スウェーデン語の採用面接ダイアログ|面接本番の会話例

スウェーデン語

スウェーデン語の面接で「どう答えればいいか分からない」と感じる方へ。

面接には、面接官と応募者のやり取りに「定番の流れ」があります。会話の往復ごと覚えてしまうのが、いちばんの近道です。

スウェーデンの面接はフラットで対話的なので、一問一答よりも自然なキャッチボールが大切になります。

この記事で分かることは次のとおりです。

  • 面接の典型的な3場面(序盤・職歴と志望動機・終盤)の会話例
  • 各質問への回答を、なぜそう答えると良いのかという解説
  • 答えづらい質問(弱み・退職理由・空白期間)のかわし方

会話は面接官(intervjuare)と応募者(kandidat)の往復で示します。スウェーデン語にはカタカナ読みと日本語訳を併記したので、声に出して練習しながら読み進めてください。

場面1|面接の序盤(アイスブレイクと自己紹介)

面接の冒頭は、軽い雑談から始まることが多くあります。

緊張をほぐすための質問なので、短く前向きに返すのがコツです。スウェーデンでは最初から du(あなた)で呼び合い、距離感が近いのが特徴です。

話者 スウェーデン語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
面接官 Hej, kul att du kunde komma. Hittade du hit okej? ヘイ、クール アット ドゥー クンデ コンマ。ヒッタデ ドゥー ヒート オーケイ こんにちは、お越しいただきありがとうございます。場所はすぐ分かりましたか?
応募者 Hej, tack! Ja, vägbeskrivningen var väldigt tydlig. ヘイ、タック!ヤー、ヴェーグベスクリヴニンゲン ヴァール ヴェルディグト ティードリグ こんにちは、ありがとうございます。はい、案内がとても分かりやすかったです。
面接官 Vad bra. Kan du börja med att berätta lite om dig själv? ヴァード ブラー。カン ドゥー ブョリャ メ アット ベレッタ リーテ オム デイ シェルヴ では、まずご自身について少し教えていただけますか?
応募者 Absolut. Jag är marknadskoordinator med fem års erfarenhet. アブソルート。ヤーグ エール マルクナーズコオルディナートル メ フェム オーシュ エルファーレンヘート もちろんです。マーケティングを5年経験してきたコーディネーターです。
応募者 Jag är specialiserad på digitala kampanjer och dataanalys. ヤーグ エール スペシアリセーラッド ポー ディギターラ カンパンイェル オク ダータアナリース デジタル施策とデータ分析を得意としています。

Berätta lite om dig själv(自己紹介してください)は、経歴の朗読を求めているわけではありません。

現職と得意分野を2〜3文にまとめ、職務に関係する部分だけ話すと好印象です。冒頭の Absolut(もちろん)のような前向きな相づちも、会話を滑らかにします。

場面2|職歴と志望動機を深掘りされる

面接の中盤では、職歴と志望動機が掘り下げられます。

実績は数字で、志望動機はその会社ならではの理由で答えると説得力が出ます。

話者 スウェーデン語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
面接官 Kan du berätta om ett projekt du är stolt över? カン ドゥー ベレッタ オム エット プロイェクト ドゥー エール ストルト ウーヴェル 誇りに思う案件について教えてもらえますか?
応募者 Visst. Jag ledde en kampanj som ökade onlineförsäljningen med tjugofem procent. ヴィスト。ヤーグ レッデ エン カンパンイ ソム ウーカーデ オンラインフョルセリニンゲン メ シューゴフェム プロセント はい。オンライン売上を25%伸ばした施策を主導しました。
面接官 Imponerande. Hur lyckades du med det? インポネーランデ。ヒュール リュッカーデス ドゥー メ デット 素晴らしいですね。どうやって達成したのですか?
応募者 Jag analyserade kunddata och satsade budgeten på de bästa kanalerna. ヤーグ アナリセーラデ クンドダータ オク サッツァーデ ブッジェテン ポー デ ベスタ カナーレルナ 顧客データを分析し、効果の高いチャネルに予算を集中しました。
面接官 Och varför är du intresserad av oss? オク ヴァルフョル エール ドゥー イントレッセーラッド アヴ オス では、なぜ当社に関心をお持ちなのですか?
応募者 Jag beundrar ert fokus på hållbara produkter och vill gärna bidra. ヤーグ ベウンドラル エールト フォークス ポー ホルバーラ プロドゥクテル オク ヴィル イェールナ ビードラ 御社の持続可能な製品への注力に共感しており、貢献したいです。

Hur lyckades du med det?(どう達成したのですか)は、行動の中身を確認する質問です。

結果だけで終わらせず、自分が取った具体的な行動を一文加えると深みが出ます。志望動機では、その会社の事業や方針(ここでは hållbara produkter=持続可能な製品)に触れると、使い回しの答えに聞こえません。

場面3|面接の終盤(逆質問と締め)

終盤には、応募者から質問する時間が設けられます。

仕事内容やチームへの質問は、入社後を具体的にイメージしている証拠になります。

話者 スウェーデン語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
面接官 Har du några frågor till oss? ハール ドゥー ノーグラ フローゴル ティル オス 何かこちらに質問はありますか?
応募者 Ja. Hur mäter ni framgång i den här rollen? ヤー。ヒュール メーテル ニー フラムゴング イー デン ヘール ロレン はい。この職務では何をもって成果と判断しますか?
面接官 Främst genom projektresultat och samarbete. フレムスト イェーノム プロイェクトレスルタート オク サマルベーテ 主に案件の成果とチームワークで見ています。
応募者 Det låter rimligt. Vad är nästa steg i processen? デット ローテル リムリグト。ヴァード エール ネスタ ステーグ イー プロセッセン なるほどです。選考の次のステップを教えてください。
面接官 Vi hör av oss inom en vecka. ヴィー フョル アヴ オス イノム エン ヴェッカ 1週間以内にご連絡します。
応募者 Tack för din tid. Jag är väldigt intresserad av tjänsten. タック フョル ディン ティード。ヤーグ エール ヴェルディグト イントレッセーラッド アヴ チェンステン お時間をありがとうございました。この職務に強く関心があります。

Har du några frågor?(質問はありますか)に Nej(いいえ)と答えると、関心が薄い印象を与えます。

最低でも2つは質問を用意しておき、最後に Jag är väldigt intresserad(強く関心があります)と意欲をひと言添えて締めます。Det låter rimligt(なるほど、もっともです)は相手の説明への自然な相づちです。

答えづらい質問への返し方|弱み

弱みを聞かれると、つい言葉に詰まりがちです。

致命的でない弱みを一つ挙げ、改善の取り組みまで話すのが定石です。

話者 スウェーデン語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
面接官 Vad skulle du säga är din största svaghet? ヴァード スクッレ ドゥー セイヤ エール ディン ストルスタ スヴァーグヘート 最大の弱みは何だと思いますか?
応募者 Jag tog förr på mig för många uppgifter själv. ヤーグ トーグ フョル ポー メイ フョル モンガ ウップギフテル シェルヴ 以前は仕事を抱え込みがちでした。
応募者 Nu delegerar jag mer och litar på mitt team. ヌー デレゲーラル ヤーグ メール オク リータル ポー ミット ティーム 今はもっと任せて、チームを信頼するようにしています。
面接官 Hur har den förändringen fungerat? ヒュール ハール デン フョレンドリンゲン フンゲーラット その変化はうまくいっていますか?
応募者 Mycket bra. Teamet är mer motiverat och jag fokuserar på prioriteringar. ミュッケト ブラー。ティーメット エール メール モティヴェーラット オク ヤーグ フォクセーラル ポー プリオリテーリンガル 順調です。チームの意欲が上がり、私は優先業務に集中できています。

弱みの質問は、自己認識と改善力を見るためのものです。

「課題→対策→現在の状態」の順で話すと、前向きな印象に変わります。Jag tog förr … men nu …(以前は…だったが、今は…)という対比構文が便利です。

答えづらい質問への返し方|退職理由

退職理由は、前職の不満を並べると印象を損ねます。

過去への不満ではなく、未来への期待として言い換えるのがコツです。

話者 スウェーデン語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
面接官 Varför lämnar du ditt nuvarande jobb? ヴァルフョル レムナル ドゥー ディット ヌーヴァランデ ヨッブ なぜ現職を離れるのですか?
応募者 Jag har lärt mig mycket där och är tacksam för det. ヤーグ ハール レールト メイ ミュッケト デール オク エール タックサム フョル デット 多くを学べて感謝しています。
応募者 Nu söker jag nya utmaningar i en mer global miljö. ヌー ソーケル ヤーグ ニーア ウートマーニンガル イー エン メール グローバール ミルユー 今はよりグローバルな環境で新しい挑戦をしたいと考えています。
面接官 Vilken typ av utmaningar hoppas du på? ヴィルケン ティープ アヴ ウートマーニンガル ホッパス ドゥー ポー どんな挑戦を望んでいますか?
応募者 Jag vill jobba mer direkt med internationella kunder. ヤーグ ヴィル ヨッバ メール ディレクト メ インテルナショネッラ クンデル 海外の顧客とより直接的に仕事をしたいです。

前職への感謝(tacksam=感謝している)を一言添えると、人柄への信頼につながります。

退職理由は「感謝→前向きな目的」の流れにすると、角が立ちません。Nu söker jag nya utmaningar(今は新しい挑戦を探している)は使いやすい言い換えです。

答えづらい質問への返し方|空白期間

職歴の空白期間も、よく聞かれる質問の一つです。

その期間に何をしていたかを、前向きな活動として説明します。

話者 スウェーデン語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
面接官 Jag ser ett glapp i ditt CV. Vad gjorde du då? ヤーグ セール エット グラップ イー ディット セーヴェー。ヴァード ユーデ ドゥー ドー 履歴書に空白期間がありますね。その間は何を?
応募者 Jag tog tid att studera för en språkcertifiering. ヤーグ トーグ ティード アット ストゥデーラ フョル エン スプローククセルティフィエーリング 語学の資格取得のために学習する時間を取りました。
応募者 Jag tog även en del frilansuppdrag för att hålla mig skarp. ヤーグ トーグ エーヴェン エン デール フリーランスウップドラーグ フョル アット ホラ メイ スカルプ スキルを保つため、フリーランスの仕事もしていました。
面接官 Vad bra att höra. Nådde du ditt mål? ヴァード ブラー アット ホーラ。ノッデ ドゥー ディット モール それは良いですね。目標は達成しましたか?
応募者 Ja, jag klarade provet och förbättrade min affärssvenska. ヤー、ヤーグ クラーラデ プローヴェット オク フョルベットラーデ ミン アフェーシュスヴェンスカ はい、試験に合格し、ビジネススウェーデン語も伸ばせました。

空白期間は隠すより、学びや準備の時間だったと正直に話す方が信頼されます。

資格取得や学習など、具体的な成果を一つ挙げると説得力が増します。för att hålla mig skarp(腕を鈍らせないために)は、空白期間の説明にぴったりの表現です。

給与・条件について聞かれたとき

給与の希望を尋ねられる場面もあります。スウェーデンでは給与交渉は当然のプロセスとされ、率直に話して構いません。

即答しづらいときは、相場や役割に応じて柔軟に応じる姿勢を示します。

話者 スウェーデン語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
面接官 Vilka löneanspråk har du? ヴィルカ ローネアンスプロークル ハール ドゥー 希望の給与額はありますか?
応募者 Jag är öppen för diskussion utifrån roll och ansvar. ヤーグ エール ウッペン フョル ディスクッショーン ウーティフローン ロル オク アンスヴァール 職務と責任に応じて相談させていただきたいです。
応募者 Kan du dela vilket spann ni har tänkt er? カン ドゥー デーラ ヴィルケット スパン ニー ハール テンクト エール 御社で想定されている範囲を伺えますか?
面接官 Vi tänker oss en marknadsmässig lön för den här nivån. ヴィー テンケル オス エン マルクナーズメッシグ ローン フョル デン ヘール ニヴォーン このレベルにふさわしい市場相場の条件を考えています。

先に金額を断言せず、相手の想定範囲(spann=レンジ)を尋ねると交渉の余地が残せます。スウェーデンでは kollektivavtal(労働協約)が給与の枠組みを決める業界も多いので、その有無を確認しても構いません。

よくある質問

Q. 「Berätta lite om dig själv」にはどう答える?

A. 経歴の朗読ではなく、現職と得意分野を2〜3文にまとめます。Jag är marknadskoordinator med fem års erfarenhet. のように、職務に関係する部分だけ話すと好印象です。

冒頭に AbsolutVisst といった前向きな相づちを添えると自然です。

Q. 退職理由はどう答えるのが無難?

A. 前職の不満ではなく、未来への期待として言い換えます。Nu söker jag nya utmaningar i en mer global miljö.(今はよりグローバルな環境で挑戦したい)のように前向きな目的にすると角が立ちません。

まず前職への感謝を tacksam で示すと、人柄が伝わります。

Q. 逆質問で「Nej」と答えてもいい?

A. 避けた方が無難で、関心が薄い印象を与えてしまいます。仕事内容や評価基準に関する質問を、最低2つは用意しておきます。

Hur mäter ni framgång i den här rollen? は意欲が伝わる定番です。

Q. 給与の希望を聞かれたら?

A. スウェーデンでは給与交渉は普通のことなので、即答せず職務に応じて相談したい旨を伝えます。Kan du dela vilket spann ni har tänkt er?(想定の範囲を教えてください)と相手の想定を尋ねると、交渉の余地が残ります。

まとめ

スウェーデン語面接は、質問と回答の往復をパターンとして覚えておくと落ち着いて臨めます。

  • 自己紹介は経歴の朗読でなく、得意分野を2〜3文にまとめる。
  • 弱みや退職理由は、対策や未来への期待として前向きに言い換える。
  • 逆質問は最低2つ用意し、最後に意欲をひと言添えて締める。

あとは、面接でよく出る単語をまとめて覚えておくと、本番で会話がさらにスムーズになります。スウェーデンらしいフラットで率直なトーンを意識してみてください。

関連記事:スウェーデン語の面接後お礼メール(Tackmejl)

タイトルとURLをコピーしました