オランダ語のデザイン思考ダイアログ|アイデア創出の会話例

オランダ語

オランダ語のデザイン思考ワークショップで、ファシリテーターと参加者がどんな言葉をやり取りするのか。会話の流れごと知りたい方へ。

フレーズ単体で覚えても、実際の往復のなかで使えなければ意味がありません。

この記事では、ワークショップの3つの場面を会話形式で追います。

  • ユーザーインタビューの共有から問題定義へ進む場面
  • ブレインストーミングでアイデアを広げ、絞り込む場面
  • プロトタイプを検証し、振り返る場面

登場するのは、進行役の Sanne(サネ)と参加者の Daan(ダーン)・Femke(フェムケ)の3人です。

会話の後に、その場面で押さえたい表現を日本語で解説します。

場面1|ユーザーインタビューの共有から問題定義へ

最初の場面は、各自が集めたユーザーの声を持ち寄るところから始まります。

進行役が情報を整理し、解くべき問題を一文にまとめていきます。

話者 オランダ語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Sanne Laten we delen wat we uit de interviews hebben geleerd. Daan, wil jij beginnen? ラーテン ヴェ デーレン ワット ヴェ アウト デ インテルヴィユース ヘベン ヘレールト。ダーン、ウィル イェイ ベヒネン インタビューで分かったことを共有しましょう。ダーン、始めてもらえますか?
Daan Tuurlijk. De meeste gebruikers vonden het afrekenen veel te lang duren. テュールレイク。デ メーステ ヘブライケルス フォンデン ヘット アフレーケネン フェール テ ラング デューレン はい。多くのユーザーが、購入手続きが長すぎると言っていました。
Sanne Interessant. Waarom denk je dat dat gebeurde? インテレサント。ワーロム デンク イェ ダット ダット ヘブールデ なるほど。なぜそうなったと思いますか?
Femke Ze moesten hun adres twee keer invullen. Dat irriteerde ze. ゼ ムステン ヒュン アドレス トウェー ケール インフュレン。ダット イリテールデ ゼ 住所を2回入力させられていました。それでいらだっていました。
Sanne Dus het echte probleem lijkt een verwarrend formulier te zijn, niet de snelheid. デュス ヘット エヒテ プロブレーム レイクト エン フェルワレント フォルミュリール テ ゼイン、ニート デ スネルヘイト つまり本当の問題は、速さではなく分かりにくいフォームのようですね。
Daan Klopt. Laten we het vanuit de gebruiker bekijken. クロプト。ラーテン ヴェ ヘット ファンアウト デ ヘブライケル ベケイケン そうですね。ユーザー視点で捉え直しましょう。
Sanne Hoe kunnen we het formulier makkelijker te invullen maken? フー キュネン ヴェ ヘット フォルミュリール マッケレイケル テ インフュレン マーケン どうすればフォームをもっと簡単に書けるでしょう?

この場面の核は、表面の不満から本当の問題を見抜くことです。

Waarom denk je dat dat gebeurde?(なぜそうなったと思いますか)で深掘りし、原因をユーザー側の言葉で確かめています。

最後の Hoe kunnen we 〜(どうすれば〜できるか)は、問題を前向きな問いに変える定番表現です。

英語の How might we に当たり、ここから発想段階へ自然につながります。

表現 使いどころ
Dus het echte probleem lijkt te zijn… 集めた声を整理し、問題の本質を言い直すとき
Laten we het vanuit de gebruiker bekijken. 作り手目線をユーザー目線に切り替えるとき
Hoe kunnen we…? 問題を解決可能な問いに変えるとき

問題を正しく定義できれば、後のアイデア出しの精度も上がります。

場面2|ブレインストーミングで広げて絞る

次の場面は、定義した問いをもとにアイデアを大量に出すところです。

進行役は判断を保留させ、量を引き出すことに集中します。

話者 オランダ語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Sanne Laten we zoveel mogelijk ideeën bedenken. Nog geen oordeel. ラーテン ヴェ ゾーフェール モーヘレイク イデーエン ベデンケン。ノッホ ヘーン オールデール できるだけたくさん出しましょう。まだ評価はなしで。
Daan Wat als het adres automatisch invult op basis van de postcode? ワット アルス ヘット アドレス アウトマーティス インフュルト オプ バーシス ファン デ ポストコーデ 郵便番号から住所が自動で入ったらどうでしょう?
Femke Ja, en we zouden een optie met één tik kunnen toevoegen voor terugkerende gebruikers. ヤー、エン ヴェ ザウデン エン オプティ メット エーン ティック キュネン トゥフーヘン フォール テルッフケーレンデ ヘブライケルス いいですね、再訪ユーザー向けにワンタップ機能も足せそうです。
Sanne Mooi. Daarop voortbordurend, wat dachten jullie van afrekenen als gast? モーイ。ダーロプ フォールトボルデュレント、ワット ダハテン ユリー ファン アフレーケネン アルス ハスト いいですね。それに乗せて、ゲスト購入はどうでしょう?
Daan Dat is een gek idee, maar laten we het op het bord houden. ダット イス エン ヘック イデー、マール ラーテン ヴェ ヘット オプ ヘット ボルト ハウデン 大胆ですが、ボードに残しておきましょう。
Sanne We hebben er nu genoeg. Laten we vergelijkbare ideeën bij elkaar zetten. ヴェ ヘベン エル ニュー ヘヌッフ。ラーテン ヴェ フェルヘレイクバーレ イデーエン ベイ エルカール ゼッテン 十分出ました。似たアイデアをまとめましょう。
Femke Welke heeft de meeste impact met de minste moeite? ウェルケ ヘーフト デ メーステ インパクト メット デ ミンステ ムイテ 最小の労力で一番効くのはどれでしょう?
Sanne Laten we stemmen en er één kiezen om te prototypen. ラーテン ヴェ ステメン エン エル エーン キーゼン オム テ プロトタイペン 投票して、試作する1案を選びましょう。

注目したいのは、Femke の Ja, en…(いいね、それなら)という受け方です。

相手の案を否定せず、自分のアイデアを重ねることで発想が連鎖します。

Dat is een gek idee, maar laten we het op het bord houden.(大胆ですが残しましょう)のように、突飛な案も消さずに残す姿勢も大切です。

後半では bij elkaar zetten(まとめる)から stemmen(投票する)へと、発散から収束へ流れが切り替わります。

表現 使いどころ
Nog geen oordeel. 批判を保留し、量を出す空気をつくるとき
Ja, en… 相手の案に乗せて広げるとき
Laten we het op het bord houden. 突飛な案も消さずに残すとき
Laten we groeperen / stemmen. 広げたアイデアを絞り込みへ移すとき

広げる時間と絞る時間を分けると、議論が混乱しません。

場面3|プロトタイプの検証と振り返り

最後の場面は、作った試作をユーザーに試してもらった後の振り返りです。

進行役は率直な反応を集め、次の一手を決めていきます。

話者 オランダ語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Sanne We hebben het prototype met vijf gebruikers getest. Wat ging goed en wat niet? ヴェ ヘベン ヘット プロトタイプ メット フェイフ ヘブライケルス ヘテスト。ワット ヒング フート エン ワット ニート 5人で試作を試しました。うまくいった点と、いかなかった点は?
Femke Het automatisch invullen was een succes. Maar twee gebruikers liepen vast bij het betalen. ヘット アウトマーティス インフュレン ワス エン スュクセス。マール トウェー ヘブライケルス リーペン ファスト ベイ ヘット ベターレン 自動入力は好評でした。でも2人が支払い画面で詰まりました。
Sanne Waar precies liepen ze vast? ワール プレシース リーペン ゼ ファスト 具体的にどこで詰まりましたか?
Daan Het label op de knop was onduidelijk. Ze wisten niet of het de laatste stap was. ヘット ラベル オプ デ クノップ ワス オンダウデレイク。ゼ ウィステン ニート オフ ヘット デ ラーツテ スタップ ワス ボタンの文言が不明確で、最終手順か判断できませんでした。
Sanne Goed gezien. Eén ding dat ik zou voorstellen is het label veranderen in Bestelling plaatsen. フート ヘズィーン。エーン ディング ダット イク ザウ フォールステレン イス ヘット ラベル フェランデレン イン ベステリング プラーツェン 良い指摘です。一案として、文言を「注文を確定」に変えてはどうでしょう。
Femke Goed idee. Het hoeft niet perfect te zijn, laten we het opnieuw testen. フート イデー。ヘット フーフト ニート ペルフェクト テ ゼイン、ラーテン ヴェ ヘット オプニュー テステン いいですね。完璧でなくていいので、また試しましょう。
Sanne Eens. Wat is op basis hiervan de volgende stap? エーンス。ワット イス オプ バーシス ヒールファン デ フォルヘンデ スタップ 賛成です。これを踏まえた次の一手は?
Daan Het label aanpassen en dan nog een testronde doen. ヘット ラベル アーンパッセン エン ダン ノッホ エン テストロンデ ドゥーン 文言を直して、もう一度テストしましょう。

この場面では、批判を歓迎する空気が振り返りを前に進めています。

Waar precies liepen ze vast?(具体的にどこで詰まりましたか)と詰まった場所を具体的に確かめるのが鍵です。

Eén ding dat ik zou voorstellen is…(一つ提案するとすれば)は、人ではなく案に向けた提案の形になっています。

Het hoeft niet perfect te zijn(完璧でなくていい)という言葉が、改善と再検証の反復を促しています。

表現 使いどころ
Wat ging goed en wat niet? 検証結果を良し悪し両面で集めるとき
Waar precies liepen ze vast? つまずきの箇所を具体的に掘り下げるとき
Eén ding dat ik zou voorstellen is… 案に向けた改善提案をするとき
Wat is de volgende stap? 検証を次の行動につなげるとき

検証は一度で終わらず、直して試すを繰り返すのが前提です。

3場面を通して見えるリズム

3つの場面を並べると、デザイン思考の進み方が会話のリズムとして見えてきます。

問題を捉え直し、広げて絞り、試して直す。この往復が一本の流れになっています。

場面 段階 合言葉になる表現
場面1 共感・問題定義 Hoe kunnen we…?
場面2 発想 Ja, en…
場面3 プロトタイプ・検証 Wat is de volgende stap?

進行役の役割は、各段階で適切な問いを投げ、流れを止めないことです。

よくある質問

Q. ワークショップの進行役はオランダ語で何と呼びますか?

オランダ語では facilitator または begeleider(ベヘレイデル)と呼びます。

議論を主導するというより、流れを支え、全員の発言を引き出す役割です。

Q. Ja, en と Ja, maar はどう違いますか?

Ja, en は相手の案に乗せて広げ、Ja, maar は否定に傾きます。

発想を広げる場面では Ja, en を選ぶと連鎖が生まれます。

Q. 検証の振り返りで最初に聞くべきことは?

Wat ging goed en wat niet?(うまくいった点といかなかった点は)と、両方を尋ねます。

その後 Waar precies liepen ze vast?(どこで詰まったか)で具体化します。

Q. プロトタイプは作り込むべきですか?

作り込みは不要です。Het hoeft niet perfect te zijn(完璧でなくていい)の考え方で、試せる最小の形にとどめます。

まとめ

会話の流れで覚えると、フレーズが「いつ・誰に」使うものか体でつかめます。

  • 問題定義では本音を深掘りし、Hoe kunnen we で前向きな問いに変える。
  • 発想では Ja, en で広げ、後半で投票して絞る。
  • 検証では詰まった箇所を具体化し、直して再びテストする。

あとは、各段階で使う単語をまとめて押さえておくと、会話のなかで言葉に詰まりません。

タイトルとURLをコピーしました