バレーボール(オランダ語で「volleybal/ヴォレイバル」)はオランダで、サッカーとスケートに次ぐマイナー寄りの位置にありながら、男子代表「Lange Mannen(ランゲ マンネン/長身軍団)」が1996年アトランタ五輪で金メダルを獲得した黄金期を持つ、誇りと現実が交錯する競技です。
1996年アトランタ五輪金、ビーチバレーでReinder Nummerdor/Richard Schuil時代を経てAlexander Brouwer/Robert Meeuwsenが2013年世界選手権金、Madelein Meppelink/Marleen van Iersel、Sanne Keizer/Katja Stamの黄金ペア。これらはオランダ語のバレー表現と切り離せません。
男子代表(mannenploeg/マンネンプルフ)はEredivisie Volleybal A-Leagueと密接に結びつき、女子代表(vrouwenploeg/ヴラウェンプルフ)は東京五輪不参加という挫折を経て再建中。インドアとビーチが並列に強い珍しい競技文化です。
本記事では、観戦・実況・練習・店舗・治療・反則・FAQまで、オランダ語のバレーボール語彙を多角的に整理します。
長尺ページのため目次から興味のあるセクションへ飛んでください。ブックマーク推奨です。
姉妹編は英語のバレーボール用語完全ガイド、中国語のバレーボール用語完全ガイド、韓国語のバレーボール用語完全ガイドもあわせてどうぞ。
- オランダでのバレーボール人気度・歴史・トップ選手
- 試合実況の頻出表現30選
- 解説者の決まり文句30選
- 観戦者の歓声・チャント
- 練習で使う指示・励まし30選
- コーチ・監督の現地表現
- バレー用品の名称
- 怪我・診断のオランダ語
- 公式ルール用語・反則・審判
- 教科書NG表現10
- 文化背景コラム(1996アトランタ金・Beach Volleybal黄金期)
- FAQ
- Q1. オランダ語のバレーは「volleybal」と「volleybalbal」どちらが正しいですか
- Q2. Lange Mannenはなぜ有名ですか
- Q3. オランダ語でリベロはなんと言いますか
- Q4. Eredivisie Volleybalはどこで観戦できますか
- Q5. オランダの男子代表のニックネームは何ですか
- Q6. ビーチバレーで強いペアは誰ですか
- Q7. 「smash」と「spike」はどちらが一般的ですか
- Q8. オランダ語で「ナイスサーブ」はなんと言いますか
- Q9. 試合中の応援で日本人がよく使うフレーズは何ですか
- Q10. オランダの女子代表はなぜ東京2020五輪に不参加でしたか
- Q11. オランダのバレー人口はどのくらいですか
- Q12. Nimir Abdel-Azizはどんな選手ですか
- まとめ・関連記事
オランダでのバレーボール人気度・歴史・トップ選手
オランダ語でバレーボールは「volleybal(ヴォレイバル/volleybal)」と呼びます。英語の volleyball がそのまま借用された語で、ベルギーのフラマン語圏でも通用します。
オランダのバレーは、サッカー・スケート・ホッケー・自転車に次ぐ「中位の人気」スポーツです。Nevobo(Nederlandse Volleybalbond/オランダバレーボール協会)登録会員は約12万人で、欧州でも比較的活発な競技人口を抱えます。
男子バレーが特別扱いされる根拠は、1996年アトランタ五輪での金メダルです。Peter Blangé(ピーター・ブランゲ/セッター・キャプテン)、Bas van de Goor(バス・ファン・デ・ゴール/ミドル)、Olof van der Meulen、Guido Görtzen、Ron Zwerverを中心に、決勝でイタリアを3-2で破った歴史的勝利でした。
このメンバーは身長2m前後の選手が並んだことから「Lange Mannen(ランゲ マンネン/長身軍団)」の愛称で呼ばれ、現代まで語り継がれる黄金世代となっています。1992年バルセロナ五輪銀、1996年アトランタ金、2000年シドニー出場と3大会連続でメダル争いに絡みました。
女子代表(Oranje Dames/オラニエ ダメス)はEPS連覇(欧州選手権)など欧州レベルでは強豪で、2016年リオ五輪で4位、2017年欧州選手権金など輝かしい実績があります。一方で東京2020五輪は予選で敗退し不参加、再建期に入りました。
2024年パリ五輪では男女とも本戦出場を逃し、新世代の発掘が国民的課題となっています。
国内プロリーグはEredivisie Volleybal(エールデイヴィジー ヴォレイバル)が頂点で、男子・女子ともリーグ運営しています。男子は「Eredivisie Heren」、女子は「Eredivisie Dames」と区別します。
男子強豪はAmstelveen Martinus(アムステルフェーン マルティナス)、Lycurgus Groningen(リクルグス フローニンゲン)、Orion Doetinchem(オリオン ドゥティンヘム)、Dynamo Apeldoorn(ディナモ アペルドールン)、Numidia LDODK(ヌミディア ルドドク)あたりが定番です。
女子はSliedrecht Sport(スリードレヒト スポルト)、VC Sneek(ヴェーセー スネーク)、Apollo 8(アポロ ハト)、Eurosped Twente(ユーロスペド トウェンテ)が常連の上位クラブです。
男子バレーの最大象徴は今もNimir Abdel-Aziz(ニミール・アブデル=アジズ、Nimir Abdel-Aziz、1991年生)で、エジプト系オランダ人のオポジット(diagonaal/ディアホナール)として、世界トップクラスのアタッカーに君臨します。
愛称は「De Pharaoh(デ ファラオ/ファラオ)」または単純に「Nimir」で、強烈なジャンプサーブと右利きバックアタックから生まれた称号です。Civitanova(イタリア)、Cucine Lube、現在Halkbank Ankaraと世界の名門を渡り歩いてきました。
第2世代スターはThijs ter Horst(テイス・テル・ホルスト、Thijs ter Horst、1991年生)、Maarten van Garderen(マールテン・ファン・ハルデレン)、Robbert Andringa(ロベルト・アンドリンガ/リベロ)です。
女子はAnne Buijs(アネ・バイス)、Lonneke Slöetjes(ロネケ・スルートエス/元代表エース)、Celeste Plak(セレステ・プラク)、Yvon Beliën(イヴォン・ベリエン/ミドル)が時代を作りました。
ビーチバレー(beachvolleybal/ベーチヴォレイバル)はオランダでもう一つの強みで、Alexander Brouwer/Robert Meeuwsenペアが2013年世界選手権金、2016年リオ五輪銅、Sanne Keizer/Marleen van Iersel、Madelein Meppelink、Katja Stamが女子で活躍してきました。
近年の男子ビーチではStefan Boermans/Yorick de Groot、Steven van de Velde/Matthew Immersが世界ツアーで存在感を示しています。
試合実況の頻出表現30選
テレビ実況(commentaar/コメンタール)のオランダ語は、英語借用語と純オランダ語が混在し、得点・スパイク・ブロックの瞬間に感情の振れ幅が最大化します。Ziggo Sport、NOS Studio Sport、ESPN(旧FOX Sports)がオランダ語バレー中継の中心です。
オランダ語バレー実況の特徴は、英語の専門語(serve, set, spike)と純オランダ語(opslag, set-up, smash)が同じ意味で混用されることです。世代や解説者で表現の選び方が分かれます。
アタック系の実況
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Wat een smash! | ヴァト エン スマッシュ | なんというスパイク |
| Hij ramt ‘m erin! | ハイ ラムト エム エリン | 叩き込んだ |
| Keiharde aanval! | カイハルデ アーンファル | 強烈なアタック |
| Spike van Nimir! | スパイク ファン ニミール | ニミールのスパイク |
| Diagonaal scoort! | ディアホナール スコールト | オポジットが得点 |
| Buitenkant aanval! | バイテンカント アーンファル | サイドからのアタック |
| Achterveldaanval! | アハテルフェルトアーンファル | バックアタック |
| Snelle aanval midden! | スネレ アーンファル ミデン | 速攻クイック |
| Pipe in het midden! | パイプ イン ヘト ミデン | パイプ攻撃 |
| Lobje erover! | ロブイェ エロベル | フェイント |
ディフェンス・ブロック系の実況
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Wat een blok! | ヴァト エン ブロック | なんというブロック |
| Dubbel blok! | ダベル ブロック | 2枚ブロック |
| Drievoudig blok! | ドリーフォウディヒ ブロック | 3枚ブロック |
| Block-out punt! | ブロック アウト ピュント | ブロックアウトで得点 |
| Hij wordt geblokt! | ハイ ヴォルト ヘブロクト | ブロックされた |
| Wat een save! | ヴァト エン セイヴ | なんというレシーブ |
| Libero pikt ‘m op! | リーベロ ピクト エム オプ | リベロが拾った |
| Verdediging staat! | フェルデーディヒング スタート | ディフェンスが機能 |
| Vloerduik! | フロールダイク | 飛び込みレシーブ |
| De bal blijft in de lucht! | デ バル ブライフト イン デ リュフト | ボールが繋がっている |
セット・パス・サーブ系の実況
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Service ace! | セルヴィス エイス | サービスエース |
| Sprongservice! | スプロンクセルヴィス | ジャンプサーブ |
| Floater service! | フローター セルヴィス | フローターサーブ |
| Servicefout. | セルヴィスフォウト | サービスミス |
| Pass perfect! | パス ペルフェクト | パスが完璧 |
| Slechte pass. | スレヒテ パス | パスが乱れた |
| Setter zet voor! | セッテル ゼット フォール | セッターが上げる |
| Setup naar links! | セットアップ ナール リンクス | 左へトス |
| Bal in het net. | バル イン ヘト ネット | ネットイン |
| Bal uit! | バル アウト | アウト |
解説者の決まり文句30選
オランダ語のバレー解説(analyse/アナリーゼ)は、戦術論と感情表現が同居する独特のスタイルです。「Tactisch perfect(戦術的に完璧)」と「Wat een passie!(なんという情熱)」が同じ実況の中で混在します。
NOS Studio SportとZiggo Sportで活躍するBas van de Goor(元代表)、Peter Blangé(元代表キャプテン)、Edwin Benne(元代表)が代表的な解説者で、選手経験者ならではの視点が特徴です。
戦術解説の常套句
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Tactisch heel sterk. | タクティス ヘール ステルク | 戦術的に非常に強い |
| Goede setverdeling. | フーデ セットフェルデーリング | 良いセット配球 |
| Slimme spelopbouw. | スリメ スペルオプボウ | 賢いゲーム構築 |
| Hij leest het spel. | ハイ レースト ヘト スペル | 試合を読んでいる |
| Druk op de service. | ドリュック オプ デ セルヴィス | サーブにプレッシャー |
| Receptie staat onder druk. | レセプティ スタート オンデル ドリュック | レセプションが圧迫されている |
| Het tempo gaat omhoog. | ヘト テンポ ハート オムホーフ | テンポが上がる |
| De diagonaal is in vorm. | デ ディアホナール イス イン フォルム | オポジットが好調 |
| Time-out moet wel. | タイム アウト モート ヴェル | タイムアウトを取らざるを得ない |
| Set staat op het spel. | セット スタート オプ ヘト スペル | セットが勝負所 |
選手評の常套句
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Wat een speler! | ヴァト エン スペーレル | なんという選手 |
| Een echte topper. | エン エフテ トッペル | 本物のトッププレイヤー |
| Hij is in topvorm. | ハイ イス イン トップフォルム | 絶好調 |
| Beste speelster van de wedstrijd. | ベステ スペールステル ファン デ ヴェドストライト | 試合最優秀選手 |
| Klasse op zich. | クラッセ オプ ジヒ | 別格 |
| Mentaliteit van een winnaar. | メンタリテイト ファン エン ヴィナール | 勝者のメンタル |
| Hij blijft koel. | ハイ ブライフト クール | 冷静を保つ |
| Niet te stoppen vandaag. | ニート テ ストッペン ファンダーフ | 今日は止められない |
| Routine houdt hem staande. | ルチネ ハウト ヘム スターンデ | 経験で立っている |
| Jonge talenten doorbreken. | ヨンゲ タレンテン ドールブレーケン | 若手が台頭 |
勝負所の常套句
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Dit is the moment of truth. | ディト イス ザ モメント オブ トゥルース | 勝負の瞬間 |
| Setpunt! | セットピュント | セットポイント |
| Matchpunt! | マッチピュント | マッチポイント |
| Wat een spannende set! | ヴァト エン スパネンデ セット | なんという熱戦 |
| Het kan nog alle kanten op. | ヘト カン ノフ アレ カンテン オプ | 展開はまだ予測不能 |
| Beide teams op scherp. | バイデ テームス オプ スヘルプ | 両チーム集中 |
| Tribunes zijn vol vuur. | トリビュネス ザイン フォル ヴール | 観客席が燃えている |
| Pas op voor verlenging. | パス オプ フォール フェルレンギング | デュースに注意 |
| De druk is enorm. | デ ドリュック イス エノルム | プレッシャー絶大 |
| Eindspurt begint nu. | アイントスプルト ベヒント ニュ | ラストスパート開始 |
観戦者の歓声・チャント
オランダのバレー会場は、サッカースタジアムほどの過剰な熱狂はないものの、Ahoy Rotterdam(アホイ ロッテルダム/約16000人)、Topsportcentrum Almere、Sportpaleis Alkmaar など中規模アリーナで独特の応援文化があります。
応援団は「supporters(サポルテルス)」と呼ばれ、太鼓・小型トランペット・チャント中心の応援です。Curva(南スタンド/コアサポーター席)の概念はサッカーから流入しています。
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Hup Holland hup! | フプ ホランド フプ | 頑張れオランダ |
| Ole, ole, ole! | オーレ オーレ オーレ | オーレ(万能チャント) |
| Wij zijn Oranje! | ヴァイ ザイン オラニエ | 俺たちはオラニエ |
| Kom op, jongens! | コム オプ ヨンゲンス | 行け、男子 |
| Kom op, dames! | コム オプ ダメス | 行け、女子 |
| Wij willen winnen! | ヴァイ ヴィレン ヴィネン | 勝ちたい |
| Geef hem ervan! | ヘーフ ヘム エルファン | 叩き込め |
| Een, twee, drie, smash! | エン トウェイ ドリー スマッシュ | 1, 2, 3, スパイク |
| Mooie save! | モーイェ セイヴ | ナイスレシーブ |
| Goed gedaan! | フード ヘダーン | よくやった |
| Volg de coach! | フォルフ デ コーチ | コーチに従え |
| Niet opgeven! | ニート オプヘーフェン | あきらめるな |
| Punt voor ons! | ピュント フォール オンス | こちらが得点 |
| Iedereen erop! | イーデレーン エロプ | 全員行け |
| Wat een wedstrijd! | ヴァト エン ヴェドストライト | すごい試合だ |
Lange Mannen時代には「Oranje boven!(オラニエ最高)」がアホイで響き渡りました。サッカー応援の流用ですが、バレー会場でも定番化しています。
Ahoy Rotterdamでの代表戦・World League時代の決定戦では、「Holland! Holland!」の手拍子コールがアリーナ全体を揺らすのが恒例でした。
練習で使う指示・励まし30選
オランダの一般市民やクラブ会員(leden/レーデン)が練習で使うフレーズは、英語の専門語と純オランダ語が混在します。Eredivisieの強豪クラブでも、外国人選手とのコミュニケーションが英語ベースの場合があります。
パス・レセプション練習
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Onderhandse pas! | オンデルハンセ パス | アンダーハンドパス |
| Bovenhandse pas! | ボーヴェンハンセ パス | オーバーハンドパス |
| Buig je knieën! | バイフ イェ クニーン | 膝を曲げて |
| Lager staan! | ラーゲル スターン | もっと低い姿勢で |
| Recht naar de setter! | レフト ナール デ セッテル | セッターへ真っ直ぐ |
| Pas hoger! | パス ホーゲル | パスをもっと高く |
| Tweehandig vangen! | トウェーハンディヒ ファンゲン | 両手でキャッチ |
| Volg de bal! | フォルフ デ バル | ボールを追って |
| Kijk waar de bal komt! | カイク ヴァール デ バル コムト | ボールの落下点を見て |
| Eerste contact perfect! | エールステ コンタクト ペルフェクト | ファーストコンタクト完璧 |
スパイク・ブロック練習
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Spring hoog! | スプリング ホーフ | 高く跳んで |
| Aanloop, drie passen! | アーンロープ ドリー パッセン | 助走3歩で |
| Arm volledig strekken! | アルム フォルレディヒ ストレッケン | 腕を完全に伸ばして |
| Pols klappen! | ポルス クラッペン | 手首を返して |
| Lijn aanval! | ライン アーンファル | ストレートアタック |
| Cross-court slag! | クロス コート スラフ | クロスコート打ち |
| Bovenhand bij de bal! | ボーヴェンハント バイ デ バル | ボールの上を捉えて |
| Twee blokkers omhoog! | トウェイ ブロッケルス オムホーフ | ブロッカー2人で跳んで |
| Handen overheen! | ハンデン オベルヘーン | 手をネット越しに |
| Sluit het blok! | スライト ヘト ブロック | ブロックを閉じて |
励まし・声かけ
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Goed bezig! | フード ベジヒ | いい感じ |
| Ga zo door! | ハー ゾー ドール | その調子 |
| Niet opgeven! | ニート オプヘーフェン | あきらめるな |
| Volgende bal! | フォルヘンデ バル | 次のボール |
| Vergeet die fout! | フェルヘート ディ フォウト | ミスは忘れて |
| Concentratie vasthouden! | コンセントラティ ファストハウデン | 集中力をキープ |
| Team werk! | テーム ヴェルク | チームワーク |
| Communiceer! | コミュニセール | 声を出して |
| Ik heb hem! | イク ヘープ ヘム | 俺がカバーする |
| Goed punt, jongens! | フード ピュント ヨンゲンス | ナイスポイント、みんな |
コーチ・監督の現地表現
Eredivisie Volleybalや代表チームのコーチ(trainer/トレイネル、coach/コーチ)は、戦術指示と心理面の管理を両立する必要があります。タイムアウト中のスピーチや交代の判断はオランダ語のスピード感あるフレーズが飛び交います。
男子代表は2024年からRoberto Piazza(ロベルト・ピアッツァ/イタリア人)が指揮、女子代表はFelix Koslowski(フェリックス・コスローフスキ/ドイツ人)が務めるなど、外国人監督が増えています。チーム内ではオランダ語と英語の両方が使われます。
タイムアウト中のフレーズ
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Rustig blijven, jongens. | ルスティヒ ブライフェン ヨンゲンス | 落ち着け、みんな |
| Eén punt tegelijk. | エーン ピュント テーヘライク | 1点ずつ取ろう |
| We pakken deze terug. | ヴェ パッケン デーゼ テリュフ | 取り返すぞ |
| Blok gaat naar links. | ブロック ハート ナール リンクス | ブロックは左へ |
| Service op nummer 12! | セルヴィス オプ ヌメル トウァーフ | 12番にサーブを集中 |
| Wissel: libero erin. | ヴィセル リーベロ エリン | 交代でリベロ投入 |
| Spelopbouw versnellen. | スペルオプボウ フェルスネレン | 攻撃テンポを速めて |
| Pas op de blok van nummer 7. | パス オプ デ ブロック ファン ヌメル ゼーフェン | 7番のブロックに注意 |
| Wij geloven in elkaar. | ヴァイ ヘローヴェン イン エルカール | 互いを信じよう |
| Geen fouten meer. | ヘーン フォウテン メール | もうミスは無し |
練習指示の常用フレーズ
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Tien aanvallen achter elkaar! | ティーン アーンファレン アハテル エルカール | 連続10本アタック |
| Receptiedrill, links beginnen. | レセプティドリル リンクス ベヒネン | レセプション練習、左から |
| Sprongservice tien keer. | スプロンクセルヴィス ティーン ケール | ジャンプサーブ10本 |
| Bloktraining bij het net. | ブロックトレイニング バイ ヘト ネット | ネット際でブロック練習 |
| Sterk en serieus! | ステルク エン セリエウス | 強く真剣に |
| Tempo, tempo! | テンポ テンポ | テンポを上げて |
| Zonder fouten afmaken. | ゾンデル フォウテン アフマーケン | ミスなく終わらせて |
| Korte rust, dan door. | コルテ ルスト ダン ドール | 少し休んで再開 |
| Iedereen aan het net. | イーデレーン アーン ヘト ネット | 全員ネットへ |
| Beste team wint vandaag. | ベステ テーム ヴィント ファンダーフ | 最高のチームが今日勝つ |
バレー用品の名称
オランダのバレー用品店(sportwinkel/スポルトウィンケル)はDecathlon、Intersport、Avantisport、SportXX系列が中心です。クラブ用品は専門サイトVolleybalshop.nl、Volley4all.nlが定番です。
Mizuno、Asics、Mikasa、Molten、Adidasなどの国際ブランドが主流で、ユニフォームはErreà(イタリア)、Hummel(デンマーク)の比率が高いのが特徴です。
シューズ・アパレル
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| volleybalschoenen | ヴォレイバルスホーネン | バレーシューズ |
| indoorzool | インドールゾール | インドアソール |
| kniebescherming | クニーベスヘルミング | 膝サポーター |
| kniebeschermers | クニーベスヘルメルス | 膝パッド |
| elleboogbescherming | エレボーフベスヘルミング | 肘サポーター |
| polsband | ポルスバント | リストバンド |
| hoofdband | ホーフトバント | ヘッドバンド |
| shirt | シャート | シャツ |
| broekje | ブルクイェ | ショートパンツ |
| sokken | ソッケン | ソックス |
用具・備品
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| volleybal | ヴォレイバル | バレーボール(球) |
| net | ネット | ネット |
| antenne | アンテネ | アンテナ |
| scheidsrechtersstoel | スヘイトスレヒテルススタール | 主審台 |
| fluit | フライト | 笛 |
| scorebord | スコアボルト | スコアボード |
| ballenkar | バレンカル | ボールカート |
| vloermat | フロールマト | フロアマット |
| EHBO-koffer | エーハーベーオー コッフェル | 救急箱 |
| tape | テイプ | テーピング |
店舗での会話
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Heeft u Mizuno volleybalschoenen? | ヘーフト ユー ミズノ ヴォレイバルスホーネン | ミズノのバレーシューズはありますか |
| Welke maat zoekt u? | ヴェルケ マート ズークト ユー | サイズは何をお探しですか |
| Ik heb maat 43. | イク ヘープ マート ドリーエンフィエルティヒ | サイズ43です |
| Mag ik passen? | マハ イク パッセン | 試着していいですか |
| Wat kost het? | ヴァト コスト ヘト | いくらですか |
| Is er korting? | イス エル コルティング | 割引はありますか |
| Heeft u kniebeschermers? | ヘーフト ユー クニーベスヘルメルス | 膝パッドはありますか |
| Welke bal raad u aan? | ヴェルケ バル ラート ユー アーン | どのボールがおすすめですか |
| Mikasa V200W graag. | ミカサ ヴェー トウェイホンデルト ヴェー フラーフ | ミカサV200Wをお願いします |
| Ik betaal met pin. | イク ベターレ メト ピン | デビットカードで払います |
怪我・診断のオランダ語
バレーは膝・肩・指・足首を中心に怪我(blessure/ブレシュレ)が頻発する競技です。オランダの医療制度では一般医(huisarts/ハウスアルツ)を経由してスポーツ医(sportarts/スポルトアルツ)や理学療法士(fysiotherapeut/フィジオテラプート)に紹介してもらうのが標準です。
急性期はEHBO(応急処置)、慢性期はrevalidatie(リハビリ)の概念があり、保険(zorgverzekering/ゾルフフェルゼーケリング)で大半の費用がカバーされます。
部位別の怪我表現
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| knieblessure | クニーブレシュレ | 膝の怪我 |
| jumper’s knee | ジャンパーズ ニー | ジャンパー膝(patellatendinitis) |
| verstuikte enkel | フェルストイクテ エンケル | 足首の捻挫 |
| schouderblessure | スハウデルブレシュレ | 肩の怪我 |
| vingerverstuiking | フィンゲルフェルストイキング | 指の突き指 |
| spierscheur | スピールスホイル | 筋肉断裂 |
| kruisbandletsel | クライスバントレッセル | 十字靭帯損傷 |
| achillespeesblessure | アヒレスペースブレシュレ | アキレス腱の怪我 |
| liesblessure | リースブレシュレ | 鼠径部の怪我 |
| rugklachten | リュフクラハテン | 腰痛 |
診療所での会話
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Mijn knie doet pijn. | マイン クニー ドゥト パイン | 膝が痛いです |
| Sinds wanneer heeft u pijn? | シンス ヴァネール ヘーフト ユー パイン | いつから痛みますか |
| Ik heb me verstapt tijdens het spel. | イク ヘープ メ フェルスタプト タイデンス ヘト スペル | 試合中にひねりました |
| Kan ik blijven trainen? | カン イク ブライフェン トレイネン | 練習続けても大丈夫ですか |
| U moet eerst rusten. | ユー モート エールスト ルステン | まず安静にしてください |
| We sturen u door naar de fysiotherapeut. | ヴェ ストゥレン ユー ドール ナール デ フィジオテラプート | 理学療法士に紹介します |
| Wij maken een MRI-scan. | ヴァイ マーケン エン エムエルアイ スカン | MRI検査をします |
| U heeft een operatie nodig. | ユー ヘーフト エン オペラティ ノーディフ | 手術が必要です |
| Hoe lang duurt het herstel? | フー ラング デュールト ヘト ヘルステル | 回復にどのくらいかかりますか |
| Zes weken minimaal. | ゼス ヴェーケン ミニマール | 最低6週間 |
応急処置の基本
RICE(Rust/安静、IJs/氷、Compressie/圧迫、Elevatie/挙上)の概念はオランダでも一般的に使われます。
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Rust nemen | ルスト ネーメン | 安静にする |
| IJs erop leggen | アイス エロプ レゲン | 氷を当てる |
| Drukverband aanleggen | ドリュックフェルバント アーンレゲン | 圧迫包帯を巻く |
| Been omhoog leggen | ベーン オムホーフ レゲン | 足を高くする |
| Pijnstillers innemen | パインスティレルス インネーメン | 鎮痛剤を飲む |
| Naar de huisarts gaan | ナール デ ハウスアルツ ハーン | かかりつけ医へ行く |
| Doorverwijzing krijgen | ドールフェルウェイジング クライゲン | 紹介状をもらう |
| Fysio-afspraak maken | フィジオ アフスプラーク マーケン | 理学療法予約を取る |
公式ルール用語・反則・審判
FIVB(国際バレーボール連盟)のルールはオランダ語にローカライズされ、Nevoboが国内ルール解釈を発行しています。1セット25点先取・3セット先取(最終セットのみ15点)の標準ルールです。
主審(eerste scheidsrechter/エールステ スヘイトスレヒテル)と副審(tweede scheidsrechter/トウェーデ スヘイトスレヒテル)のコンビ制で、線審(lijnrechter/ラインレヒテル)が4人配置されます。
反則・違反の用語
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| nettouch | ネットタッチ | ネットタッチ |
| positiefout | ポジティフォウト | ポジショナルフォルト |
| vier-aanrakingen | フィエル アーンラキンゲン | 4回タッチ違反 |
| dubbele aanraking | ダベレ アーンラキング | ダブルコンタクト |
| vasthouden | ファストハウデン | ホールディング |
| achterveldfout | アハテルフェルトフォウト | バックロー違反 |
| servicefout | セルヴィスフォウト | サーブ違反 |
| achtsekondenregel | アハトセコンデンレヘル | 8秒ルール |
| blokfout | ブロックフォウト | ブロック違反 |
| rotatiefout | ロタティフォウト | ローテーションミス |
審判の指示・コール
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Klaar voor de service! | クラール フォール デ セルヴィス | サーブ準備 |
| Service! | セルヴィス | サービス(サーブ許可) |
| Punt voor team A! | ピュント フォール テーム アー | チームAに得点 |
| Time-out toegekend. | タイム アウト トゥーヘケント | タイムアウト承認 |
| Wissel toegestaan. | ヴィセル トゥーヘスターン | 交代許可 |
| Wissel afgewezen. | ヴィセル アフヘヴェーゼン | 交代却下 |
| Geel kaart! | ヘール カールト | イエローカード |
| Rood kaart! | ロート カールト | レッドカード |
| Setpunt! | セットピュント | セットポイント |
| Wedstrijd beëindigd. | ヴェドストライト ベエインディフト | 試合終了 |
ハンドサインのオランダ語名
| オランダ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| handsignaal | ハントシグナール | ハンドシグナル |
| service-aanwijzing | セルヴィス アーンウェイジング | サーブ指示 |
| nettouch-signaal | ネットタッチ シグナール | ネットタッチサイン |
| uit-signaal | アウト シグナール | アウトサイン |
| in-signaal | イン シグナール | インサイン |
| vingerwijzing | フィンゲルウェイジング | 指差しサイン |
| vlaggesignaal | フラゲシグナール | フラッグサイン |
教科書NG表現10
オランダ語の教科書で習う「volleybal」関連語彙は、実際の試合・更衣室・ファン会話とずれることがあります。日本人学習者がやりがちな違和感ある表現を10個挙げます。
| NG表現 | 正しい表現 | 解説 |
|---|---|---|
| volleyballen spelen | volleyballen / volleybal spelen | 「volleybal」自体が動詞なので「volleyballen」だけで「バレーをする」になる |
| het volleybal-spel kijken | de wedstrijd kijken | 試合は「wedstrijd」、ゲーム単位は「set/match」と呼び分ける |
| de bal slaan | smashen / spiken | 「叩く」は「slaan」だがバレーの専門語は英語借用が標準 |
| net is gestoten | nettouch / netfout | ネット接触はスポーツ用語化された借用語が一般的 |
| balanceren in de lucht | zweven in de lucht | 空中姿勢は「zweven(漂う)」が自然 |
| de speler die ballen blokt | blokkeerder / middenaanvaller | ブロッカーには専門役職名がある |
| het schip met de bal | de eerste bal / receptie | レセプションは「receptie」または「eerste bal」 |
| volleybalspeelster | volleyballer (m) / volleybalster (f) | 女性形は「volleybalster」が定型 |
| laatst overgebleven punt | matchpunt | マッチポイントは英語借用がスタンダード |
| ploegtafel | scorebord | 得点表示は「scorebord」、英語のscoreboardをそのまま借用 |
「volleyballen」は名詞としてボール(複数形)も指せば、動詞として「バレーをする」も意味します。文脈で判別する必要があります。
例: Ik volleybal op donderdag.(イク ヴォレイバル オプ ドンデルダフ/木曜日にバレーをする)。
名詞複数形は: Wij hebben drie volleyballen.(ヴァイ ヘベン ドリー ヴォレイバレン/ボールが3個ある)。
専門役職を呼ぶときは、setter(セッテル/セッター)、libero(リーベロ/リベロ)、diagonaal(ディアホナール/オポジット)、middenaanvaller(ミデンアーンファレル/ミドル)、buitenaanvaller(バイテンアーンファレル/ウイングスパイカー)が標準語です。
文化背景コラム(1996アトランタ金・Beach Volleybal黄金期)
オランダのバレー史を語るうえで、1996年7月から8月のアトランタ五輪は欠かせない章です。男子代表「Lange Mannen」がオランダのバレー文化全体を変えた歴史的瞬間でした。
大会前の前評判は決して高くありませんでした。1992年バルセロナ五輪で銀メダルを取ったとはいえ、ブラジル・イタリア・ロシアが実力上位とされ、オランダはメダル候補の三番手程度の扱いでした。
主力はキャプテン兼セッターのPeter Blangé(当時31歳)、ミドルブロッカーのBas van de Goor(身長208cm)、Olof van der Meulen、エースのRon Zwerver、Guido Görtzen、リベロ的役割のRichard Schuilです。Henk-Jan Held監督の采配が冴えました。
予選リーグから準決勝まで安定した試合運びを見せ、決勝ではイタリアと対戦しました。激戦の末、3-2のフルセットでオランダが勝利し、五輪バレー金メダルという史上初の快挙を達成したのです。
当時のオランダではTV中継が深夜にずれ込みましたが、視聴率は跳ね上がりました。アムステルダムのDam広場でファンが集まり、選手たちが帰国後にロッテルダム国際空港で熱狂的に出迎えられた様子は、現代でもユーチューブで視聴できる名場面です。
選手の身長は当時の代表平均で198cmを超え、世界一の長身軍団とも言われました。「Lange Mannen(長身軍団)」の愛称はメディアが付けたもので、現在でも代表チームの愛称として継承されています。
金メダル後、オランダ国内のクラブ加盟者は急増し、1996〜2000年は「黄金期」とされます。少年向け体育の必修科目にバレーが組み込まれた州もあり、競技人口拡大の決定打となりました。
女子代表も2010年代に欧州レベルで強豪化しました。Avital Selinger(アヴィタル・セリンガー/元イスラエル)が監督として2012年ロンドン五輪、2016年リオ五輪4位、2017年欧州選手権金(自国開催)を成し遂げました。
2017年Apeldoornでの欧州選手権決勝、満員のOmnisportアリーナで6000人の前でセルビアを破った瞬間は、オランダ女子バレーの最高潮として記録されています。Lonneke Slöetjesが大会MVPに選ばれました。
近年の代表は世代交代の途上にあり、東京2020・パリ2024と五輪不出場が続きます。インドアの再建が国民的課題ですが、ビーチバレーが対照的に好調です。
ビーチバレー(beachvolleybal)はオランダ国内で根強い人気を誇り、海岸沿いのScheveningen(スケフェニンゲン)、Zandvoort(ザンドフォールト)に常設コートがあります。CEV/FIVBワールドツアーの開催地でもあります。
男子のAlexander Brouwer(アレキサンダー・ブラウエル)/Robert Meeuwsen(ロベルト・ミューセン)ペアは2013年ポーランド・スターレ・ヤブウォンキ世界選手権で金メダル、2016年リオ五輪で銅メダルという華々しい実績を持ちます。
女子はSanne Keizer(サネ・カイザー)/Marleen van Iersel(マルリーン・ファン・イルセル)、Madelein Meppelink(マデレイン・メッペリンク)/Sophie van Gestel(ソフィー・ファン・ヘステル)が世界トップで戦い続けました。
2024年現在、男子の若手Stefan Boermans/Yorick de Grootペアは欧州連覇(European Beach Volleyball Championship)の常連で、パリ五輪では準々決勝進出など世代交代を成功させています。
オランダ気候は曇り・雨が多い印象ですが、5月から9月の屋外シーズンには国内大会Eredivisie BeachvolleybalとビーチサッカーがScheveningenの砂浜で開催され、観客動員も伸びています。
Ahoy Rotterdamで毎年12月に開催されるTOP Beach Tournamentは、世界トップ選手を集めた屋内ビーチイベントで、屋根付きビーチコートという珍しい形式で人気です。
男子代表のNimir Abdel-Aziz、Thijs ter Horstの世代がイタリアSerie A1、トルコEfeler Ligi、ロシアSuperleagueなど世界の強豪リーグで活躍するなど、海外組オランダ人選手も依然として多く、世界とのつながりは保たれています。
FAQ
Q1. オランダ語のバレーは「volleybal」と「volleybalbal」どちらが正しいですか
「volleybal」が正しい単数形で、「volleybalbal」は「ボールのボール」と冗長で誤りです。複数形は「volleyballen」となります。
Q2. Lange Mannenはなぜ有名ですか
1996年アトランタ五輪で男子代表が金メダルを獲得した世代の愛称で、平均身長2m前後のチームでした。決勝でイタリアを3-2で破った試合は、オランダ・スポーツ史の伝説です。
Q3. オランダ語でリベロはなんと言いますか
「libero(リーベロ)」がそのまま借用されており、専門役職の英語・伊語借用が標準です。「verdedigingsspeler」と訳すこともできますが日常では使われません。
Q4. Eredivisie Volleybalはどこで観戦できますか
Ziggo Sport、ESPN、ZIE Volleybal(ストリーミング)で生中継されます。チケットは各クラブの公式サイトまたはTicketmaster.nlで購入可能です。
Q5. オランダの男子代表のニックネームは何ですか
「Lange Mannen(長身軍団)」または「Oranje(オラニエ/オレンジ)」が愛称です。女子は「Oranje Dames(オラニエ ダメス)」と呼ばれます。
Q6. ビーチバレーで強いペアは誰ですか
男子はBrouwer/Meeuwsen(2013年世界選手権金、2016年リオ銅)、近年はBoermans/de Grootが世界トップ。女子はKeizer/van Iersel、Meppelink/van Gestelが代表的なペアです。
Q7. 「smash」と「spike」はどちらが一般的ですか
両方使われますが英語ベースなので場面で混用され、「smash」のほうがオランダ口語では頻度が高いと言えます。一般会話では「Hij ramt ‘m erin(叩き込んだ)」のような表現も多用されます。
Q8. オランダ語で「ナイスサーブ」はなんと言いますか
「Mooie service!(モーイェ セルヴィス)」または「Goede opslag!(フーデ オプスラフ)」が一般的です。サービスエースは「Service ace!」がそのまま借用されています。
Q9. 試合中の応援で日本人がよく使うフレーズは何ですか
「Hup Holland hup!(フプ ホランド フプ)」がオランダ全体の万能応援句です。バレー特有では「Wij willen winnen!(勝ちたい)」「Kom op, jongens!(行け男子!)」が頻出です。
Q10. オランダの女子代表はなぜ東京2020五輪に不参加でしたか
2020年5月のEurope OQT(欧州予選)でトルコに敗退し、本戦出場権を逃しました。世代交代の過渡期と重なり、再建期に入ったのが背景です。
Q11. オランダのバレー人口はどのくらいですか
Nevobo登録会員は約12万人で、欧州中位の規模です。サッカー(120万)には遠く及びませんが、ホッケー(25万)、スケート(30万)と並ぶ中規模競技です。
Q12. Nimir Abdel-Azizはどんな選手ですか
1991年生まれのエジプト系オランダ人オポジット(diagonaal)で、身長204cmの世界トップアタッカーです。Civitanova、Cucine Lube、Halkbank Ankaraと世界の名門を渡り歩いた、オランダ男子バレーの現代の象徴です。
まとめ・関連記事
オランダ語のバレーボール用語は、英語借用語と純オランダ語が混在する独特の語彙体系です。「volleybal」「smash」「spike」のような英語語と、「opslag」「verdediging」「aanval」のような純オランダ語が同じ場面で使い分けられます。
1996年アトランタ五輪金の「Lange Mannen」、2013年ビーチバレー世界選手権金のBrouwer/Meeuwsen、現代のNimir Abdel-Azizなど、男子バレーは黄金期の継承者を擁しています。女子は再建期にあるものの欧州レベルでは強豪です。
Eredivisie VolleybalのZiggo Sport中継、Ahoy Rotterdamでのビッグマッチ、Scheveningenのビーチコートと、オランダ語のバレー観戦は実況・チャント・ファン文化まで含めて深い世界です。
本記事の表現を実況・観戦・練習・店舗・治療・反則の各場面で使い分けることで、オランダ語のバレーボール文化に深く入っていけます。Eredivisieの試合観戦、地元クラブでの練習参加、海岸でのビーチバレー観戦、Volleybalshop.nlでの用具購入など、実地での実践がもっとも効果的です。
姉妹編は英語のバレーボール用語完全ガイド、中国語のバレーボール用語完全ガイド、韓国語のバレーボール用語完全ガイドもあわせてご活用ください。
他言語のスポーツ語彙にも興味のある方は、英語のサッカー用語、英語のバスケットボール用語、英語のテニス用語、英語の野球用語もどうぞ。
オランダ語学習全般はオランダ語の挨拶ガイド、オランダ語の数字、オランダ語のレストラン会話などをご活用ください。


