韓国語のビジネス買い物ダイアログ|ギフト・経費の会話例

韓国語

韓国出張での買い物は、フレーズ単体を覚えても「実際の流れの中でどう使うか」が分からないと不安が残ります。

取引先への手土産選びや経費レシートの依頼は、店員との一連の会話として体に入れておくと、本番で自然に口が動きます。

この記事で分かることは次の3つです。

  • ギフト相談・在庫確認・経費レシート+免税の往復を、実際の流れに沿ったダイアログで確認できる
  • 店員に何をどう尋ね、どう答えるかが場面ごとに分かる
  • 会話の直後に日本語解説があり、なぜその一言が効くのかが理解できる

会話表は話者・韓国語・読み方(カタカナ発音)・日本語訳の4列です。買い手を「私」、店員を「店員」と表記して、3つの場面を見ていきます。

場面1|取引先へのギフトを店員に相談する

出張先で、取引先に渡す手土産を探している場面です。

用途と予算を先に伝え、候補を絞ってもらいます。

話者 韓国語 読み方 日本語訳
안녕하세요. 거래처에 드릴 선물을 찾고 있어요. アンニョンハセヨ コレチョエ トゥリル ソンムルル チャッコ イッソヨ こんにちは。取引先への贈り物を探しています。
店員 네, 예산은 어느 정도 생각하세요? ネ イェサヌン オヌ チョンド センガカセヨ はい、ご予算はどのくらいをお考えですか?
팔만 원 정도로, 이 지역 특산품이면 좋겠어요. パルマヌォン チョンドロ イ ジヨク トゥクサンプミミョン チョケッソヨ 8万ウォンくらいで、この地域の特産品だと良いです。
店員 이 전통차 세트가 외국 손님들에게 인기예요. イ チョントンチャ セトゥガ ウェグク ソンニムドゥレゲ インキエヨ この伝統茶セットが外国の客に人気です。
좋네요. 들고 가기 편한가요? チョンネヨ トゥルゴ カギ ピョナンガヨ いいですね。持ち運びに楽ですか?
店員 네, 보호 포장이 되어 있어요. ネ ポホ ポジャンイ トェオ イッソヨ はい、保護用の包装がされています。
격식 있는 자리에도 어울리나요? キョクシク インヌン チャリエド オウルリナヨ あらたまった場にも合いますか?
店員 그럼요. 비즈니스 선물로 많이 나가요. クロムニョ ピジュニス ソンムルロ マニ ナガヨ もちろんです。ビジネスギフトとしてよく出ます。

最初に「거래처에 드릴 선물(取引先への贈り物)」と用途を言い切ると、店員はビジネス向けの品から案内できます。

「들고 가기 편한가요?(持ち運びに楽ですか?)」と確認すると、割れ物や型崩れしやすい品を避けられます。

場面2|サイズと在庫を確認し、試す

上司へのギフトに革小物を選び、色と在庫を確かめる場面です。

その場に出ていなくても、倉庫や別店舗にあるか聞いてみます。

話者 韓国語 読み方 日本語訳
이 가죽 지갑으로 할게요. 갈색 있어요? イ カジュク チガブロ ハルケヨ カルセク イッソヨ この革財布にします。茶色はありますか?
店員 확인해 볼게요. 창고에 더 있을 거예요. ファギネ ボルケヨ チャンゴエ ド イッスル コエヨ 確認します。倉庫にもあると思います。
고마워요. 상사 선물이라 색을 잘 고르고 싶어서요. コマウォヨ サンサ ソンムリラ セグル チャル コルゴ シポソヨ ありがとう。上司への贈り物なので色を選びたくて。
店員 여기 갈색이요. 한번 보시겠어요? ヨギ カルセギヨ ハンボン ポシゲッソヨ こちらが茶色です。ご覧になりますか?
네. 먼저 한번 봐도 될까요? ネ モンジョ ハンボン プァド ドェルカヨ はい。まず見てみてもいいですか?
店員 그럼요. 천연 가죽이에요. クロムニョ チョニョン カジュギエヨ もちろんです。天然皮革です。
좀 두껍네요. 더 얇은 거 있어요? チョム トゥコムネヨ ド ヤルブン ゴ イッソヨ 少し厚いですね。もっと薄い物はありますか?
店員 있어요. 얇은 모델을 다른 지점에서 가져올게요. イッソヨ ヤルブン モデルル タルン チジョメソ カジョオルケヨ あります。薄型を別店舗から取り寄せます。

「창고(倉庫)」「다른 지점(他店)」を使うと、店頭に出ていない在庫まで探してもらえます。

「좀 두껍네요(少し厚いですね)」のように具体的な不満を伝えると、代わりの品をすぐ提案してもらえます。

場面3|支払い時に経費用レシートと免税を頼む

会計の場面で、経費用の明細レシートと免税手続きを頼みます。

必要な書類は、レジに着いたら早めに切り出します。

話者 韓国語 読み方 日本語訳
법인 카드로 결제할게요. 되나요? ポビン カドゥロ キョルチェハルケヨ ドェナヨ 法人カードで決済します。使えますか?
店員 네, 됩니다. 더 필요하신 거 있으세요? ネ ドェムニダ ド ピリョハシン ゴ イッスセヨ はい、使えます。他にご入用のものはありますか?
아니요. 경비 처리용 상세 영수증이 필요해요. アニヨ キョンビ チョリヨン サンセ ヨンスジュンイ ピリョヘヨ いいえ。経費精算用の明細レシートが必要です。
店員 네. 회사 이름으로 발행할까요? ネ フェサ イルムロ パレンハルカヨ はい。会社名で発行しましょうか?
네, 부탁해요. 그리고 이거 면세 되나요? ネ プタケヨ クリゴ イゴ ミョンセ ドェナヨ はい、お願いします。それと、これは免税対象ですか?
店員 됩니다. 여권 보여 주시겠어요? ドェムニダ ヨクォン ポヨ ジュシゲッソヨ 対象です。パスポートを見せていただけますか?
여기요. 환급은 어디서 받아요? ヨギヨ ファングブン オディソ パダヨ こちらです。払い戻しはどこで受けますか?
店員 공항 카운터에서요. 출국할 때까지 뜯지 마세요. コンハン カウントエソヨ チュルグカル テカジ トゥッチ マセヨ 空港のカウンターです。出国まで開封しないでください。

「상세 영수증(明細レシート)」と言えば、経費承認で必要な内訳付きのレシートが確実に出てきます。

免税は「출국할 때까지 뜯지 마세요(出国まで開封しないでください)」と案内されたら、出国まで開けない決まりだと分かります。

支払い手段・経費書類・免税の3点をこの順で頼むと、レジでのやり取りが途切れずに進みます。

会話を成功させる3つのコツ

3つの場面に共通する、買い手としての動き方を整理します。

フレーズの暗記だけでなく、この順番を意識すると会話が安定します。

コツ 使うフレーズの例 読み方 日本語訳
用途を最初に言い切る 거래처에 드릴 선물이에요. コレチョエ トゥリル ソンムリエヨ 取引先への贈り物です。
予算を先に伝える 예산은 팔만 원 정도예요. イェサヌン パルマヌォン チョンドエヨ 予算は8万ウォンくらいです。
在庫は倉庫や他店も聞く 창고에 더 있는지 봐 주세요. チャンゴエ ド インヌンジ プァ ジュセヨ 倉庫に在庫があるか見てください。
不満は具体的に言う 좀 두꺼워요. 얇은 거 있어요? チョム トゥコウォヨ ヤルブン ゴ イッソヨ 少し厚いです。薄い物は?
経費書類は会計時に頼む 상세 영수증 필요해요. サンセ ヨンスジュン ピリョヘヨ 明細レシートが要ります。
免税は対象確認から 이거 면세 되나요? イゴ ミョンセ ドェナヨ これは免税対象ですか?

店員は売るだけでなく、用途に合う品を選ぶ手伝いをしてくれる相手だと意識すると、言葉が選びやすくなります。

オンライン通販で問い合わせる一場面

韓国の通販サイトで備品を取り寄せる際、チャットで問い合わせる場面です。

発送可否と請求書の有無を、短く確認します。

話者 韓国語 読み方 日本語訳
안녕하세요, 일본으로 배송되나요? アンニョンハセヨ イルボヌロ ペソンドェナヨ こんにちは、日本に発送できますか?
担当 네, 해외 배송 가능합니다. ネ ヘウェ ペソン カヌンハムニダ はい、海外発送に対応しています。
좋아요. 법인 구매라 세금계산서 발행되나요? チョアヨ ポビン クメラ セグムゲサンソ パレンドェナヨ よかった。法人購入なので税金計算書を出せますか?
担当 그럼요. 주문에 함께 처리해 드릴게요. クロムニョ チュムネ ハムケ チョリヘ トゥリルケヨ もちろんです。注文と一緒に処理します。
배송은 며칠 정도 걸려요? ペソンウン ミョチル チョンド コルリョヨ 配送は何日くらいかかりますか?
担当 영업일 기준 칠 일에서 십 일 정도예요. ヨンオビル キジュン チル イレソ シビル チョンドエヨ 営業日基準で7〜10日ほどです。
혹시 반품은 어떻게 해요? ホクシ パンプムン オットケ ヘヨ もし返品はどうすればいいですか?
担当 박스 안 반품 송장을 쓰시면 돼요. パクス アン パンプム ソンジャンウル スシミョン ドェヨ 箱の中の返品伝票をお使いください。

「법인 구매(法人購入)」と添えるだけで、税金計算書の発行に対応してもらえる店が多いです。

返品方法は注文前に聞いておくと、海外発送でも安心して進められます。

よくある質問

ダイアログを使った買い物練習はどう活用すればいい?

買い手側のセリフだけを音読して、自分の言葉として口になじませるのがおすすめです。

「ギフト相談・在庫確認・会計+免税」の流れを通しで練習すると、本番でも順番が崩れにくくなります。

店員に予算をどう伝えればいい?

「예산은 팔만 원 정도예요.(予算は8万ウォンくらいです)」と「정도(くらい)」を付けると、幅を持たせて伝えられます。

「이 예산이면 뭐가 좋을까요?(この予算だと何が良いですか?)」と続けると候補を出してもらえます。

会計のときに経費レシートを頼むタイミングは?

支払い手段を伝えた直後に「상세 영수증이 필요해요.(明細レシートが必要です)」と言うと自然です。

会社宛ての書類が要るなら「회사 이름으로 발행할까요?」に「네, 부탁해요.(はい、お願いします)」と返します。

免税手続きは会話のどこで切り出す?

会計のタイミングで「이거 면세 되나요?(これは免税対象ですか?)」と対象を確認します。

「여권 보여 주시겠어요?(パスポートを見せて)」と言われたら書類作成が始まります。

まとめ

ビジネスの買い物は、フレーズ単体ではなく一連の会話の流れで覚えると本番で動けます。

  • ギフトは用途と予算を先に言い切り、店員に絞ってもらう。
  • 在庫は倉庫や他店も尋ね、不満は具体的に伝えて代案を引き出す。
  • 会計では経費レシートと免税を、その場で忘れず頼む。

会話の型が身についたら、買い物でよく出る単語をまとめて押さえておくと、さらに言葉が出やすくなります。

関連記事:韓国語のビジネスの買い物で使えるフレーズ韓国語のビジネスの買い物で使える単語

📚 韓国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。韓国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました