韓国語のオープンイノベーションダイアログ|協業提案の会話例

韓国語

オープンイノベーション、つまりスタートアップや他社と組んで新しい価値を生む取り組み。その韓国語のやり取りは、フレーズ単体を覚えても流れの中での使い方が分からないと不安が残ります。

協業の打診から成果配分の確認まで、一連の会話として体に入れておくと、本番で自然に口が動きます。

この記事で分かることは次の3つです。

  • 協業の打診・PoCのすり合わせ・成果配分の確認を、実際の流れに沿ったダイアログで確認できる
  • 自社側と相手側の往復で、どんな一言がやり取りを前に進めるか分かる
  • 会話の直後に日本語解説があり、なぜその表現が効くのかが理解できる

ここでは自社側を「自社」、相手のスタートアップを「ST」と表記して、3つの場面を見ていきます。会話表はすべて、話者・韓国語・読み方・日本語訳の4列です。

場面1|スタートアップに協業を打診する

イベントで知り合ったスタートアップに、協業を持ちかける場面です。

いきなり条件からでなく、共通の狙いと互いの強みから話を始めます。

話者 韓国語 読み方 日本語訳
自社 시간 내주셔서 감사합니다. 그동안 활동을 눈여겨봤습니다. シガン ネジュショソ カムサハムニダ クドンアン ファルトンウル ヌニョギョバッスムニダ お時間ありがとうございます。御社の取り組みに注目していました。
自社 함께 일하면 큰 가능성이 있다고 봅니다. ハムッケ イラミョン クン カヌンソンイ イッタゴ ボムニダ 協業に大きな可能性を感じています。
ST 좋은 말씀이네요. 어떤 구상을 갖고 계신가요? チョウン マルッスミネヨ オットン クサンウル カッコ ケシンガヨ うれしいですね。どんな構想でしょう?
自社 귀사에는 기술이, 저희에게는 유통망이 있습니다. クィサエヌン キスリ チョフィエゲヌン ユトンマンイ イッスムニダ 御社には技術が、当社には販路があります。
ST 그러면 서로의 강점이 보완될 수 있겠네요. クロミョン ソロエ カンッチョミ ボワンドェル ス イッケンネヨ つまり互いの強みを補い合えますね。
自社 맞습니다. 공동 프로젝트에 관심이 있으신가요? マッスムニダ コンドン プロジェクテ クァンシミ イッスシンガヨ その通りです。共同の取り組みにご関心はありますか?
ST 물론이죠. 어떤 형태가 될지 함께 찾아보시죠. ムルロニジョ オットン ヒョンテガ ドェルッチ ハムッケ チャジャボシジョ もちろんです。形を一緒に探りましょう。

「보완되다(補完される)」で互いの強みが補完関係にあると示すと、相手も組む意義をつかめます。

最後を「관심이 있으신가요?(ご関心はありますか?)」と問いの形にすると、押しつけずに前向きな返事を引き出せます。

場面2|PoCのスコープをすり合わせる

協業に前向きになり、まず小さく試すPoC(概念実証)の中身を詰める場面です。

範囲・期間・成功基準を一つずつ言葉にして、認識をそろえます。

話者 韓国語 読み方 日本語訳
自社 먼저 작은 개념 검증부터 시작해 볼까요? モンジョ チャグン ケニョム コムジュンブト シジャケ ボルッカヨ まず小さなPoCから始めませんか?
ST 좋습니다. 어느 정도 범위를 생각하세요? チョッスムニダ オヌ チョンド ボミルル センガカセヨ いいですね。範囲はどうお考えですか?
自社 한 개 제품군으로 삼 개월 시범 운영을 해 보시죠. ハン ゲ チェプムグヌロ サム ゲウォル シボム ウニョンウル ヘ ボシジョ 1つの製品ラインで3か月の試験運用にしましょう。
ST 그럼 성공 기준은 무엇으로 보면 될까요? クロム ソンゴン キジュヌン ムオスロ ボミョン ドェルッカヨ では成功基準は何で見ればいいでしょう?
自社 십 퍼센트 효율 개선이 나오면 분명한 성공입니다. シプ ポセントゥ ヒョユル ケソニ ナオミョン プンミョンハン ソンゴンイムニダ 10%の効率改善が出れば明確な成功です。
ST 작은 규모로 그 부분을 검증할 수 있습니다. チャグン キュモロ ク ブブヌル コムジュンハル ス イッスムニダ 小規模でその点を検証できます。
自社 잘되면 본격적으로 확대하겠습니다. チャルドェミョン ボンギョクチョグロ ファクテハゲッスムニダ うまくいけば本格展開します。
ST 인식을 맞추기 위해 범위를 문서로 남기시죠. インシグル マッチュギ ウィヘ ボミルル ムンソロ ナムギシジョ 認識をそろえるため範囲を書面にしましょう。

「성공 기준(成功基準)」を先に確認することで、PoC後の判断で揉めにくくなります。

最後に「문서로 남기다(書面に残す)」と書面化を促し、口約束のズレを防いでいます。

場面3|成果配分・知財を確認する

共同開発に進む前に、生まれた成果や知的財産の扱いを確認する場面です。

言いにくい話題ほど、早めに、しかし穏やかに切り出します。

話者 韓国語 読み方 日本語訳
自社 더 진행하기 전에 지식 재산권 이야기를 하시죠. ト チネンハギ ジョネ チシク チェサンッコン イヤギルル ハシジョ 先に進む前に、知財の話をしましょう。
ST 좋습니다. 개발 성과는 누구에게 귀속되나요? チョッスムニダ ケバル ソンガヌン ヌグエゲ クィソクドェナヨ もちろん。開発の成果は誰に帰属しますか?
自社 저희 핵심 기술의 권리는 유지하고 싶습니다. チョフィ ヘクシム キスレ クォルリヌン ユジハゴ シプスムニダ 当社は基幹技術の権利を保持したいです。
ST 합리적이네요. 저희 기술도 마찬가지로 바랍니다. ハムニジョギネヨ チョフィ キスルド マチャンガジロ パラムニダ 妥当ですね。当社も自社分は同様に望みます。
自社 함께 만든 부분은 권리를 공유하시죠. ハムッケ マンドゥン ブブヌン クォルリルル コンユハシジョ 共同で作る部分は権利を共有しましょう。
ST 찬성입니다. 수익은 어떻게 나눌까요? チャンソンイムニダ スイグン オットケ ナヌルッカヨ 賛成です。収益はどう分けますか?
自社 각자의 기여도에 따라 정하시죠. カクチャエ キヨドエ ッタラ チョンハシジョ 双方の貢献度に応じて決めましょう。
ST 양해 각서를 작성하고 법무 검토를 받으시죠. ヤンヘ カクソルル チャクソンハゴ ポンム コムトルル パドゥシジョ 基本合意書を作り、法務に確認させましょう。

「핵심 기술의 권리는 유지하다(基幹技術の権利を保持する)」で、自社の基幹部分は守りたいと明確に伝えています。

共同部分は共有、貢献度に応じた配分、という整理で双方が納得しやすくなります。

会話のコツ|協業を前に進める3つの動き

3つの場面に共通する、協業ならではの進め方を整理します。

フレーズの暗記だけでなく、この型を意識すると会話が安定します。

コツ 韓国語の例 読み方 日本語訳
共通の狙いから入る 함께 일하면 큰 가능성이 있다고 봅니다. ハムッケ イラミョン クン カヌンソンイ イッタゴ ボムニダ 協業に大きな可能性を感じています。
強みの補完を示す 서로의 강점이 보완될 수 있습니다. ソロエ カンッチョミ ボワンドェル ス イッスムニダ 互いの強みを補い合えます。
小さく試す提案をする 먼저 작은 개념 검증부터 시작해 볼까요? モンジョ チャグン ケニョム コムジュンブト シジャケ ボルッカヨ まず小さなPoCから始めませんか?
成功基準を先に決める 성공 기준은 무엇으로 보면 될까요? ソンゴン キジュヌン ムオスロ ボミョン ドェルッカヨ 成功基準は何で見ればいいでしょう?
知財を早めに切り出す 먼저 지식 재산권 이야기를 하시죠. モンジョ チシク チェサンッコン イヤギルル ハシジョ 先に知財の話をしましょう。
書面で認識をそろえる 인식을 맞추기 위해 문서로 남기시죠. インシグル マッチュギ ウィヘ ムンソロ ナムギシジョ 認識をそろえるため書面にしましょう。

協業は相手を説き伏せるより、共通の土台を一つずつ確認して積み上げる姿勢が言葉を選びやすくします。

特に知財や成果配分は、後回しにすると関係がこじれやすい論点です。

切り出しにくくても早めに言葉にしておくと、信頼を保ったまま前へ進めます。

オンラインで協業を打診する一場面

初回の打診はオンライン会議で行うことも増えています。

画面共有と資料送付を交えた短いやり取りを見てみましょう。

話者 韓国語 読み方 日本語訳
自社 화면을 공유하면서 자료를 설명해 드리겠습니다. ファミョヌル コンユハミョンソ チャリョルル ソルミョンヘ ドゥリゲッスムニダ 画面共有して資料をご説明します。
ST 네, 부탁드립니다. ネ プタクトゥリムニダ ぜひお願いします。
自社 이 슬라이드가 저희 강점이 들어맞는 부분입니다. イ スルライドゥガ チョフィ カンッチョミ トゥロマンヌン ブブニムニダ このスライドが当社の強みの活かしどころです。
ST 도움이 되네요. 끝나고 자료를 보내 주실 수 있나요? トウミ ドェネヨ ックンナゴ チャリョルル ボネ ジュシル ス インナヨ 分かりやすいです。後で資料を送れますか?
自社 물론이죠. 비밀 유지 계약 초안도 채팅으로 보내겠습니다. ムルロニジョ ピミル ユジ ケヤク チョアンド チェティンウロ ボネゲッスムニダ もちろん。秘密保持契約の案もチャットに送ります。
ST 좋습니다. 다음 주에 후속 미팅을 잡으시죠. チョッスムニダ タウム チュエ フソク ミティンウル チャブシジョ いいですね。来週フォローの打ち合わせをしましょう。
自社 그 자리에는 연구 개발 책임자도 함께하겠습니다. ク チャリエヌン ヨング ケバル チェギムジャド ハムッケハゲッスムニダ その回は研究開発の責任者も同席させます。

「자료를 설명하다(資料を説明する)」と順に案内する流れは、オンラインの打診で定番です。

「함께하다(同席する)」で次回の同席者を予告すると、相手も準備しやすくなります。

よくある質問

協業ダイアログはどう練習すればいいですか?

自社側のセリフだけを音読して、自分の言葉として口になじませるのがおすすめです。

「打診・PoC・知財確認」の流れを通しで練習すると、本番でも順番が崩れにくくなります。

PoCの話を切り出すフレーズは?

「먼저 작은 개념 검증부터 시작해 볼까요?(まず小さなPoCから始めませんか?)」が自然です。

続けて「성공 기준은 무엇으로 보면 될까요?(成功基準は何で見ればいいでしょう?)」と確認すると話が締まります。

知財の話はどう切り出せば角が立ちませんか?

「더 진행하기 전에 지식 재산권 이야기를 하시죠.(先に進む前に、知財の話をしましょう)」のように前置きを置くと穏やかです。

共同部分は共有、自社の基幹部分は保持、と整理すると合意しやすくなります。

オンラインで資料を共有するときの言い方は?

「화면을 공유하면서 자료를 설명해 드리겠습니다.(画面共有して資料をご説明します)」が定番です。

「끝나고 자료를 보내 주실 수 있나요?(後で資料を送れますか?)」と求められたら「물론이죠.(もちろんです)」と応じます。

まとめ

オープンイノベーションの会話は、フレーズ単体ではなく一連の流れで覚えると本番で動けます。

  • 打診では共通の狙いから入り、互いの強みの補完を示す。
  • PoCは範囲・期間・成功基準をそろえ、書面で認識を合わせる。
  • 知財は早めに切り出し、共同部分の共有と貢献度配分で整理する。

会話の型が身についたら、協業でよく出る単語をまとめて押さえておくと、さらに言葉が出やすくなります。

関連記事:オープンイノベーションで使える韓国語フレーズオープンイノベーションの韓国語単語集

📚 韓国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。韓国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました