中国語の買い物フレーズ集|ショッピングで使える表現

便利な中国語フレーズ

中国でのショッピングを完璧にこなす

中国でのショッピングは、値段交渉から支払い方法まで、日本とは異なる文化があります。実践的なフレーズをマスターして、スムーズにショッピングを楽しみましょう。

値段交渉(讨价还价 tǎojià háuhuà)のフレーズ

例文1:
这个多少钱?(Zhège duōshao qián?)
訳:これはいくらですか?

例文2:
能便宜一点吗?(Néng piányí yīdiǎn ma?)
訳:少し安くなりませんか?

例文3:
最低价是多少?(Zuì dī jià shì duōshao?)
訳:最安値はいくらですか?

例文4:
如果我买两个,能打折吗?(Rúguǒ wǒ mǎi liǎng ge, néng dǎzhé ma?)
訳:2つ買ったら値引きしてくれますか?

例文5:
这是你的最后报价吗?(Zhè shì nǐ de zuìhòu bàojià ma?)
訳:これがあなたの最終提示価格ですか?

サイズ確認のフレーズ

例文1:
有我的尺寸吗?(Yǒu wǒ de chǐcun ma?)
訳:私のサイズはありますか?

例文2:
这件衣服可以试穿吗?(Zhè jiàn yīfu kěyǐ shìchuān ma?)
訳:この洋服は試着できますか?

例文3:
有没有大一号的?(Yǒu méiyǒu dà yī hào de?)
訳:ワンサイズ大きいのはありますか?

例文4:
试衣间在哪儿?(Shìyī jiān zài nǎr?)
訳:試着室はどこですか?

支付方法:支付宝(支付宝 zhīfù bǎo)と微信支付(微信支付 wēixìn zhīfù)

例文1:
可以用支付宝吗?(Kěyǐ yòng zhīfù bǎo ma?)
訳:Alipayで支払えますか?

例文2:
我想用微信支付。(Wǒ xiǎng yòng wēixìn zhīfù.)
訳:WeChat Payで支払いたいです。

例文3:
可以扫二维码吗?(Kěyǐ sǎo èrwéi mǎ ma?)
訳:QRコードをスキャンできますか?

例文4:
接受现金吗?(Jiēshòu xiànjīn ma?)
訳:現金は受け付けていますか?

淘宝(Taobao)での買い物用語

淘宝はアリババグループが運営する中国最大のオンラインショッピングプラットフォームです。以下は淘宝特有の用語です。

例文1:
这个商品有假货吗?(Zhège shāngpǐn yǒu jiǎhuò ma?)
訳:この商品は偽物がありますか?

例文2:
能给我推荐相似的商品吗?(Néng gěi wǒ tuījiàn xiāngsì de shāngpǐn ma?)
訳:似た商品をお勧めしてくれますか?

例文3:
包邮吗?(Bāo yóu ma?)
訳:送料込みですか?

例文4:
售后服务怎么样?(Shòuhòu fúwù zěnyàng?)
訳:アフターサービスはどうですか?

例文5:
可以退货吗?(Kěyǐ tuì huò ma?)
訳:返品できますか?

一般的なショッピング表現

例文1:
我想要找…的衣服。(Wǒ xiǎngyào zhǎo… de yīfu.)
訳:…の服を探しています。

例文2:
这个牌子的质量怎么样?(Zhège páizi de zhìliàng zěnyàng?)
訳:このブランドの品質はどうですか?

例文3:
能打发票吗?(Néng dǎ fāpiào ma?)
訳:領収書をくれますか?

例文4:
今年有新款吗?(Jīnnián yǒu xīn kuǎn ma?)
訳:今年の新作はありますか?

衣服・靴のサイズ表記

中国では、国際サイズ(XS, S, M, L, XL)とアジアサイズの両方が使われます。アジアサイズは一般的に日本と同じですが、欧米ブランドは異なることがあります。

買い物フレーズの実践用例集

用例1:デパートで服を探すとき

我想找一件白色的衬衫,有M码的吗?(Wǒ xiǎng zhǎo yī jiàn báisè de chènshān, yǒu M mǎ de ma?)

「白いシャツを探しているのですが、Mサイズはありますか。」

「找」は「探す」で、ショッピング中に希望の商品を伝えるときの基本動詞です。

用例2:試着をお願いするとき

请问试衣间在哪里?这件可以试穿吗?(Qǐngwèn shìyījiān zài nǎlǐ? Zhè jiàn kěyǐ shìchuān ma?)

「試着室はどこですか。これは試着できますか。

中国のデパートでは試着前に店員に声をかけるのがマナーです。

用例3:お土産を選ぶとき

这个适合送给老人吗?有没有礼盒装的?(Zhège shìhé sòng gěi lǎorén ma? Yǒu méiyǒu lǐhé zhuāng de?)

「これはお年寄りへのプレゼントに向いていますか。ギフトボックス入りはありますか。

「礼盒装」はギフトボックス入りの商品を指す表現で、お土産を買うときに便利です。

用例4:まとめ買い割引を聞くとき

买三件有没有优惠?可以打折吗?(Mǎi sān jiàn yǒu méiyǒu yōuhuì? Kěyǐ dǎzhé ma?)

「3つ買ったら割引はありますか。値引きしてもらえますか。

「打折」は「割引する」の意味で、「打八折」なら「2割引」です。

中国のショッピングに関する豆知識

中国の値札は元(块)で表示されています。1元は約20円前後です(為替レートにより変動します)。

「打折」の数字は日本とは逆の考え方です。「打八折」は「8割分を支払う」=「2割引」、「打五折」は「5割分を支払う」=「半額」です。

中国のネットショッピングは「淘宝」(タオバオ)と「京东」(JD.com)が二大プラットフォームです。品質重視なら京东、価格重視なら淘宝を使う人が多いです。

「双十一」(11月11日)と「618」(6月18日)は中国最大のオンラインセールの日です。この時期にまとめ買いする中国人が非常に多いです。

買い物関連の関連表現

中国語 ピンイン 日本語訳 使う場面
特价 tè jià 特価・セール品 安売り商品
清仓 qīng cāng 在庫一掃セール シーズン末セール
赠品 zèng pǐn おまけ・ノベルティ 購入特典
小票 xiǎo piào レシート 返品・交換時
扫码支付 sǎo mǎ zhīfù QRコード決済 支払い時

よくある間違いと注意点

「买」と「卖」を間違えない

「买」(mǎi、第3声)は「買う」、「卖」(mài、第4声)は「売る」です。声調が違うだけで意味が正反対になるので注意しましょう。

「我要买这个」(これを買いたい)と「我要卖这个」(これを売りたい)を混同すると大変です。

「多少钱」と「几块钱」

「多少钱」は金額を問わず使える「いくらですか」です。「几块钱」は安いものを想定した聞き方で、高額商品に使うと失礼に感じられることがあります。

買い物のミニダイアログ

シーン1:市場での値段交渉

A:老板,这个包多少钱?(Lǎobǎn, zhège bāo duōshao qián?)

「店長さん、このカバンはいくらですか。」

B:这个二百八。(Zhège èrbǎi bā.)

「これは280元です。」

A:太贵了,一百五行不行?(Tài guì le, yībǎi wǔ xíng bù xíng?)

「高すぎます。150元でどうですか。

B:那不行,最低两百。(Nà bù xíng, zuìdī liǎngbǎi.)

「それは無理です。最低でも200元です。

A:好吧,两百成交。(Hǎo ba, liǎngbǎi chéngjiāo.)

「わかりました。200元で決まりですね。

シーン2:スーパーマーケットで

A:请问牛奶在哪个区?(Qǐngwèn niúnǎi zài nǎge qū?)

「すみません、牛乳はどのエリアにありますか。」

B:在最里面的冷藏区。(Zài zuì lǐmiàn de lěngcáng qū.)

「一番奥の冷蔵コーナーにあります。」

A:谢谢!这个酸奶买一送一是吗?(Xièxie! Zhège suānnǎi mǎi yī sòng yī shì ma?)

「ありがとうございます。このヨーグルトは1つ買うと1つ無料ですか。

B:对的,今天做活动。(Duì de, jīntiān zuò huódòng.)

「はい、今日はキャンペーン中です。」

中国の買い物マナーまとめ

中国のスーパーでは、果物や野菜を自分で袋に入れて計量コーナーで重さを量ってもらうシステムが多いです。量り売りのコーナーには「称重」(chēng zhòng)と表示されています。

中国のコンビニでは日本のようにレジ袋を有料で購入する場合があります。「要袋子吗?」(袋はいりますか)と聞かれたら、「要」(はい)か「不要」(いいえ)で答えましょう。

中国の大型ショッピングモールは、日本以上にエンターテインメント性が高いです。映画館、アイススケートリンク、室内遊園地が併設されていることも珍しくありません。

お土産として人気なのは、中国茶(龙井茶・铁观音など)、シルクの製品、伝統工芸品、お菓子類です。空港の免税店よりも現地のお茶専門店のほうが品質が良く安いことが多いです。

中国の市場や露店では、まず3割引くらいの値段を提示して交渉をスタートするのが一般的です。最初の提示価格で買うと「良いカモ」と思われることがあります。

買い物は中国語を実践する絶好の機会です。まずは「这个多少钱?」と「太贵了」の2フレーズを覚えるだけで、ショッピングがぐっと楽しくなります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました