外部の取引先やサプライヤーを選び、契約し、評価し、関係を保つ。この一連の業務をロシア語でこなすのは、価格交渉とはまた別の難しさがあります。
ベンダー管理では、相手を「動かす」より「整える」言葉が中心になります。型を知っておけば、選定から契約終了まで落ち着いて対応できます。
この記事で分かることは次の3つです。
- ベンダーの選定・依頼・合意・評価・指摘・更新といった各場面で使う、ロシア語の定番フレーズ
- オンライン会議とメールを併用するときの言い回し
- 四半期レビュー(QBR)や関係構築で、管理する側として何を言うか
ロシア語のビジネス会話は、初対面では敬称「вы(あなた)」を使い、命令形より丁寧な依頼形を選ぶのが基本です。表の例文もすべて丁寧な「вы」基準で組み立てています。
ベンダーを選定・比較するフレーズ
複数の候補から取引先を絞る場面です。
まずは比較の軸を相手と共有すると、評価がぶれません。
| ロシア語(キリル文字) | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Сейчас мы рассматриваем несколько поставщиков. | シチャース ムィ ラスマートリヴァイェム ニェスカリカ パスタフシコフ | 現在、何社かを比較検討しています。 |
| Чем вы отличаетесь от других поставщиков? | チェム ヴィ アトリチャーイェチェス アト ドルギーフ パスタフシコフ | 他社との違いはどこですか? |
| Расскажите, пожалуйста, о вашем опыте работы. | ラスカジーチェ パジャールスタ ア ヴァーシェム オープィチェ ラボートゥイ | これまでの実績を説明いただけますか? |
| У вас есть опыт в нашей отрасли? | ウ ヴァス イェスチ オープィト ヴ ナーシェイ オートラスリ | 当社の業界での経験はありますか? |
| Мы примем решение до конца следующей недели. | ムィ プリーミェム リシェーニエ ダ カンツァー スレードゥユシェイ ニェジェーリ | 来週末までに決定します。 |
| Можете дать рекомендации от похожих клиентов? | モージェチェ ダーチ リカミェンダーツィイ アト パホージフ クリイェントフ | 同様の取引先の照会先をいただけますか? |
「опыт работы(実績・経歴)」や「рекомендации(推薦・照会先)」を尋ねると、相手の信頼性を客観的に確認できます。
提案依頼(RFP)・見積もりを依頼するフレーズ
候補に正式な提案や見積もりを求める場面です。
必要な条件を具体的に伝えると、比較しやすい回答が返ってきます。
| ロシア語(キリル文字) | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Мы хотели бы пригласить вас подать предложение. | ムィ ハチェーリ ブィ プリグラシーチ ヴァス パダーチ プレドラジェーニエ | 提案書のご提出をお願いしたいです。 |
| Во вложении наш запрос на предложение. | ヴァ ヴロジェーニイ ナーシュ ザプロース ナ プレドラジェーニエ | 提案依頼書(RFP)を添付しました。 |
| Пришлите, пожалуйста, подробное коммерческое предложение. | プリシリーチェ パジャールスタ パドローブナイェ カミェールチェスカイェ プレドラジェーニエ | 詳しい見積もりをいただけますか? |
| Срок подачи заявок — пятнадцатое марта. | スローク パダーチ ザヤーヴァク ピトナーッツァタイェ マールタ | 提出期限は3月15日です。 |
| Распишите, пожалуйста, расходы по статьям. | ラスピシーチェ パジャールスタ ラスホードゥイ パ スタチヤーム | 費用を項目ごとに分けてください。 |
| Если есть вопросы по объёму работ, дайте знать. | イェースリ イェスチ ヴァプロースィ パ アブヨームー ラボート ダーイチェ ズナーチ | 対応範囲についてご不明点があればお知らせください。 |
「расходы по статьям(項目別の費用内訳)」と頼むと、後の比較や交渉の材料がそろいます。
SLA・納期を取り決めるフレーズ
サービス水準や納期を契約として固める場面です。
あいまいなまま進めず、数字と期限を言葉にしておきます。
| ロシア語(キリル文字) | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Давайте пропишем уровень сервиса в SLA. | ダヴァーイチェ プラピーシェム ウーラヴェニ セールヴィサ ヴ エスエルエー | SLAでサービス水準を定めましょう。 |
| Какое время отклика вы можете гарантировать? | カコーイェ ヴリェーミャ アトクリーカ ヴィ モージェチェ ガランチーラヴァチ | どのくらいの応答時間を保証できますか? |
| Мы рассчитываем минимум на 99% доступности. | ムィ ラスチートゥイヴァイェム ミーニムム ナ ジヴャノースタ ジェーヴャチ プラツェーンタ ダストゥープナスチ | 稼働率は最低99%を期待しています。 |
| Вы можете обеспечить срок поставки в две недели? | ヴィ モージェチェ アビェスピェーチチ スローク パスターフキ ヴ ドヴェ ニェジェーリ | 納期2週間を確約いただけますか? |
| Что будет, если цели не будут выполнены? | シトー ブージェト イェースリ ツェーリ ニェ ブードゥト ヴィーパルニェヌィ | 目標未達の場合はどうなりますか? |
| Давайте добавим штрафные санкции за задержки. | ダヴァーイチェ ダバーヴィム シトラフヌィーイェ サンクツィイ ザ ザジェールシキ | 遅延に対する違約条項を入れましょう。 |
「Что будет, если цели не будут выполнены?(未達時はどうなるか)」を先に確認すると、トラブル時の対応が明確になります。
進捗・品質を確認するフレーズ
契約後、日々の進み具合や品質をチェックする場面です。
定期的に状況を聞く姿勢が、納品物のずれを早めに防ぎます。
| ロシア語(キリル文字) | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Можете рассказать, как продвигается работа? | モージェチェ ラスカザーチ カク プラドヴィガーイェッツァ ラボータ | 進捗を教えていただけますか? |
| Мы укладываемся в срок? | ムィ ウクラードゥイヴァイェムシャ ヴ スローク | 納期に向けて順調ですか? |
| Как у нас обстоят дела по SLA? | カク ウ ナス アプスタヤート ジェラー パ エスエルエー | SLAに対して状況はどうですか? |
| Можете поделиться последними показателями? | モージェチェ パジリーッツァ パスレードニミ パカザーチェリャミ | 最新の数値を共有いただけますか? |
| Есть ли что-то, что мешает продвижению? | イェスチ リ シトー タ シトー ミシャーイェト プラドヴィジェーニユ | 進行を妨げている要因はありますか? |
| Давайте организуем еженедельную встречу. | ダヴァーイチェ アルガニズーイェム イェジェニェジェーリヌユ フストレーチュ | 週次の定例を設けましょう。 |
「Есть ли что-то, что мешает продвижению?(妨げはあるか)」と聞くと、相手も問題を打ち明けやすくなります。
問題点・改善を指摘するフレーズ
サービスに不満や課題があるとき、改善を求める場面です。
感情でぶつけず、事実と影響を添えると相手も動きやすくなります。
| ロシア語(キリル文字) | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Мы заметили проблемы с качеством в последнее время. | ムィ ザミェーチリ プラブレームィ ス カーチェストヴァム ヴ パスレードニェイェ ヴリェーミャ | 最近、品質面で気になる点があります。 |
| Последние две поставки были с задержкой. | パスレードニイェ ドヴェ パスターフキ ブィーリ ス ザジェールカイ | 直近2回の納品が遅れました。 |
| Это сказывается на нашей работе. | エータ スカーズィヴァイェッツァ ナ ナーシェイ ラボーチェ | これが当社の業務に影響しています。 |
| Мы хотели бы увидеть план корректирующих действий. | ムィ ハチェーリ ブィ ウヴィージェチ プラーン カリェクチールユシフ ジェーイストヴィ | 是正計画を出していただきたいです。 |
| Можем ли мы согласовать сроки исправления? | モージェム リ ムィ サグラサヴァーチ スローキ イスプラヴレーニヤ | 改善の期限を合意できますか? |
| Если так продолжится, нам придётся эскалировать вопрос. | イェースリ タク プラダルジーッツァ ナム プリジョーッツァ エスカリーラヴァチ ヴァプロース | 続くようなら上位へ引き上げる必要があります。 |
「план корректирующих действий(是正計画)」を求めると、口頭の謝罪で終わらせず具体的な改善につなげられます。
四半期レビュー(QBR)で使うフレーズ
定期的に取引先と成果を振り返る QBR(四半期業績レビュー)の場面です。
良い点と課題の両方を整理し、次の四半期につなげます。
| ロシア語(キリル文字) | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Давайте подведём итоги прошлого квартала. | ダヴァーイチェ パドヴィジョーム イトーギ プローシュラヴァ クヴァルターラ | 前四半期の実績を振り返りましょう。 |
| Вы выполнили большинство согласованных KPI. | ヴィ ヴィーパルニリ バリシンストヴォー サグラソーヴァンヌィフ カーペーイー | 合意したKPIの多くを達成されました。 |
| Есть куда расти по времени отклика. | イェスチ クダー ラスチー パ ヴリェーミェニ アトクリーカ | 応答時間に改善の余地があります。 |
| Какие у вас цели на следующий квартал? | カキーイェ ウ ヴァス ツェーリ ナ スレードゥユシイ クヴァルタール | 次の四半期の目標は何ですか? |
| В целом мы довольны сотрудничеством. | フ ツェーラム ムィ ダヴォーリヌィ サトルードニチェストヴァム | 全体として、協業に満足しています。 |
| Давайте согласуем приоритеты на будущее. | ダヴァーイチェ サグラスーイェム プリアリチェートゥイ ナ ブードゥシェイェ | 今後の優先事項をすり合わせましょう。 |
QBRでは、良い実績を認めたうえで「есть куда расти(伸びしろがある)」と伝えると、前向きな話し合いになります。
関係を良好に保つフレーズ
日々のやり取りで、相手との信頼を積み重ねる場面です。
感謝や評価を言葉にすると、いざというとき協力を得やすくなります。
| ロシア語(キリル文字) | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Мы очень ценим вашу поддержку. | ムィ オーチェニ ツェーニム ヴァーシュ パッジェールクー | ご支援に本当に感謝しています。 |
| Спасибо, что сделали больше, чем требовалось. | スパシーバ シトー スジェーラリ ボーリシェ チェム トレーバヴァラシ | ひと手間かけてくださり感謝します。 |
| Мы дорожим долгосрочными отношениями. | ムィ ダラジーム ダルガスローチヌィミ アトナシェーニヤミ | 長期的な関係を大切にしています。 |
| Дайте знать, чем мы тоже можем помочь. | ダーイチェ ズナーチ チェム ムィ トージェ モージェム パモーチ | 当社からの協力が必要ならお知らせください。 |
| Будем рады снова поработать с вами. | ブージェム ラードゥイ スノーヴァ パラボータチ ス ヴァーミ | またご一緒できるのを楽しみにしています。 |
「чем мы тоже можем помочь(こちらも協力する)」と添えると、一方的でない対等な関係を示せます。
契約更新・終了を伝えるフレーズ
契約期間の節目で、更新か終了かを伝える場面です。
終了の場合も、相手の貢献に触れると関係を荒らさずに済みます。
| ロシア語(キリル文字) | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Мы хотели бы продлить договор ещё на год. | ムィ ハチェーリ ブィ プラドリーチ ダガヴォール イショー ナ ゴート | もう1年、契約を更新したいです。 |
| Можем ли мы пересмотреть условия перед продлением? | モージェム リ ムィ ピリスマトレーチ ウスローヴィヤ ピェーレド プラドレーニェム | 更新前に条件を見直せますか? |
| Мы решили пойти другим путём. | ムィ リシーリ パイチー ドルギーム プチョーム | 方針を変えることにしました。 |
| В этот раз мы не будем продлевать договор. | ヴ エータト ラース ムィ ニェ ブージェム プラドリヴァーチ ダガヴォール | 今回は契約を延長しません。 |
| Спасибо вам за всё за последние два года. | スパシーバ ヴァム ザ フショー ザ パスレードニイェ ドヴァ ゴーダ | この2年間、ありがとうございました。 |
| Давайте обсудим плавную передачу дел. | ダヴァーイチェ アプスージム プラーヴヌユ ピリダーチュ ジェル | 円滑な引き継ぎについて相談しましょう。 |
終了を伝えるときも「плавная передача дел(円滑な引き継ぎ)」に触れると、最後まで誠実な印象を残せます。
オンライン会議・メール併用での応用
ベンダー管理では、オンライン会議とメールを行き来する場面が多くあります。
口頭で合意し、書面で残す。この流れを言葉にできると認識のずれを防げます。
| ロシア語(キリル文字) | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Я покажу экран с дашбордом по SLA. | ヤ パカジュー エクラーン ス ダシュボールダム パ エスエルエー | SLAのダッシュボードを画面共有します。 |
| Я пришлю список задач по почте. | ヤ プリシリュー スピーサク ザダーチ パ ポーチチェ | 対応事項はメールで追ってお送りします。 |
| Можете прислать обновлённое предложение в письменном виде? | モージェチェ プリスラーチ アブナヴリョーンナイェ プレドラジェーニエ フ ピーシメンナム ヴィージェ | 修正後の見積もりを書面でいただけますか? |
| Давайте подытожим то, о чём договорились сегодня. | ダヴァーイチェ パドゥイトージム トー ア チョーム ダガヴァリーリス シヴォードニャ | 本日の合意内容を確認しましょう。 |
| Я разошлю протокол всем участникам. | ヤ ラザシリュー プラタコール フセム ウチャースニカム | 議事録を関係者全員に送ります。 |
会議の最後に「Давайте подытожим(合意内容の確認)」を入れると、メールでの追記もスムーズになります。
よくある質問
Q. ベンダー管理のロシア語は価格交渉のロシア語と何が違いますか?
A. 価格交渉は「条件を勝ち取る」言葉が中心ですが、ベンダー管理は「関係を整え続ける」言葉が中心です。
選定・評価・改善依頼・関係構築といった、管理する側の表現を押さえる必要があります。
Q. SLAの未達を指摘するとき、角を立てない言い方は?
A. 「Мы заметили проблемы с качеством.(品質面で気になる点があります)」のように、事実から入って影響を添えます。
そのうえで「план корректирующих действий(是正計画)」を求めると、責めずに改善へ導けます。
Q. ロシア語ビジネスで「あなた」はどう言いますか?
A. 取引先には敬称の「вы(ヴィ)」を使うのが基本で、親しい間柄でない限り「ты」は避けます。
動詞も「вы」に合わせた語尾になり、依頼は命令形より「Можете…?(…できますか)」の形が丁寧です。
Q. 契約を終了するとき、関係を悪くしない伝え方は?
A. 「Мы решили пойти другим путём.(方針を変えることにしました)」と方針として伝えるのが角が立ちません。
これまでの貢献に感謝し、「плавная передача дел(円滑な引き継ぎ)」に触れると印象が保てます。
まとめ
ベンダー管理は、場面ごとの定番フレーズを持っておくと落ち着いて臨めます。
- 選定では実績や照会先を尋ね、依頼では条件と内訳を具体的に伝える。
- SLAや納期は数字と未達時の対応まで言葉にして、あいまいさを残さない。
- 改善は事実と影響を添えて求め、QBRや感謝の言葉で関係を保つ。
あとは、ベンダー管理でよく出るロシア語の単語をまとめて覚えておくと、本番でフレーズがすっと出てきます。
関連記事:ロシア語のベンダー管理ダイアログ/ロシア語のベンダー管理 単語集
📘 ロシア語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。





