中国語のファシリテーション頻出単語|会議運営のボキャブラリー

中国語

中国語の会議で進行役(主持人)を務めるとき、フレーズだけでなく「進行に特有の単語」を知っているかどうかで理解度が変わります。

会議の進行には、议程(アジェンダ)や主持人(進行役)のように、決まった呼び方を持つ言葉が数多くあります。

この記事で分かることは次の3つです。

  • 会議進行で頻出する中国語の単語を、カテゴリ別に約50語まとめて確認できる
  • それぞれのピンインと日本語訳がそろっているので、聞き取りと発話の両方に使える
  • 進行役が言われたとき・言うときに知っておきたい語彙が一通りそろう

参加者として発言する単語ではなく、議事を回す側が押さえておきたい語彙を中心に集めました。

会議運営の基本ボキャブラリー

まずは、会議そのものの構造を表す基本語です。

進行役はこれらの単語を使って、会議の枠組みを参加者に説明します。

中国語(簡体字) ピンイン 日本語訳
主持人 zhǔchírén 進行役・司会
议程 yìchéng 議題(一覧)
目标 mùbiāo 目的・ゴール
与会者 yùhuìzhě 出席者
参会人员 cānhuì rényuán 参加メンバー
会议纪要 huìyì jìyào 議事録
主题 zhǔtí テーマ・主題
会场 huìchǎng 会場

会议纪要は「議事録」を指す定番の言い方で、会議後のやり取りで頻繁に登場します。

目标と议程の違いも押さえておきましょう。

目标は会議全体で達成したいゴール、议程はそのために話す項目の一覧です。

進行・場をコントロールする単語

議事を前に進めたり、流れを整えたりする動作を表す語です。

進行役が最も頻繁に使うグループといえます。

中国語(簡体字) ピンイン 日本語訳
主持 zhǔchí 進行する・取り仕切る
开场 kāichǎng 口火を切る・始める
推进 tuījìn 前に進める
引导 yǐndǎo 方向づける・導く
收尾 shōuwěi 締めくくる
往下进行 wǎng xià jìnxíng 次に進む
回顾 huígù 振り返る・要約する
放一放 fàng yi fàng いったん保留にする

放一放は「課題をいったん置いておく」意味で、後述の搁置(保留する)とセットで覚えると便利です。

主持と引导はどちらも進行に関わりますが、ニュアンスが異なります。

主持は中立的に取り仕切る、引导は特定の方向へ導くという違いがあります。

発言を促し、意見に関する単語

参加者から意見を引き出す場面で使う語です。

進行役は発言の偏りを防ぐため、これらの言葉で水を向けます。

中国語(簡体字) ピンイン 日本語訳
意见 yìjiàn 意見
反馈 fǎnkuì 反応・フィードバック
看法 kànfǎ 見方・見解
观点 guāndiǎn 視点・観点
发言 fāyán 発言する
补充 bǔchōng 補足する・付け加える
头脑风暴 tóunǎo fēngbào ブレインストーミング
畅所欲言 chàng suǒ yù yán 思う存分に意見を言う

畅所欲言は「遠慮なく発言する」という四字熟語で、進行役が意見を募るときに「请大家畅所欲言」のように使えます。

意见と看法は似ていますが、使い分けがあります。

意见は提案や主張に近く、看法は物事の捉え方や見解を指すニュアンスです。

議論を整理・要約する単語

出てきた意見をまとめ、論点を整える場面の語です。

議論が散らかったとき、進行役はこれらを使って交通整理します。

中国語(簡体字) ピンイン 日本語訳
总结 zǒngjié まとめる・要約する
梳理 shūlǐ 整理する・筋道を立てる
厘清 líqīng はっきりさせる
统一意见 tǒngyī yìjiàn 認識をそろえる
排优先级 pái yōuxiānjí 優先順位をつける
缩小范围 suōxiǎo fànwéi 絞り込む
重点 zhòngdiǎn 要点・重要点
跑题 pǎotí 脱線する・本筋から外れる

跑题は「話が脱線する」という意味で、進行役が軌道修正する前提となる表現です。

梳理は散らかった議論を「整理する」ときに便利で、「我帮大家梳理一下」のように使います。

合意形成・意思決定の単語

議論を結論へ導く場面で使う語です。

進行役は合意を可視化するため、これらの単語で決定を確定させます。

中国語(簡体字) ピンイン 日本語訳
共识 gòngshí 総意・合意
一致 yízhì 一致する
妥协 tuǒxié 妥協する
折中方案 zhézhōng fāng’àn 折衷案
异议 yìyì 異論・反対
表决 biǎojué 採決・決を取る
举手 jǔshǒu 挙手
拍板 pāibǎn 最終決定を下す

达成共识(合意に達する)は会議でよく使う言い回しで、合意形成を語るときの中心になる表現です。

拍板は「最終的に決める」という口語的な言い方で、責任者が決断する場面で使われます。

アクション・フォローアップの単語

決まったことを実行に移す場面で使う語です。

進行役は担当と期限を明確にするため、これらの言葉を使います。

中国語(簡体字) ピンイン 日本語訳
待办事项 dàibàn shìxiàng 実行すべきタスク
负责人 fùzérén 担当者
分配 fēnpèi 割り当てる
截止日期 jiézhǐ rìqī 締切
跟进 gēnjìn 後追いで確認する
下一步 xià yí bù 次の段取り
交付物 jiāofùwù 成果物
时间表 shíjiānbiǎo 工程・予定表

待办事项と负责人はセットで使われることが多く、「誰が何をやるか」を明確にする要となる語です。

交付物は「提出すべき成果物」を指す名詞です。

「这个任务的交付物是什么?」のように、タスクの成果を確認するときに使えます。

時間管理・脱線対応の単語

時間を区切ったり、脱線を扱ったりする場面の語です。

進行役の時間感覚を支えるグループといえます。

中国語(簡体字) ピンイン 日本語訳
看时间 kàn shíjiān 時間を確認する
超时 chāoshí 時間を超過する
搁置 gēzhì 後で扱うため保留する
会后单独聊 huì hòu dāndú liáo 会議外で個別に話す
偏离主题 piānlí zhǔtí 本題から外れる
控制时间 kòngzhì shíjiān 時間を管理する
拖延 tuōyán 引き延ばす・遅らせる
预留时间 yùliú shíjiān 予備の時間を取る

会后单独聊は「会議外で個別に話す」意味で、全員の時間を奪わないための定番表現です。

搁置は放一放よりやや硬い言い方で、課題を正式に「保留扱いにする」ニュアンスがあります。

オンライン会議特有の単語

オンライン会議での進行に欠かせない語です。

進行役はこれらを使って、オンライン特有の混線を整理します。

中国語(簡体字) ピンイン 日本語訳
静音 jìngyīn ミュートにする
取消静音 qǔxiāo jìngyīn ミュートを解除する
举手 jǔshǒu 挙手機能
共享屏幕 gòngxiǎng píngmù 画面共有
分组讨论 fēnzǔ tǎolùn 小部屋での分科会
聊天框 liáotiānkuàng チャット欄
主持方 zhǔchífāng 主催者・ホスト
卡顿 kǎdùn 遅延・もたつき

分组讨论は少人数に分けて議論させる機能で、進行役が大人数会議を回すときに役立ちます。

「你好像还在静音(ミュートになっているようです)」は、相手のマイクが切れているときの定番の声かけです。

進行役がこの一言を添えるだけで、発言の取りこぼしを防げます。

判断・状態を表す進行ボキャブラリー

議論の状態や判断の度合いを表す語も、進行役には欠かせません。

「決まったのか、保留なのか」を正確に言い分けるために使います。

中国語(簡体字) ピンイン 日本語訳
待定 dàidìng 保留中・未確定の
敲定 qiāodìng 最終決定する
暂定 zàndìng 暫定的な
进展顺利 jìnzhǎn shùnlì 順調に進んで
阻碍 zǔ’ài 進行を妨げる要因
范围 fànwéi 対象範囲
里程碑 lǐchéngbēi 節目・中間目標
进度 jìndù 進捗・進み具合

阻碍は「進行を止めている要因」を指し、進捗会議で課題を共有するときによく使われます。

敲定は「最終的に固める」という口語で、「这个我们今天敲定」のように使うと決定の合図になります。

会議の種類・進行スタイルの単語

最後に、会議の形式そのものを表す語をまとめます。

どんな会議を進行しているかを言葉にできると、参加者と前提を共有しやすくなります。

中国語(簡体字) ピンイン 日本語訳
站会 zhànhuì 短時間の進捗共有会
启动会 qǐdònghuì キックオフ会議
复盘会 fùpánhuì 振り返り会
工作坊 gōngzuòfáng ワークショップ
圆桌讨论 yuánzhuō tǎolùn 円卓での討議
例会 lìhuì 定例会
评审会 píngshěnhuì レビュー・審査会
一对一 yī duì yī 1対1の面談

复盘会はプロジェクト後の振り返りを指し、進行役が改善点を引き出す場でよく使われます。

站会(立ったまま行う短い会議)は、毎朝の進捗共有などスピード重視の場面で定着しています。

よくある質問

会議の単語は、普通のビジネス中国語と何が違いますか。

ここで扱うのは進行に特化した語彙で、搁置や达成共识のように会議運営でよく使う表現が含まれます。

一般的なビジネス中国語よりも、議事を回す場面に直結している点が特徴です。

会议纪要はどういう意味ですか。

会議の記録、つまり「議事録」を指す名詞です。

「做会议纪要」で「議事録を取る」という言い回しになります。

放一放と搁置の違いは。

放一放は口語的で「とりあえず置いておく」という軽いニュアンスです。

搁置はやや硬く、課題を正式に「保留扱いにする」場面で使われます。

畅所欲言はどんな場面で使いますか。

参加者に遠慮なく発言してほしいときに使い、「请大家畅所欲言」のように表現します。

進行役が発言を促す定番の四字熟語として覚えておくと便利です。

まとめ

進行の語彙は、場面ごとに整理して覚えると定着しやすくなります。

  • 運営・進行・発言促しの基本語をまず押さえる。
  • 搁置や达成共识など、会議運営でよく使う表現を意味とセットで覚える。
  • オンライン会議や会議の種類を表す語まで広げると、どんな進行にも対応しやすい。

単語が頭に入ったら、実際の進行フレーズや会話の流れと組み合わせると、本番でさらに言葉が出やすくなります。

関連記事:中国語のビジネス会議で使えるフレーズ

📚 中国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。中国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました