オランダ語の会議で進行役(voorzitter)を任されると、ただ発言する以上のプレッシャーを感じる方は多いはずです。
ファシリテーション(vergadering leiden)は、語彙の量よりも「場面ごとの定番フレーズ」を持っているかどうかで安定感が大きく変わります。
この記事で分かることは次の3つです。
- 会議を進行する各場面(開始・アジェンダ提示・発言促し・脱線整理・時間管理・要約・合意・締め)で使うオランダ語の定番フレーズ
- 意見が対立したときに場を整理する、進行役ならではの言い回し
- オンライン会議でオランダ語の進行役が押さえておきたい一言
単に会議で発言するためのフレーズではなく、議事を「回す側」に立ったときのオランダ語表現を集めました。
オランダのビジネス文化は「overleg(合議)」と「polderen(妥協点を探って全員で合意する)」を重んじます。進行役の役割は、命令することではなく、全員の声を引き出して合意へ導くことだと意識すると言葉が選びやすくなります。
会議の開始を宣言するフレーズ
進行役の最初の一言で、会議のテンポが決まります。
定刻になったら、雑談(geklets)を切り上げて開始の合図を出しましょう。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Bedankt voor jullie komst. Laten we beginnen. | ベダンクト フォール ユリー コムスト。ラーテン ウェ ベヒネン | ご参加ありがとうございます。では始めましょう。 |
| Ik zit vandaag de vergadering voor. | イク ジット ファンダーフ デ フェルハーデリング フォール | 本日の進行を務めます。 |
| Iedereen is er, dus we kunnen van start. | イーデルエイン イス エル、デュス ウェ キュネン ファン スタルト | 全員そろったので、始められます。 |
| Laten we nog even wachten tot iedereen er is. | ラーテン ウェ ノッホ エーフェン ワハテン トット イーデルエイン エル イス | 全員そろうまで少し待ちましょう。 |
| Voordat we beginnen, deel ik even het doel van vandaag. | フォールダット ウェ ベヒネン、デイル イク エーフェン ヘット ドゥール ファン ファンダーフ | 始める前に、本日の目的を簡単に共有します。 |
「Ik zit de vergadering voor(私が進行します)」と明示すると、参加者は「この人が場を仕切る」と認識して動きやすくなります。
アジェンダと目的を提示するフレーズ
議題(agenda)と所要時間を最初に共有すると、参加者全員が同じ地図を持って議論できます。
「今日のゴールは何か」を一文で言い切るのがコツです。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| We hebben vandaag drie punten op de agenda. | ウェ ヘベン ファンダーフ ドリー ピュンテン オップ デ アヘンダ | 本日のアジェンダは3つです。 |
| Het doel van deze vergadering is de lanceerdatum vaststellen. | ヘット ドゥール ファン デーゼ フェルハーデリング イス デ ランセールダートゥム ファストステレン | 本会議の目的は公開日を決めることです。 |
| We hebben dertig minuten, dus laten we het kort houden. | ウェ ヘベン デルティッホ ミニュテン、デュス ラーテン ウェ ヘット コルト ハウデン | 30分しかないので、簡潔にいきましょう。 |
| Wil iemand nog iets aan de agenda toevoegen? | ウィル イーマント ノッホ イーツ アーン デ アヘンダ トゥーフーヘン | アジェンダに追加したい項目はありますか? |
| Laten we met het eerste punt beginnen. | ラーテン ウェ メット ヘット エールステ ピュント ベヒネン | 最初の項目から始めましょう。 |
追加議題を最初に募っておくと、終盤での「実はもう一つ(nog één ding)」を防げます。
発言を促す・意見を引き出すフレーズ
進行役の腕の見せどころは、黙っている人から意見を引き出すことです。
名前で指名すると、相手も答える準備ができます。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Wat vind jij hiervan, Kenji? | ワット フィント ヤイ ヒールファン、ケンジ | ケンジさん、この件についてどう思いますか? |
| Ik hoor graag van iemand die nog niets heeft gezegd. | イク ホール フラーフ ファン イーマント ディー ノッホ ニーツ ヘーフト ヘゼフト | まだ発言していない方の意見も聞きたいです。 |
| Ziet iemand dit anders? | ジート イーマント ディット アンデルス | 違う見方をしている方はいますか? |
| Kun je daar iets meer over vertellen? | キュン イェ ダール イーツ メール オーフェル フェルテレン | もう少し詳しく聞かせてもらえますか? |
| Laten we de tafel rondgaan voor ieders mening. | ラーテン ウェ デ ターフェル ロントハーン フォール イーデルス メーニング | 順番に一人ずつ意見を聞いていきましょう。 |
「Ziet iemand dit anders?(違う見方はありますか)」と尋ねると、反対意見を出しやすい空気をつくれます。
脱線を整理して本題に戻すフレーズ
議論が横道にそれたとき、強引に遮らず自然に戻すのが進行役の役目です。
出た話題を否定せず「いったん預かる」形にすると角が立ちません。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Goed punt, maar laten we dat even parkeren. | フート ピュント、マール ラーテン ウェ ダット エーフェン パルケーレン | 良い指摘ですが、いったん保留にしましょう。 |
| Ik zet dat op de parkeerlijst en we komen er later op terug. | イク ゼット ダット オップ デ パルケールレイスト エン ウェ コーメン エル ラーテル オップ テルッフ | それは課題リストに入れて、後で戻りましょう。 |
| Ik wil graag bij het onderwerp blijven. | イク ウィル フラーフ ベイ ヘット オンデルウェルプ ブレイフェン | 本題からずれないようにしたいです。 |
| Laten we teruggaan naar de hoofdvraag. | ラーテン ウェ テルッフハーン ナール デ ホーフトフラーフ | 本題の論点に戻しましょう。 |
| Dat is misschien iets voor een andere keer. | ダット イス ミスヒーン イーツ フォール エイン アンデレ ケール | それは別の機会に扱う話題かもしれません。 |
「parkeren(駐車する)」は、後で扱う話題を一時的に置いておくファシリテーションの定番表現です。「parkeerlijst(駐車リスト)」とセットで覚えると便利です。
時間を管理するフレーズ
会議が時間内に終わるかどうかは、進行役の時間配分にかかっています。
残り時間を声に出して共有すると、全員が自然とペースを意識します。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| We hebben weinig tijd, dus laten we doorgaan. | ウェ ヘベン ウェイニッホ テイト、デュス ラーテン ウェ ドールハーン | 時間が押しているので、次に進みましょう。 |
| Laten we hier nog vijf minuten aan besteden. | ラーテン ウェ ヒール ノッホ ヴェイフ ミニュテン アーン ベステーデン | この件にあと5分だけ使いましょう。 |
| Vanwege de tijd bespreken we dit even apart. | ファンウェーヘ デ テイト ベスプレーケン ウェ ディット エーフェン アパルト | 時間の都合上、これは別途相談しましょう。 |
| We hebben nog ongeveer tien minuten. | ウェ ヘベン ノッホ オンヘフェール ティーン ミニュテン | 残り10分ほどです。 |
| Laten we dat bewaren en er later op terugkomen. | ラーテン ウェ ダット ベワーレン エン エル ラーテル オップ テルッフコーメン | その点は保留して、後で戻りましょう。 |
「dit even apart bespreken(これは別途話す)」は会議後に個別で話す意味で、全員の時間を奪わないための定番フレーズです。
対立を整理し交通整理するフレーズ
意見がぶつかったとき、進行役はどちらにも肩入れせず論点を整理します。
双方の主張をいったん言葉にして並べると、議論が前に進みます。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Laat me controleren of ik beide kanten goed begrijp. | ラート メ コントローレレン オフ イク ベイデ カンテン フート ベフレイプ | 双方の意見を正しく理解できているか確認させてください。 |
| Het lijkt erop dat we twee verschillende aanpakken hebben. | ヘット レイクト エロップ ダット ウェ トウェー フェルスヒレンデ アーンパッケン ヘベン | 2つの異なる進め方が出ているようですね。 |
| Waar zijn we het eigenlijk over eens? | ワール ゼイン ウェ ヘット エイヘンレイク オーフェル エインス | 私たちが一致している点はどこでしょう? |
| Laten we ons op het probleem richten, niet op de persoon. | ラーテン ウェ オンス オップ ヘット プロブレーム リフテン、ニート オップ デ ペルソーン | 人ではなく、課題そのものに集中しましょう。 |
| Kunnen we hier een middenweg vinden? | キュネン ウェ ヒール エイン ミデンウェッホ フィンデン | ここで折衷案を見つけられますか? |
「Waar zijn we het over eens?(一致点はどこか)」と問い直すと、対立していても共通の土台が見えてきます。オランダ語の「middenweg(中道)」は、まさにポルダー文化の核となる考え方です。
議論を要約し確認するフレーズ
各トピックの最後に要約をはさむと、認識のズレを早めに防げます。
「ここまでをまとめると(samenvattend)」と区切るのが進行役の合図になります。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Laat me even kort samenvatten wat we tot nu toe hebben besproken. | ラート メ エーフェン コルト サーメンファッテン ワット ウェ トット ニュ トゥー ヘベン ベスプローケン | ここまでの内容を簡単にまとめます。 |
| Samenvattend neigen we dus naar optie B. | サーメンファテント ネイヘン ウェ デュス ナール オプシー ベー | まとめると、案Bに傾いているということですね。 |
| Even checken, heb ik dat goed begrepen? | エーフェン チェッケン、ヘプ イク ダット フート ベフレーペン | 確認ですが、認識は合っていますか? |
| Ik herhaal het even, zodat we op één lijn zitten. | イク ヘルハール ヘット エーフェン、ゾーダット ウェ オップ エイン レイン ジッテン | 認識をそろえるため、いま出た内容を繰り返します。 |
| Voordat we verdergaan, vatten we de kernpunten samen. | フォールダット ウェ フェルデルハーン、ファッテン ウェ デ ケルンピュンテン サーメン | 次に進む前に、要点を振り返りましょう。 |
「op één lijn zitten(一本の線の上にいる=認識が一致している)」は、聞いた内容を返して確認するファシリテーションらしい言い方です。
合意形成と意思決定を促すフレーズ
議論がまとまってきたら、進行役が決定の瞬間をつくります。
「全員これでよいか」を明確に確認して、後戻りを防ぎます。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Zijn we het allemaal eens over deze aanpak? | ゼイン ウェ ヘット アレマール エインス オーフェル デーゼ アーンパック | この進め方で全員合意できますか? |
| Voelt iedereen zich hier prettig bij? | フールト イーデルエイン ジッヒ ヒール プレッティッホ ベイ | これで進めることに全員納得していますか? |
| Laten we even stemmen om te beslissen. | ラーテン ウェ エーフェン ステメン オム テ ベスリッセン | 簡単に挙手で決めましょう。 |
| Ik hoor algemene instemming, dus laten we dat doen. | イク ホール アルヘメーネ インステミング、デュス ラーテン ウェ ダット ドゥーン | おおむね合意のようなので、それで進めましょう。 |
| Als er geen bezwaren zijn, gaan we verder. | アルス エル ヘイン ベズワーレン ゼイン、ハーン ウェ フェルデル | 異論がなければ、これで進めます。 |
「Als er geen bezwaren zijn(異論がなければ)」は、反対がなければ決定とみなす丁寧な合意形成の定番です。
担当とアクションを割り当てるフレーズ
決まったことを実行に移すには、担当者と期限をその場で明確にします。
「誰が・いつまでに」を口頭で確定させるのが進行役の最後の仕事です。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Wie kan hier de leiding op nemen? | ウィー カン ヒール デ レイディング オップ ネーメン | この件は誰が主担当になれますか? |
| Laten we voor elke actie een verantwoordelijke aanwijzen. | ラーテン ウェ フォール エルケ アクシー エイン フェラントウォールデレイケ アーンウェイゼン | 各タスクに担当者を割り当てましょう。 |
| Kun je dit voor vrijdag klaar hebben? | キュン イェ ディット フォール フレイダッフ クラール ヘベン | これは金曜までに用意できますか? |
| Laten we een deadline afspreken zodat het niet blijft liggen. | ラーテン ウェ エイン デドライン アフスプレーケン ゾーダット ヘット ニート ブレイフト リッヘン | 後ろ倒しにならないよう期限を決めましょう。 |
| Ik kom er na de vergadering bij iedereen op terug. | イク コム エル ナー デ フェルハーデリング ベイ イーデルエイン オップ テルッフ | 会議後に全員へ確認の連絡をします。 |
担当(verantwoordelijke)を明示すると「誰かがやるだろう」という曖昧さを避けられます。
会議を締めくくるフレーズ
最後は、決まったことを振り返り、次のステップを共有して締めます。
参加者への感謝を一言添えると、会議全体の印象が良くなります。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Laten we afronden. Dit hebben we vandaag besloten. | ラーテン ウェ アフロンデン。ディット ヘベン ウェ ファンダーフ ベスローテン | 締めましょう。本日決まったことは以下です。 |
| Bedankt allemaal voor jullie inbreng vandaag. | ベダンクト アレマール フォール ユリー インブレン ファンダーフ | 本日はご意見をありがとうございました。 |
| Ik stuur straks de notulen en actiepunten rond. | イク ステュール ストラックス デ ノテューレン エン アクシーピュンテン ロント | 議事録とタスク一覧を後ほど送ります。 |
| Volgende week komen we weer samen om de voortgang te bekijken. | フォルヘンデ ウェイク コーメン ウェ ウェール サーメン オム デ フォールトハン テ ベケイケン | 来週また集まって進捗を確認しましょう。 |
| Als er verder niets is, sluiten we hier af. | アルス エル フェルデル ニーツ イス、スレイテン ウェ ヒール アフ | 他になければ、これで終わりましょう。 |
議事録(notulen)とアクションを送ると約束すると、会議の決定が確実に実行へつながります。
オンライン会議で進行するフレーズ
ZoomやMicrosoft Teamsでの進行は、対面以上に「間(ま)」のコントロールが大切です。
音声がかぶりやすいので、発言の順番を進行役が整理します。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Laten we om de beurt praten, anders praten we door elkaar. | ラーテン ウェ オム デ ブールト プラーテン、アンデルス プラーテン ウェ ドール エルカール | 声がかぶらないよう、一人ずつ話しましょう。 |
| Gebruik gerust de knop om je hand op te steken. | ヘブレイク ヘルスト デ クノップ オム イェ ハント オップ テ ステーケン | 挙手ボタンをぜひ使ってください。 |
| Heb je een vraag, zet hem dan in de chat. | ヘプ イェ エイン フラーフ、ゼット ヘム ダン イン デ チェット | 質問があればチャットに書いてください。 |
| Sarah, ik geloof dat je microfoon uitstaat. | サラ、イク ヘローフ ダット イェ ミクロフォーン アウトスタート | サラさん、マイクがミュートになっているようです。 |
| Laten we een rondje doen zodat iedereen aan bod komt. | ラーテン ウェ エイン ロンチェ ドゥーン ゾーダット イーデルエイン アーン ボット コムト | 全員に機会が回るよう、一巡しましょう。 |
挙手機能(hand opsteken)やチャットの活用を促すと、オンラインでも発言の交通整理がしやすくなります。
避けたい言い方と言い換え
進行役の言葉が強すぎると、参加者が発言しにくくなります。
同じ内容でも、やわらかい言い換えにすると場の空気が保てます。
| 避けたい言い方 | 言い換え | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Je dwaalt af van het onderwerp. | Laten we dat parkeren en er later op terugkomen. | それは保留して、後で戻りましょう。 |
| Stop met praten. | Laten we anderen ook de kans geven. | 他の方にも意見の機会を回しましょう。 |
| Dat klopt niet. | Laat me controleren of ik je punt goed begrijp. | その意図を正しく理解させてください。 |
| Schiet eens op. | Vanwege de tijd gaan we even door. | 時間の都合上、次へ進みましょう。 |
進行役は「仕切る」より「整える」姿勢を言葉にすると、参加者の協力を得やすくなります。オランダ語では特に、命令形より「Laten we …(〜しましょう)」という誘いかけの形が好まれます。
想定シーン|進捗会議を進行する一場面
たとえば、オランダのチームとのプロジェクト進捗会議を進行する場面を想定してみましょう。
議論が白熱して時間が押してきた場合、次のように運ぶと自然です。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| We hebben weinig tijd, dus laat me even samenvatten waar we staan. | ウェ ヘベン ウェイニッホ テイト、デュス ラート メ エーフェン サーメンファッテン ワール ウェ スターン | 時間が押しているので、現状をまとめます。 |
| Het lijkt erop dat we het eens zijn over de planning. Klopt dat? | ヘット レイクト エロップ ダット ウェ ヘット エインス ゼイン オーフェル デ プランニング。クロプト ダット | 納期では一致していそうですね。合っていますか? |
| Laten we verantwoordelijken aanwijzen en per mail opvolgen. | ラーテン ウェ フェラントウォールデレイケン アーンウェイゼン エン ペル メイル オップフォルヘン | 担当を決めて、メールで追って確認しましょう。 |
このように「要約 → 合意確認 → 担当割り当て」の順で運ぶと、時間内に締めくくれます。
よくある質問
Q. ファシリテーションのフレーズと普通の会議フレーズは何が違いますか?
会議フレーズは「発言する側」の表現が中心ですが、ファシリテーションは「議事を回す側」の表現です。
発言促し・脱線整理・時間管理・合意形成など、場全体をコントロールする一言が中心になります。
Q. オランダ語で発言しない人に意見を求めるには?
「Wat vind jij hiervan, Kenji?(ケンジさん、どう思いますか)」のように名前で指名すると答えやすくなります。
「Ik hoor graag van iemand die nog niets heeft gezegd.(まだ発言していない方の意見も聞きたいです)」も自然な促し方です。
Q. 話が脱線したときの戻し方は?
「Laten we dat even parkeren.(いったん保留にしましょう)」と、いったん預かる形にすると角が立ちません。
後で扱う話題を置いておく「parkeerlijst(駐車リスト=課題置き場)」という表現も便利です。
Q. 意見が対立したときの整理の仕方は?
「Waar zijn we het eigenlijk over eens?(一致している点はどこでしょう)」と問い直すと、共通の土台が見えてきます。
「Laten we ons op het probleem richten, niet op de persoon.(人ではなく課題に集中しましょう)」も対立を冷ます定番です。
Q. オランダ語ではなぜ命令形を避けるのですか?
オランダのビジネス文化は対等な合議(overleg)を重んじるため、上から命令する言い方は好まれません。
「Laten we …(〜しましょう)」という誘いかけの形を使うと、進行役でも横柄に響かず協力を得やすくなります。
まとめ
ファシリテーションは、場面ごとの定番フレーズを持っておくだけで落ち着いて進行できます。
- 開始時はゴールを一文で言い切り、アジェンダと時間を共有する。
- 脱線は否定せず「parkeren」し、対立は一致点を探して整理する。
- 締めは要約・合意確認・担当割り当ての順で運び、後戻りを防ぐ。
あとは、進行でよく出るオランダ語の単語をまとめて覚えておくと、本番で言葉がすっと出てきます。
関連記事:英語の会議で使えるフレーズ
📘 オランダ語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。





