英語の問題解決フレーズ|原因分析・意思決定の表現

英語

英語の会議で問題が起きたとき、どう切り出して、どう決めればいいのか。そんな悩みを持つ方へ。

問題解決は、特別な英語力よりも「進め方の型」を知っているかで差がつきます。

この記事で分かることは次の3つです。

  • 課題定義・原因分析・選択肢検討・優先順位・意思決定の各場面で使う定番フレーズ
  • 合意形成やリスク評価で角を立てずに進める言い回し
  • システム障害対応の想定シーンでのフレーズの使い方

課題を定義するフレーズ

問題解決の出発点は、解くべき課題を一文で言い切ることです。

最初に範囲を絞ると、議論が脱線しにくくなります。

英語 読み方 日本語訳
Let’s define the problem before we look for solutions. レッツ ディファイン ザ プロブレム ビフォー ウィ ルック フォー ソリューションズ 解決策を探す前に、問題を定義しましょう。
What exactly are we trying to solve here? ホワット イグザクトリー アー ウィ トライング トゥ ソルブ ヒア 私たちが解こうとしているのは、正確には何ですか?
Let’s make sure we’re all on the same page about the issue. レッツ メイク シュア ウィアー オール オン ザ セイム ペイジ アバウト ジ イシュー 課題について全員の認識を合わせましょう。
Can we narrow this down to one core question? キャン ウィ ナロー ジス ダウン トゥ ワン コア クエスチョン これを一つの核心的な問いに絞れますか?

「問題」と「症状」を混同しないことが、的外れな対策を防ぐ第一歩です。

状況・事実を整理するフレーズ

原因に進む前に、起きている事実を客観的に並べます。

意見と事実を分けて話すと、誤った前提に気づきやすくなります。

英語 読み方 日本語訳
Let’s start by looking at the facts we have. レッツ スタート バイ ルッキング アット ザ ファクツ ウィ ハブ まず手元の事実を見ることから始めましょう。
What does the data tell us so far? ホワット ダズ ザ データ テル アス ソー ファー これまでのデータは何を示していますか?
Let’s separate facts from assumptions. レッツ セパレイト ファクツ フロム アサンプションズ 事実と推測を分けましょう。
When did this issue first appear? ホエン ディッド ジス イシュー ファースト アピア この問題は最初にいつ現れましたか?

「いつから」「どこで」を押さえると、原因の範囲が一気に狭まります。

原因を分析するフレーズ

表面的な対処で終わらせないために、根本原因まで掘り下げます。

“Why” を重ねて問うと、真の原因にたどり着きやすくなります。

英語 読み方 日本語訳
Let’s get to the root cause of this. レッツ ゲット トゥ ザ ルート コーズ オブ ジス これの根本原因にたどり着きましょう。
Why did this happen in the first place? ホワイ ディッド ジス ハプン イン ザ ファースト プレイス そもそもなぜこれが起きたのですか?
Is this a symptom or the actual cause? イズ ジス ア シンプトム オア ジ アクチュアル コーズ これは症状ですか、それとも本当の原因ですか?
What’s the underlying issue behind this? ホワッツ ジ アンダーライング イシュー ビハインド ジス この背後にある根本的な問題は何ですか?
Let’s not jump to conclusions yet. レッツ ノット ジャンプ トゥ コンクルージョンズ イェット まだ結論に飛びつかないようにしましょう。

原因究明の手法として、「なぜ」を5回繰り返す Five Whys(5回のなぜ)が知られています。

トヨタ生産方式から広まった考え方で、対症療法を避けるのに役立ちます。

選択肢を出し合うフレーズ

原因が見えたら、対策の候補を幅広く出します。

この段階では、批判より数を優先すると良い案が集まります。

英語 読み方 日本語訳
Let’s brainstorm some possible options. レッツ ブレインストーム サム ポッシブル オプションズ 考えられる選択肢を出し合いましょう。
What are our options here? ホワット アー アワ オプションズ ヒア ここでの選択肢は何がありますか?
One way to approach this would be to start small. ワン ウェイ トゥ アプローチ ジス ウッド ビー トゥ スタート スモール これに取り組む一つの方法は、小さく始めることです。
Is there an alternative we haven’t considered? イズ ゼア アン オルタナティブ ウィ ハブント コンシダード まだ検討していない代替案はありますか?
Let’s hold off on judging ideas for now. レッツ ホールド オフ オン ジャッジング アイディアズ フォー ナウ 今は案の評価を後回しにしましょう。

突飛に見える案も、組み合わせれば現実的な解になることがあります。

選択肢を比較・評価するフレーズ

出そろった案を、同じ基準で並べて比べます。

「良い・悪い」だけでなく、長所と短所の両面を確認します。

英語 読み方 日本語訳
Let’s weigh the pros and cons of each option. レッツ ウェイ ザ プロウズ アンド コンズ オブ イーチ オプション 各案の長所と短所を比較しましょう。
What are the trade-offs here? ホワット アー ザ トレードオフス ヒア ここでのトレードオフは何ですか?
How does this option compare to the others? ハウ ダズ ジス オプション コンペア トゥ ジ アザーズ この案は他と比べてどうですか?
Which one gives us the most value for the effort? ホイッチ ワン ギブズ アス ザ モースト バリュー フォー ジ エフォート 労力に対して最も価値が高いのはどれですか?

同じ評価軸(コスト・効果・期間など)で揃えると、比較がぶれません。

優先順位をつけるフレーズ

すべてを一度に解決はできないので、着手順を決めます。

影響度と緊急度の二軸で見ると、判断が楽になります。

英語 読み方 日本語訳
What should we tackle first? ホワット シュッド ウィ タックル ファースト まず何に取り組むべきですか?
Let’s prioritize based on impact and urgency. レッツ プライオリタイズ ベイスト オン インパクト アンド アージェンシー 影響度と緊急度で優先順位をつけましょう。
This one is a quick win, so let’s start there. ジス ワン イズ ア クイック ウィン、ソー レッツ スタート ゼア これは早く成果が出るので、そこから始めましょう。
Can we put this on the back burner for now? キャン ウィ プット ジス オン ザ バック バーナー フォー ナウ これは一旦後回しにできますか?

影響大・緊急高の案件から手をつけると、限られた時間を活かせます。

リスクを評価するフレーズ

決める前に、その案が外れたときの備えを確認します。

最悪の想定を一度言葉にしておくと、後で慌てずに済みます。

英語 読み方 日本語訳
What’s the worst-case scenario if this fails? ホワッツ ザ ワーストケース シナリオ イフ ジス フェイルズ これが失敗したら最悪どうなりますか?
What could go wrong with this approach? ホワット クッド ゴー ロング ウィズ ジス アプローチ この方法で何がうまくいかない可能性がありますか?
Do we have a fallback plan? ドゥ ウィ ハブ ア フォールバック プラン 代替の計画はありますか?
How likely is that risk to happen? ハウ ライクリー イズ ザット リスク トゥ ハプン そのリスクが起きる可能性はどのくらいですか?

リスクは「起こりやすさ」と「影響の大きさ」で見分けると優先順位がつきます。

意思決定するフレーズ

議論を引き延ばさず、どこかで決め切ることも大切です。

誰がいつまでに何をするかをセットで言うと、決定が動き出します。

英語 読み方 日本語訳
Let’s go with the second option. レッツ ゴー ウィズ ザ セカンド オプション 2番目の案で進めましょう。
I think we have enough information to decide. アイ シンク ウィ ハブ イナフ インフォメーション トゥ ディサイド 決めるのに十分な情報は集まったと思います。
Let’s make a decision and move forward. レッツ メイク ア ディシジョン アンド ムーブ フォワード 決定して前に進みましょう。
Who will own this, and by when? フー ウィル オウン ジス、アンド バイ ホエン これは誰が担当で、いつまでですか?

「決めない」という先送りも一つの決定で、放置とは違うと意識します。

合意を形成するフレーズ

決定を全員のものにするには、反対意見も拾っておきます。

一度受け止めてから返すと、納得感が高まります。

英語 読み方 日本語訳
Does everyone agree with this direction? ダズ エブリワン アグリー ウィズ ジス ディレクション この方向で全員賛成ですか?
Are we all comfortable moving ahead with this? アー ウィ オール カンファタブル ムービング アヘッド ウィズ ジス これで進めることに全員納得していますか?
I see your point, but here’s another angle. アイ シー ユア ポイント、バット ヒアズ アナザー アングル おっしゃることは分かりますが、別の見方もあります。
Let’s find a middle ground we can all accept. レッツ ファインド ア ミドル グラウンド ウィ キャン オール アクセプト 全員が受け入れられる落としどころを探しましょう。

沈黙を賛成と決めつけず、ひと言ずつ確認すると後の反発を防げます。

避けたい言い方と言い換え

強すぎる否定は、議論の空気を一気に閉ざします。

同じ指摘でも、やわらかい言い換えにすると意見が出続けます。

避けたい言い方 言い換え 日本語訳
That won’t work. I’m not sure that fully solves the problem. それで問題が完全に解けるか不安です。
That’s a bad idea. Let’s look at the downside of that. その案の弱点も見てみましょう。
You’re missing the point. I think we’re looking at different parts of the issue. 私たちは課題の別の面を見ている気がします。
Just do it this way. What if we tried it this way? こうやってみるのはどうでしょう?

意思決定論では、反対役をあえて置く Devil’s advocate(悪魔の代弁者)が有効とされます。

あえて穴を探す役がいると、思い込みによる失敗を減らせます。

想定シーン|システム障害への対応

たとえば、サービスで障害が起きた場面を想定してみましょう。

原因の特定から決定まで、次のように運ぶと自然です。

英語 読み方 日本語訳
Let’s separate facts from assumptions. When did the errors start? レッツ セパレイト ファクツ フロム アサンプションズ。ホエン ディッド ジ エラーズ スタート 事実と推測を分けましょう。エラーはいつ始まりましたか?
Is this a symptom or the actual root cause? イズ ジス ア シンプトム オア ジ アクチュアル ルート コーズ これは症状ですか、本当の根本原因ですか?
Let’s go with the rollback first, then investigate. レッツ ゴー ウィズ ザ ロールバック ファースト、ゼン インベスティゲイト まず切り戻しで対応し、その後で調査しましょう。
Who will own the fix, and by when? フー ウィル オウン ザ フィックス、アンド バイ ホエン 修正は誰が担当で、いつまでですか?

このように「事実確認→原因の切り分け→暫定対応の決定→担当の明確化」の順が安全です。

よくある質問

問題解決の会議で最初に言うべきことは?

解決策の前に課題の定義をそろえます。

“What exactly are we trying to solve here?” が使いやすい一言です。

根本原因を尋ねる英語は?

“Let’s get to the root cause of this.” や “Why did this happen in the first place?” が定番です。

“Why” を重ねると原因が深掘りできます。

角を立てずに反対意見を言うには?

“I see your point, but here’s another angle.” のように、相手の意見を受け止めてから返します。

優先順位を決める基準は?

影響度と緊急度の二軸で見ます。

“Let’s prioritize based on impact and urgency.” と切り出すと判断がそろいます。

まとめ

問題解決は、場面ごとの定番フレーズを持っておくだけで落ち着いて臨めます。

  • 最初に課題を定義し、事実と推測を分ける。
  • “Why” で根本原因を掘り、選択肢は批判より数を優先する。
  • 影響度と緊急度で優先順位をつけ、担当と期限まで決め切る。

あとは、原因分析や意思決定でよく出る単語をまとめて覚えておくと、本番でフレーズがすっと出てきます。

関連記事:英語の会議で使えるフレーズ

📚 英語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

専門トピックの表現を使いこなす土台になるのは語彙力。英語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました