オランダ語のMBA出願ダイアログ|アドミッション面接の会話例

オランダ語

オランダ語のMBAアドミッション面接になると、フレーズ単体を覚えても「実際の流れの中でどう使うか」が分からず不安が残ります。

面接は、導入から締めまでの一連の会話として体に入れておくと、本番で自然に口が動きます。

この記事で分かることは次の3つです。

  • 志願者と面接官の往復を、実際の面接の流れに沿ったダイアログで確認できる
  • 志望動機・キャリア目標・逆質問といった場面で何を言えばよいか分かる
  • 会話の直後に日本語解説があり、なぜその一言が効くのかが理解できる

ここでは面接官を Interviewer、志願者を Sollicitant(応募者)と表記して、3つの場面を見ていきます。カタカナ読みも併記したので、志願者のセリフを声に出して練習してみてください。

場面1|面接の導入と志望動機を語る

面接官が場を温め、まず志望動機を尋ねる場面です。

志願者は過去と未来をつなぎ、なぜMBAかに答えていきます。

話者 オランダ語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Interviewer Bedankt dat u er vandaag bij bent. Hoe voelt u zich? ベダンクト ダット ユー エル ファンダーフ ベイ ベント。ホー フールト ユー ジヒ 本日はありがとうございます。お加減はいかがですか?
Sollicitant Een beetje zenuwachtig, maar blij om hier te zijn. Dank u. エン ベーチェ ゼニュウアハティフ、マール ブレイ オム ヒール テ ゼイン。ダンク ユー 少し緊張していますが、来られて嬉しいです。
Interviewer Laten we simpel beginnen. Waarom een MBA, en waarom nu? ラーテン ウェ シンペル ベヒンネン。ワーロム エン エムベーアー、エン ワーロム ニュー では簡単に。なぜMBAを、そしてなぜ今なのですか?
Sollicitant De afgelopen vijf jaar ben ik gegroeid als ingenieur en teamleider. デ アフヘローペン フェイフ ヤール ベン イク ヘフロイト アルス インヘニュール エン ティームレイデル この5年で技術者とチームリーダーとして成長しました。
Sollicitant Nu heb ik een bredere zakelijke basis nodig om op grotere schaal te leiden. ニュー ヘプ イク エン ブレーデレ ザーケレイケ バーシス ノーディフ オム オップ フローテレ スハール テ レイデン 今、より大きな規模で率いる土台が必要です。
Interviewer Dat klinkt logisch. Wat heeft dit besluit aangewakkerd? ダット クリンクト ロヒス。ワット ヘーフト ディット ベスラウト アーンヘワッケルト なるほど。何がきっかけでしたか?
Sollicitant Ik leidde een project, maar miste de financiële kennis om het op te schalen. イク レイデ エン プロイェクト、マール ミステ デ フィナンシエーレ ケンニス オム ヘット オップ テ スハーレン 案件を率いたものの、拡大に必要な財務知識が足りませんでした。
Interviewer Bedankt dat u daar open over bent. ベダンクト ダット ユー ダール オーペン オーフェル ベント 率直にお話しいただき感謝します。

「Waarom een MBA, en waarom nu?」は面接の定番で、過去の経験から語り始めると流れが安定します。

きっかけを正直に話すと、内省できる人物だという好印象につながります。

場面2|キャリア目標と学校選びの深掘り質問

面接官が将来の目標と志望校選びを掘り下げる場面です。

志願者は短期・長期の目標を分け、なぜこの学校かへつなげます。

話者 オランダ語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Interviewer Waar ziet u zichzelf na uw afstuderen? ワール ジート ユー ジヒゼルフ ナー ユー アフステューデレン 卒業後はどんな姿を描いていますか?
Sollicitant Op korte termijn wil ik doorgroeien naar productmanagement. オップ コルテ テルメイン ウィル イク ドールフローイエン ナール プロダクト・マネジメント 短期的にはプロダクト管理職を目指します。
Sollicitant Op lange termijn wil ik een onderneming met focus op duurzaamheid leiden. オップ ランゲ テルメイン ウィル イク エン オンデルネーミング メット フォーキュス オップ デュールザームヘイト レイデン 長期的には持続可能性を軸とした事業を率いたいです。
Interviewer Waarom juist ons programma? ワーロム ヤウスト オンス プログラマ なぜ特に当校なのですか?
Sollicitant Uw praktijkgerichte aanpak past bij hoe ik het beste leer. ユー プラクテイクヘリヒテ アーンパック パスト ベイ ホー イク ヘット ベステ レール 御校の実践重視の手法は私の学び方に合っています。
Sollicitant Ik sprak ook twee alumni, en hun verhalen spraken me aan. イク スプラク オーク トウェー アルムニ、エン ヒュン フェルハーレン スプラーケン メ アーン 卒業生2人とも話し、その体験に共感しました。
Interviewer Goed. Hoe gaat u om met onenigheid binnen een team? フット。ホー ハート ユー オム メット オーンエニフヘイト ビンネン エン ティーム では、チーム内の対立にはどう対処しますか?
Sollicitant Ik zoek eerst naar gemeenschappelijke grond voordat ik mijn eigen mening doordruk. イク ゾーク エールスト ナール ヘメーンスハッペレイケ フロント フォールダット イク メイン エイヘン メーニング ドールドリュク 自分の意見を通す前に共通点を探すようにしています。

短期と長期の目標を分けて語ると、計画性が伝わります。

卒業生と話した事実を添えると、なぜこの学校かの答えに説得力が増します。

場面3|逆質問と締めくくり

面接官が「何か質問は」と促し、面接を締める場面です。

志願者は調べれば分かる事実より、経験を尋ねる質問で関心を示します。

話者 オランダ語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Interviewer We zijn bijna door de tijd heen. Heeft u nog vragen voor mij? ウェ ゼイン ベイナ ドール デ テイト ヘーン。ヘーフト ユー ノフ フラーヘン フォール メイ そろそろ時間です。何か質問はありますか?
Sollicitant Ja. Wat verraste u het meest tijdens uw tijd hier? ヤー。ワット フェラステ ユー ヘット メースト テイデンス ユー テイト ヒール はい。在学中、最も驚いたことは何でしたか?
Interviewer Eerlijk gezegd, hoeveel ik van mijn medestudenten heb geleerd. エールレイク ヘゼフト、フーフェール イク ファン メイン メーデステューデンテン ヘプ ヘレールト 正直、同級生から学んだ量の多さですね。
Sollicitant Dat is precies de omgeving waar ik op hoop. ダット イス プレシス デ オムヘーフィング ワール イク オップ ホープ まさに私が求めている環境です。
Sollicitant Is er nog iets dat ik over mijn achtergrond kan verduidelijken? イス エル ノフ イーツ ダット イク オーフェル メイン アハテルフロント カン フェルダウデレイケン 私の経歴で補足すべき点はありますか?
Interviewer Nee, u bent erg duidelijk geweest. Bedankt voor uw tijd. ネー、ユー ベント エルフ ダウデレイク ヘウェースト。ベダンクト フォール ユー テイト いいえ、十分明確でした。お時間ありがとうございました。
Sollicitant Dank u. Het was een genoegen om met u te spreken. ダンク ユー。ヘット ワス エン ヘヌーヘン オム メット ユー テ スプレーケン こちらこそ。お話しできて光栄でした。

面接官自身の経験を尋ねる逆質問は、関心の高さを自然に伝えます。

最後に経歴の補足を申し出てから感謝で締めると、誠実な印象を残せます。

面接で押さえるコツ

3つの場面に共通する、MBA面接ならではの動き方を整理します。

フレーズの暗記だけでなく、この型を意識すると会話が安定します。

コツ 使うフレーズの例 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
過去から語り始める De afgelopen vijf jaar ben ik gegroeid als teamleider. デ アフヘローペン フェイフ ヤール ベン イク ヘフロイト アルス ティームレイデル この5年でチームリーダーとして成長しました。
きっかけを正直に話す Ik leidde een project, maar miste de kennis om het op te schalen. イク レイデ エン プロイェクト、マール ミステ デ ケンニス オム ヘット オップ テ スハーレン 案件を率いたが拡大の知識が足りませんでした。
目標を短期と長期に分ける Op korte termijn wil ik… オップ コルテ テルメイン ウィル イク 短期的には…を目指します。
志望理由を具体化する Uw praktijkgerichte aanpak past bij hoe ik leer. ユー プラクテイクヘリヒテ アーンパック パスト ベイ ホー イク レール 御校の実践重視の手法が私の学び方に合います。
経験を尋ねる逆質問をする Wat verraste u het meest tijdens uw tijd hier? ワット フェラステ ユー ヘット メースト テイデンス ユー テイト ヒール 在学中最も驚いたことは何でしたか?
感謝で締める Het was een genoegen om met u te spreken. ヘット ワス エン ヘヌーヘン オム メット ユー テ スプレーケン お話しできて光栄でした。

面接官は能力だけでなく人柄も見ているので、正直さと敬意を意識すると言葉が選びやすくなります。

オンライン面接で起こりがちな一場面

オンライン面接では、接続トラブルや声のかぶりが流れを止めがちです。

志願者が落ち着いて立て直す短いやり取りを見てみましょう。

話者 オランダ語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Interviewer Kunt u me vertellen over een keer dat u— sorry, u viel even weg. キュント ユー メ フェルテッレン オーフェル エン ケール ダット ユー— ソリー、ユー フィール エーフェン ウェフ 困難を乗り越えた経験を、あ、少し映像が止まりました。
Sollicitant Geen probleem. Kunt u me nu duidelijk verstaan? ヘーン プロブレーム。キュント ユー メ ニュー ダウデレイク フェルスターン 大丈夫です。今は明瞭に聞こえていますか?
Interviewer Ja, veel beter. Gaat u gerust verder. ヤー、フェール ベーテル。ハート ユー ヘリュスト フェルデル はい、ずっと良くなりました。どうぞ。
Sollicitant Geef me even een moment om mijn gedachten te ordenen. ヘーフ メ エーフェン エン モメント オム メイン ヘダハテン テ オルデネン 少し考えをまとめる時間をください。
Sollicitant Toen mijn team een deadline miste, nam ik eerst zelf de fout op me. トゥーン メイン ティーム エン デッドライン ミステ、ナム イク エールスト ゼルフ デ ファウト オップ メ チームが納期を逃したとき、私がまず非を認めました。
Interviewer Mooi voorbeeld. Bedankt dat u me er doorheen leidt. モーイ フォールベールト。ベダンクト ダット ユー メ エル ドールヘーン レイト 良い例ですね。順を追って説明いただき感謝します。

「Kunt u me nu duidelijk verstaan?」と一言確認するだけで、接続の乱れに動じない印象を与えます。

「少し考える時間をください」と前置きすれば、沈黙を恐れず落ち着いて答えられます。

よくある質問

Q. ダイアログを使った面接練習はどう活用すればいいですか?

A. 志願者(Sollicitant)のセリフだけを音読して、自分の言葉として口になじませるのがおすすめです。場面ごとに「導入・深掘り・逆質問」の流れを通しで練習すると、本番でも順番が崩れにくくなります。

Q. 答えに詰まったとき、何を言えばいいですか?

A. 「Geef me even een moment om mijn gedachten te ordenen.(少し考えをまとめる時間をください)」と前置きすれば、間を取っても自然です。無理に埋めようとせず、落ち着いて整理する姿勢そのものが好印象です。

Q. 逆質問では何を聞けばいいですか?

A. 「Wat verraste u het meest tijdens uw tijd hier?(在学中最も驚いたことは)」のように経験を尋ねると関心が伝わり、調べれば分かる事実を聞くのは避けます。面接官個人の体験に踏み込む問いは、会話を温める効果もあります。

Q. オンライン面接で接続が乱れたときの対処は?

A. 「Kunt u me nu duidelijk verstaan?(今は明瞭に聞こえていますか)」と確認し、必要なら要点を言い直します。あらかじめ一言を用意しておくと、動じず立て直す姿勢が評価につながります。

まとめ

MBA面接は、フレーズ単体ではなく一連の会話の流れで覚えると本番で動けます。

  • 導入では過去から語り始め、なぜMBAかときっかけを正直に伝える。
  • 深掘りでは目標を短期と長期に分け、志望理由を具体化する。
  • 締めでは経験を尋ねる逆質問をし、感謝で気持ちよく終える。

会話の型が身についたら、面接でよく出る単語をまとめて押さえておくと、さらに言葉が出やすくなります。

関連記事:オランダ語のMBA出願で使えるフレーズオランダ語のMBA出願で使う単語

タイトルとURLをコピーしました