすかったです。 |
| 面接官 | Mooi. Kunt u om te beginnen iets over uzelf vertellen? | モーイ。クント ユー オム テ ベヒンネン イーツ オーフェル ユーゼルフ フェルテレン | では、まずご自身について少し教えていただけますか。 |
| 応募者 | Natuurlijk. Ik ben marketingcoördinator met vijf jaar ervaring. | ナテュールレイク。イク ベン マルケティング・コオルディナートル メット フェイフ ヤール エルファリング | もちろんです。マーケティングを5年経験してきたコーディネーターです。 |
| 応募者 | Ik ben gespecialiseerd in digitale campagnes en data-analyse. | イク ベン ヘスペシャリセールト イン ディヒターレ カンパニェス エン ダータ・アナリセ | デジタル施策とデータ分析を得意としています。 |
「Vertel eens iets over uzelf(ご自身について少し教えてください)」は経歴の朗読を求めているわけではありません。
現職と得意分野を2〜3文にまとめ、職務に関係する部分だけ話すと好印象です。
場面2|職歴と志望動機を深掘りされる
面接の中盤では、職歴と志望動機が掘り下げられます。
実績は数字で、志望動機はその会社ならではの理由で答えると説得力が出ます。
| 話者 | オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 面接官 | Kunt u iets vertellen over een project waar u trots op bent? | クント ユー イーツ フェルテレン オーフェル エン プロイェクト ワール ユー トロッツ オップ ベント | 誇りに思う案件について教えてもらえますか。 |
| 応募者 | Zeker. Ik leidde een campagne die de online omzet met vijfentwintig procent verhoogde. | ゼーケル。イク レイデ エン カンパニェ ディー デ オンライン オムゼット メット フェイフエントウィンティフ プロセント フェルホーフデ | はい。オンライン売上を25%伸ばした施策を主導しました。 |
| 面接官 | Indrukwekkend. Hoe hebt u dat voor elkaar gekregen? | インドリュックウェッケント。フー ヘプト ユー ダット フォール エルカール ヘクレーヘン | 素晴らしいですね。どうやって達成したのですか。 |
| 応募者 | Ik analyseerde klantgegevens en richtte het budget op de beste kanalen. | イク アナリセールデ クラントヘヘーフェンス エン リフテ ヘット ブュットゥヘット オップ デ ベステ カナーレン | 顧客データを分析し、効果の高いチャネルに予算を集中しました。 |
| 面接官 | En waarom hebt u interesse in ons bedrijf? | エン ワーロム ヘプト ユー インテレッセ イン オンス ベドレイフ | では、なぜ当社に関心をお持ちなのですか。 |
| 応募者 | Ik bewonder uw aandacht voor duurzame producten en draag daar graag aan bij. | イク ベウォンデル ユー アーンダフト フォール デュールザーメ プロデュクテン エン ドラーフ ダール フラーフ アーン ベイ | 御社の持続可能な製品への注力に共感しており、貢献したいです。 |
「Hoe hebt u dat voor elkaar gekregen?(どうやって達成したのですか)」は行動の中身を確認する質問です。
結果だけで終わらせず、自分が取った具体的な行動を一文加えると深みが出ます。
志望動機では、その会社の事業や方針に触れると、使い回しの答えに聞こえません。
場面3|面接の終盤(逆質問と締め)
終盤には、応募者から質問する時間が設けられます。
仕事内容やチームへの質問は、入社後を具体的にイメージしている証拠になります。
| 話者 | オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 面接官 | Hebt u nog vragen aan ons? | ヘプト ユー ノフ フラーヘン アーン オンス | 何かこちらに質問はありますか。 |
| 応募者 | Ja. Hoe meet u succes in deze rol? | ヤー。フー メート ユー シュクセス イン デーゼ ロル | はい。この職務では何をもって成果と判断しますか。 |
| 面接官 | Vooral via projectresultaten en samenwerking in het team. | フォーラル フィア プロイェクト・レシュルターテン エン サーメンウェルキング イン ヘット ティーム | 主に案件の成果とチームでの協働で見ています。 |
| 応募者 | Dat is duidelijk. Wat zijn de volgende stappen in de procedure? | ダット イス ダウデレイク。ワット ゼイン デ フォルヘンデ スタッペン イン デ プロセデューレ | なるほどです。選考の次のステップを教えてください。 |
| 面接官 | We nemen binnen een week contact met u op. | ウェ ネーメン ビンネン エン ウェーク コンタクト メット ユー オップ | 1週間以内にご連絡します。 |
| 応募者 | Bedankt voor uw tijd. Ik heb veel interesse in deze functie. | ベダンクト フォール ユー テイト。イク ヘプ フェール インテレッセ イン デーゼ フンクシ | お時間をありがとうございました。この職務に強く関心があります。 |
「Hebt u nog vragen?(何か質問はありますか)」に「Nee(いいえ)」と答えると、関心が薄い印象を与えます。
最低でも2つは質問を用意しておき、最後に意欲をひと言添えて締めます。
答えづらい質問への返し方|弱み
弱みを聞かれると、つい言葉に詰まりがちです。
致命的でない弱みを一つ挙げ、改善の取り組みまで話すのが定石です。
| 話者 | オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 面接官 | Wat zou u uw grootste valkuil noemen? | ワット ザウ ユー ユー フロートステ ファルカウル ヌーメン | ご自身の最大の弱みは何だと思いますか。 |
| 応募者 | Vroeger nam ik te veel taken zelf op me. | フローヘル ナム イク テ フェール ターケン ゼルフ オップ メ | 以前は仕事を自分で抱え込みがちでした。 |
| 応募者 | Nu delegeer ik meer en vertrouw ik op mijn team. | ニュー デレヘール イク メール エン フェルトラウ イク オップ メイン ティーム | 今はもっと任せて、チームを信頼するようにしています。 |
| 面接官 | En hoe pakt die verandering uit? | エン フー パクト ディー フェランデリング アウト | その変化はうまくいっていますか。 |
| 応募者 | Heel goed. Het team is gemotiveerder en ik focus op de prioriteiten. | ヘール ホート。ヘット ティーム イス ヘモティフェールデル エン イク フォークス オップ デ プリオリテイテン | 順調です。チームの意欲が上がり、私は優先業務に集中できています。 |
弱みの質問は、自己認識と改善力を見るためのものです。
「課題→対策→現在の状態」の順で話すと、前向きな印象に変わります。
答えづらい質問への返し方|退職理由
退職理由は、前職の不満を並べると印象を損ねます。
過去への不満ではなく、未来への期待として言い換えるのがコツです。
| 話者 | オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 面接官 | Waarom gaat u weg bij uw huidige werkgever? | ワーロム ハート ユー ウェフ ベイ ユー ハウディヘ ウェルクヘーフェル | なぜ現職を離れるのですか。 |
| 応募者 | Ik heb er veel geleerd en ik ben er dankbaar voor. | イク ヘプ エル フェール ヘレールト エン イク ベン エル ダンクバール フォール | 多くを学べて感謝しています。 |
| 応募者 | Nu zoek ik nieuwe uitdagingen in een internationale omgeving. | ニュー ズーク イク ニーウェ アウトダーヒンゲン イン エン インテルナショナーレ オムヘーフィング | 今はグローバルな環境で新しい挑戦をしたいと考えています。 |
| 面接官 | Wat voor uitdagingen hoopt u te vinden? | ワット フォール アウトダーヒンゲン ホープト ユー テ フィンデン | どんな挑戦を望んでいますか。 |
| 応募者 | Ik wil graag directer samenwerken met internationale klanten. | イク ウィル フラーフ ディレクテル サーメンウェルケン メット インテルナショナーレ クランテン | 海外の顧客とより直接的に仕事をしたいです。 |
前職への感謝を一言添えると、人柄への信頼につながります。
退職理由は「感謝→前向きな目的」の流れにすると、角が立ちません。
答えづらい質問への返し方|空白期間
職歴の空白期間も、よく聞かれる質問の一つです。
その期間に何をしていたかを、前向きな活動として説明します。
| 話者 | オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 面接官 | Ik zie een gat in uw cv. Wat deed u toen? | イク ジー エン ハット イン ユー セーフェー。ワット デート ユー トゥーン | 履歴書に空白期間がありますね。その間は何を。 |
| 応募者 | Ik nam de tijd om te studeren voor een taalcertificaat. | イク ナム デ テイト オム テ ステューデレン フォール エン タールセルティフィカート | 語学の資格取得のために学習する時間を取りました。 |
| 応募者 | Ik deed ook freelancewerk om mijn vaardigheden scherp te houden. | イク デート オーク フリーランス・ウェルク オム メイン ファールディヘデン スヘルプ テ ハウデン | スキルを保つため、フリーランスの仕事もしていました。 |
| 面接官 | Goed om te horen. Hebt u uw doel bereikt? | ホート オム テ ホーレン。ヘプト ユー ユー ドゥール ベレイクト | それは良いですね。目標は達成しましたか。 |
| 応募者 | Ja, ik ben geslaagd en mijn zakelijk Nederlands is verbeterd. | ヤー、イク ベン ヘスラーフト エン メイン ザーケレイク ネーデルランツ イス フェルベーテルト | はい、試験に合格し、ビジネスオランダ語も伸ばせました。 |
空白期間は隠すより、学びや準備の時間だったと正直に話す方が信頼されます。
資格取得や学習など、具体的な成果を一つ挙げると説得力が増します。
給与・条件について聞かれたとき
給与の希望を尋ねられる場面もあります。
即答しづらいときは、相場や役割に応じて柔軟に応じる姿勢を示します。
| 話者 | オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 面接官 | Wat zijn uw salarisverwachtingen? | ワット ゼイン ユー サラリス・フェルワフティンゲン | 希望の給与額はありますか。 |
| 応募者 | Ik sta open voor overleg op basis van de functie en verantwoordelijkheden. | イク スター オーペン フォール オーフェルレフ オップ バーシス ファン デ フンクシ エン フェラントウォールデレイクヘデン | 職務と責任に応じて相談させていただきたいです。 |
| 応募者 | Kunt u de marge delen die u in gedachten heeft? | クント ユー デ マルヘ デーレン ディー ユー イン ヘダフテン ヘーフト | 御社で想定されている範囲を伺えますか。 |
| 面接官 | We denken aan een marktconform pakket voor dit niveau. | ウェ デンケン アーン エン マルクトコンフォルム パッケット フォール ディット ニフォー | このレベルにふさわしい、相場に見合った条件を考えています。 |
先に金額を断言せず、相手の想定範囲を尋ねると交渉の余地が残せます。
よくある質問
Q. Vertel eens iets over uzelf にはどう答える?
A. 経歴の朗読やプライベートな話を長々と続けるのではなく、現職と得意分野を2〜3文にまとめます。「Ik ben marketingcoördinator met vijf jaar ervaring.(マーケティングを5年経験してきたコーディネーターです)」のように、職務に関係する部分だけ話すと好印象です。
Q. 退職理由はどう答えるのが無難?
A. 前職の不満ではなく、未来への期待として言い換えます。「Nu zoek ik nieuwe uitdagingen in een internationale omgeving.(今はグローバルな環境で新しい挑戦をしたいです)」のように前向きな目的にしたうえで、前職への感謝を一言添えると角が立たず印象も良くなります。
Q. 逆質問で Nee と答えてもいい?
A. 避けた方が無難で、「Nee(いいえ)」だけで終えると関心が薄い印象を与えてしまいます。「Hoe ziet een typische werkdag eruit?(典型的な一日はどんな流れですか)」など、仕事内容や評価基準に関する質問を最低2つは用意しておきましょう。
Q. 給与の希望を聞かれたら?
A. 即答せず、職務に応じて相談したい旨を伝えます。「Kunt u de marge delen die u in gedachten heeft?(御社で想定されている範囲を伺えますか)」と相手の想定を尋ねると交渉の余地が残り、オランダでは年収だけでなく休暇手当や交通費などの条件も合わせて確認するのが一般的です。
まとめ
オランダ語の面接は、質問と回答の往復をパターンとして覚えておくと落ち着いて臨めます。
- 自己紹介は経歴の朗読でなく、得意分野を2〜3文にまとめる。
- 弱みや退職理由は、対策や未来への期待として前向きに言い換える。
- 逆質問は最低2つ用意し、最後に意欲をひと言添えて締める。
あとは、面接でよく出る単語をまとめて覚えておくと、本番で会話がさらにスムーズになります。
📘 オランダ語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。





