中国語の会議で進行役(主持人)を務めるとき、フレーズだけでなく「進行に特有の単語」を知っているかどうかで理解度が変わります。
会議の進行には、议程(アジェンダ)や主持人(進行役)のように、決まった呼び方を持つ言葉が数多くあります。
この記事で分かることは次の3つです。
- 会議進行で頻出する中国語の単語を、カテゴリ別に約50語まとめて確認できる
- それぞれのピンインと日本語訳がそろっているので、聞き取りと発話の両方に使える
- 進行役が言われたとき・言うときに知っておきたい語彙が一通りそろう
参加者として発言する単語ではなく、議事を回す側が押さえておきたい語彙を中心に集めました。
会議運営の基本ボキャブラリー
まずは、会議そのものの構造を表す基本語です。
進行役はこれらの単語を使って、会議の枠組みを参加者に説明します。
| 中国語(簡体字) | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 主持人 | zhǔchírén | 進行役・司会 |
| 议程 | yìchéng | 議題(一覧) |
| 目标 | mùbiāo | 目的・ゴール |
| 与会者 | yùhuìzhě | 出席者 |
| 参会人员 | cānhuì rényuán | 参加メンバー |
| 会议纪要 | huìyì jìyào | 議事録 |
| 主题 | zhǔtí | テーマ・主題 |
| 会场 | huìchǎng | 会場 |
会议纪要は「議事録」を指す定番の言い方で、会議後のやり取りで頻繁に登場します。
目标と议程の違いも押さえておきましょう。
目标は会議全体で達成したいゴール、议程はそのために話す項目の一覧です。
進行・場をコントロールする単語
議事を前に進めたり、流れを整えたりする動作を表す語です。
進行役が最も頻繁に使うグループといえます。
| 中国語(簡体字) | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 主持 | zhǔchí | 進行する・取り仕切る |
| 开场 | kāichǎng | 口火を切る・始める |
| 推进 | tuījìn | 前に進める |
| 引导 | yǐndǎo | 方向づける・導く |
| 收尾 | shōuwěi | 締めくくる |
| 往下进行 | wǎng xià jìnxíng | 次に進む |
| 回顾 | huígù | 振り返る・要約する |
| 放一放 | fàng yi fàng | いったん保留にする |
放一放は「課題をいったん置いておく」意味で、後述の搁置(保留する)とセットで覚えると便利です。
主持と引导はどちらも進行に関わりますが、ニュアンスが異なります。
主持は中立的に取り仕切る、引导は特定の方向へ導くという違いがあります。
発言を促し、意見に関する単語
参加者から意見を引き出す場面で使う語です。
進行役は発言の偏りを防ぐため、これらの言葉で水を向けます。
| 中国語(簡体字) | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 意见 | yìjiàn | 意見 |
| 反馈 | fǎnkuì | 反応・フィードバック |
| 看法 | kànfǎ | 見方・見解 |
| 观点 | guāndiǎn | 視点・観点 |
| 发言 | fāyán | 発言する |
| 补充 | bǔchōng | 補足する・付け加える |
| 头脑风暴 | tóunǎo fēngbào | ブレインストーミング |
| 畅所欲言 | chàng suǒ yù yán | 思う存分に意見を言う |
畅所欲言は「遠慮なく発言する」という四字熟語で、進行役が意見を募るときに「请大家畅所欲言」のように使えます。
意见と看法は似ていますが、使い分けがあります。
意见は提案や主張に近く、看法は物事の捉え方や見解を指すニュアンスです。
議論を整理・要約する単語
出てきた意見をまとめ、論点を整える場面の語です。
議論が散らかったとき、進行役はこれらを使って交通整理します。
| 中国語(簡体字) | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 总结 | zǒngjié | まとめる・要約する |
| 梳理 | shūlǐ | 整理する・筋道を立てる |
| 厘清 | líqīng | はっきりさせる |
| 统一意见 | tǒngyī yìjiàn | 認識をそろえる |
| 排优先级 | pái yōuxiānjí | 優先順位をつける |
| 缩小范围 | suōxiǎo fànwéi | 絞り込む |
| 重点 | zhòngdiǎn | 要点・重要点 |
| 跑题 | pǎotí | 脱線する・本筋から外れる |
跑题は「話が脱線する」という意味で、進行役が軌道修正する前提となる表現です。
梳理は散らかった議論を「整理する」ときに便利で、「我帮大家梳理一下」のように使います。
合意形成・意思決定の単語
議論を結論へ導く場面で使う語です。
進行役は合意を可視化するため、これらの単語で決定を確定させます。
| 中国語(簡体字) | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 共识 | gòngshí | 総意・合意 |
| 一致 | yízhì | 一致する |
| 妥协 | tuǒxié | 妥協する |
| 折中方案 | zhézhōng fāng’àn | 折衷案 |
| 异议 | yìyì | 異論・反対 |
| 表决 | biǎojué | 採決・決を取る |
| 举手 | jǔshǒu | 挙手 |
| 拍板 | pāibǎn | 最終決定を下す |
达成共识(合意に達する)は会議でよく使う言い回しで、合意形成を語るときの中心になる表現です。
拍板は「最終的に決める」という口語的な言い方で、責任者が決断する場面で使われます。
アクション・フォローアップの単語
決まったことを実行に移す場面で使う語です。
進行役は担当と期限を明確にするため、これらの言葉を使います。
| 中国語(簡体字) | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 待办事项 | dàibàn shìxiàng | 実行すべきタスク |
| 负责人 | fùzérén | 担当者 |
| 分配 | fēnpèi | 割り当てる |
| 截止日期 | jiézhǐ rìqī | 締切 |
| 跟进 | gēnjìn | 後追いで確認する |
| 下一步 | xià yí bù | 次の段取り |
| 交付物 | jiāofùwù | 成果物 |
| 时间表 | shíjiānbiǎo | 工程・予定表 |
待办事项と负责人はセットで使われることが多く、「誰が何をやるか」を明確にする要となる語です。
交付物は「提出すべき成果物」を指す名詞です。
「这个任务的交付物是什么?」のように、タスクの成果を確認するときに使えます。
時間管理・脱線対応の単語
時間を区切ったり、脱線を扱ったりする場面の語です。
進行役の時間感覚を支えるグループといえます。
| 中国語(簡体字) | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 看时间 | kàn shíjiān | 時間を確認する |
| 超时 | chāoshí | 時間を超過する |
| 搁置 | gēzhì | 後で扱うため保留する |
| 会后单独聊 | huì hòu dāndú liáo | 会議外で個別に話す |
| 偏离主题 | piānlí zhǔtí | 本題から外れる |
| 控制时间 | kòngzhì shíjiān | 時間を管理する |
| 拖延 | tuōyán | 引き延ばす・遅らせる |
| 预留时间 | yùliú shíjiān | 予備の時間を取る |
会后单独聊は「会議外で個別に話す」意味で、全員の時間を奪わないための定番表現です。
搁置は放一放よりやや硬い言い方で、課題を正式に「保留扱いにする」ニュアンスがあります。
オンライン会議特有の単語
オンライン会議での進行に欠かせない語です。
進行役はこれらを使って、オンライン特有の混線を整理します。
| 中国語(簡体字) | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 静音 | jìngyīn | ミュートにする |
| 取消静音 | qǔxiāo jìngyīn | ミュートを解除する |
| 举手 | jǔshǒu | 挙手機能 |
| 共享屏幕 | gòngxiǎng píngmù | 画面共有 |
| 分组讨论 | fēnzǔ tǎolùn | 小部屋での分科会 |
| 聊天框 | liáotiānkuàng | チャット欄 |
| 主持方 | zhǔchífāng | 主催者・ホスト |
| 卡顿 | kǎdùn | 遅延・もたつき |
分组讨论は少人数に分けて議論させる機能で、進行役が大人数会議を回すときに役立ちます。
「你好像还在静音(ミュートになっているようです)」は、相手のマイクが切れているときの定番の声かけです。
進行役がこの一言を添えるだけで、発言の取りこぼしを防げます。
判断・状態を表す進行ボキャブラリー
議論の状態や判断の度合いを表す語も、進行役には欠かせません。
「決まったのか、保留なのか」を正確に言い分けるために使います。
| 中国語(簡体字) | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 待定 | dàidìng | 保留中・未確定の |
| 敲定 | qiāodìng | 最終決定する |
| 暂定 | zàndìng | 暫定的な |
| 进展顺利 | jìnzhǎn shùnlì | 順調に進んで |
| 阻碍 | zǔ’ài | 進行を妨げる要因 |
| 范围 | fànwéi | 対象範囲 |
| 里程碑 | lǐchéngbēi | 節目・中間目標 |
| 进度 | jìndù | 進捗・進み具合 |
阻碍は「進行を止めている要因」を指し、進捗会議で課題を共有するときによく使われます。
敲定は「最終的に固める」という口語で、「这个我们今天敲定」のように使うと決定の合図になります。
会議の種類・進行スタイルの単語
最後に、会議の形式そのものを表す語をまとめます。
どんな会議を進行しているかを言葉にできると、参加者と前提を共有しやすくなります。
| 中国語(簡体字) | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 站会 | zhànhuì | 短時間の進捗共有会 |
| 启动会 | qǐdònghuì | キックオフ会議 |
| 复盘会 | fùpánhuì | 振り返り会 |
| 工作坊 | gōngzuòfáng | ワークショップ |
| 圆桌讨论 | yuánzhuō tǎolùn | 円卓での討議 |
| 例会 | lìhuì | 定例会 |
| 评审会 | píngshěnhuì | レビュー・審査会 |
| 一对一 | yī duì yī | 1対1の面談 |
复盘会はプロジェクト後の振り返りを指し、進行役が改善点を引き出す場でよく使われます。
站会(立ったまま行う短い会議)は、毎朝の進捗共有などスピード重視の場面で定着しています。
よくある質問
会議の単語は、普通のビジネス中国語と何が違いますか。
ここで扱うのは進行に特化した語彙で、搁置や达成共识のように会議運営でよく使う表現が含まれます。
一般的なビジネス中国語よりも、議事を回す場面に直結している点が特徴です。
会议纪要はどういう意味ですか。
会議の記録、つまり「議事録」を指す名詞です。
「做会议纪要」で「議事録を取る」という言い回しになります。
放一放と搁置の違いは。
放一放は口語的で「とりあえず置いておく」という軽いニュアンスです。
搁置はやや硬く、課題を正式に「保留扱いにする」場面で使われます。
畅所欲言はどんな場面で使いますか。
参加者に遠慮なく発言してほしいときに使い、「请大家畅所欲言」のように表現します。
進行役が発言を促す定番の四字熟語として覚えておくと便利です。
まとめ
進行の語彙は、場面ごとに整理して覚えると定着しやすくなります。
- 運営・進行・発言促しの基本語をまず押さえる。
- 搁置や达成共识など、会議運営でよく使う表現を意味とセットで覚える。
- オンライン会議や会議の種類を表す語まで広げると、どんな進行にも対応しやすい。
単語が頭に入ったら、実際の進行フレーズや会話の流れと組み合わせると、本番でさらに言葉が出やすくなります。
関連記事:中国語のビジネス会議で使えるフレーズ
📚 中国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。中国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得


