動機づけのフレーズは覚えても、実際の会話になると順番や返し方に迷うものです。
そこでこの記事では、マネージャーとメンバーの動機づけの会話を、まるごとスペイン語で再現します。
この記事で分かることは次の3つです。
- 1on1で期待を伝え、成長を引き出す会話の流れ
- 落ち込んだメンバーを励ます声かけのやり取り
- 難局でチームの士気を高める会話の運び方
場面1|1on1で期待と成長を話す
定例の1on1で、マネージャー(上司)がメンバー(部下)の今後について話す場面です。
ほめてから期待を伝え、本人の希望を聞き出す流れに注目してください。
| 話者 | スペイン語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 上司 | Gracias por sacar tiempo. ¿Cómo te ha ido últimamente? | グラシアス ポル サカル ティエンポ。コモ テ ア イド ウルティマメンテ | 時間をとってくれてありがとう。最近どうですか? |
| 部下 | Bastante bien. El proyecto nuevo me tiene ocupado. | バスタンテ ビエン。エル プロジェクト ヌエボ メ ティエネ オクパド | 順調です。新しい案件で忙しくしています。 |
| 上司 | Lo he notado. Lo has llevado muy bien. | ロ エ ノタド。ロ アス ジェバド ムイ ビエン | 気づいていましたよ。本当によくやってくれています。 |
| 部下 | Gracias. Significa mucho para mí. | グラシアス。シグニフィカ ムチョ パラ ミ | ありがとうございます。とても励みになります。 |
| 上司 | Creo que estás listo para liderar el siguiente. | クレオ ケ エスタス リスト パラ リデラル エル シギエンテ | 次の案件は、あなたに主導してほしいと思っています。 |
| 部下 | Me encantaría, aunque estoy un poco nervioso. | メ エンカンタリア、アウンケ エストイ ウン ポコ ネルビオソ | ぜひやりたいです。少し緊張しますが。 |
| 上司 | Es normal. ¿Qué te ayudaría a sentirte preparado? | エス ノルマル。ケ テ アジュダリア ア センティルテ プレパラド | 当然です。何があれば安心して臨めそうですか? |
| 部下 | Quizá una breve reunión cada semana. | キサ ウナ ブレベ レウニオン カダ セマナ | 週に一度、短い確認の場があると助かります。 |
| 上司 | Hecho. Aquí estoy siempre que me necesites. | エチョ。アキ エストイ シエンプレ ケ メ ネセシテス | 了解です。必要なときはいつでも声をかけてください。 |
「¿Qué te ayudaría a sentirte preparado?」のように相手の希望を聞くと、期待が押しつけになりません。
最後に「Aquí estoy siempre que me necesites.」と支援を約束すると、安心して挑戦できます。
場面2|落ち込んだメンバーを励ます
大事な提案が通らず、元気をなくしたメンバーに声をかける場面です。
結果を責めず、過程を認めてから前を向かせる流れを見てみましょう。
| 話者 | スペイン語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 上司 | Te veo algo decaído hoy. ¿Va todo bien? | テ ベオ アルゴ デカイド オイ。バ トド ビエン | 今日は少し元気がないようですね。大丈夫ですか? |
| 部下 | El cliente rechazó mi propuesta. Siento que fracasé. | エル クリエンテ レチャソ ミ プロプエスタ。シエント ケ フラカセ | 提案が却下されて、失敗した気分です。 |
| 上司 | Lo siento mucho. Pero un no no es un fracaso. | ロ シエント ムチョ。ペロ ウン ノ ノ エス ウン フラカソ | それは残念でした。でも一度の却下は失敗ではありません。 |
| 部下 | Siento que le fallé al equipo. | シエント ケ レ ファジェ アル エキポ | チームの期待を裏切った気がして。 |
| 上司 | Para nada. Vi todo el trabajo que le dedicaste. | パラ ナダ。ビ トド エル トラバホ ケ レ デディカステ | そんなことはありません。どれだけ努力したか見ていました。 |
| 部下 | Gracias. Intentaré recuperarme. | グラシアス。インテンタレ レクペラルメ | ありがとうございます。立ち直れるよう頑張ります。 |
| 上司 | Tómate tu tiempo. ¿Qué crees que podemos aprender de esto? | トマテ トゥ ティエンポ。ケ クレエス ケ ポデモス アプレンデル デ エスト | 焦らなくて大丈夫です。ここから何を学べそうですか? |
| 部下 | Quizá debería pedir opinión antes la próxima vez. | キサ デベリア ペディル オピニオン アンテス ラ プロクシマ ベス | 次はもっと早く意見をもらうべきかもしれません。 |
| 上司 | Es una gran conclusión. Cuentas conmigo. | エス ウナ グラン コンクルシオン。クエンタス コンミゴ | いい気づきですね。私がついています。 |
「Un no no es un fracaso.」のように失敗の意味を捉え直すと、相手の自己否定をやわらげられます。
「¿Qué podemos aprender de esto?」と問いかけ、失敗を学びに変える点もポイントです。
場面3|難局でチームの士気を高める
納期直前にトラブルが起き、チーム全体が疲れている場面です。
大変さを認めたうえで、過去の成功に触れて前進を促します。
| 話者 | スペイン語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 上司 | Sé que esta semana ha sido dura para todos. | セ ケ エスタ セマナ ア シド ドゥラ パラ トドス | 今週はみんなにとって大変な一週間でしたね。 |
| 部下 | Sí, el error tardó más de lo que esperábamos. | シ、エル エロル タルド マス デ ロ ケ エスペラバモス | はい、不具合が想定より長引きました。 |
| 上司 | Pero ya casi llegamos. Hemos superado cosas peores. | ペロ ジャ カシ ジェガモス。エモス スペラド コサス ペオレス | でもあと少しです。もっと大変な状況も越えてきました。 |
| 部下 | Es verdad. El lanzamiento del año pasado fue más difícil. | エス ベルダ。エル ランサミエント デル アーニョ パサド フエ マス ディフィシル | 確かに。去年のローンチはもっと大変でした。 |
| 上司 | Exacto. Salgamos adelante juntos. | エグサクト。サルガモス アデランテ フントス | その通りです。みんなで乗り切りましょう。 |
| 部下 | Entendido. Le diré al equipo que ya falta poco. | エンテンディド。レ ディレ アル エキポ ケ ジャ ファルタ ポコ | 了解です。あと少しだとチームに伝えます。 |
| 上司 | Gracias. Ahora mismo cada esfuerzo cuenta. | グラシアス。アオラ ミスモ カダ エスフエルソ クエンタ | ありがとう。今は一つひとつの努力が大切です。 |
| 部下 | Lo vamos a lograr. | ロ バモス ア ログラル | 必ずやり遂げます。 |
「Hemos superado cosas peores.」と過去の成功を思い出させると、チームの自信を引き出せます。
「Salgamos adelante juntos.」のように「juntos」を使い、一体感を高めています。
会話を支える相づち・つなぎ表現
動機づけの会話では、相手の言葉を受け止める短い反応が効きます。
うなずきや共感の一言があると、相手は安心して話を続けられます。
| スペイン語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Tiene sentido. | ティエネ センティド | なるほど、分かります。 |
| Te entiendo. | テ エンティエンド | 気持ちは分かりますよ。 |
| Cuéntame más sobre eso. | クエンタメ マス ソブレ エソ | もう少し詳しく聞かせてください。 |
| Es un buen punto. | エス ウン ブエン プント | もっともな指摘ですね。 |
| Agradezco que lo compartas. | アグラデスコ ケ ロ コンパルタス | 話してくれてありがとう。 |
「Te entiendo.」は、相手の感情を否定せずに受け止める便利な一言です。
会話を締めくくるフレーズ
1on1や面談の終わりは、次につながる一言で締めます。
感謝と次の行動を示すと、前向きな気持ちで終われます。
| スペイン語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Sigamos con esto la próxima semana. | シガモス コン エスト ラ プロクシマ セマナ | 来週また続きを話しましょう。 |
| Gracias por ser tan sincero conmigo. | グラシアス ポル セル タン シンセロ コンミゴ | 率直に話してくれてありがとう。 |
| Avísame en cualquier momento si surge algo. | アビサメ エン クアルキエル モメント シ スルヘ アルゴ | 何かあればいつでも連絡してください。 |
| Tengo muchas ganas de ver cómo avanza esto. | テンゴ ムチャス ガナス デ ベル コモ アバンサ エスト | 今後どう進むか楽しみにしています。 |
「Avísame en cualquier momento.」と伝えておくと、メンバーが相談しやすい関係を保てます。
よくある質問
1on1の会話はどんな流れにすればいいですか?
近況を聞き、良い点をほめ、期待や次の行動を一緒に決める流れが基本です。
最後に支援を約束すると、安心感が残ります。
落ち込んだメンバーには何から話せばいいですか?
まず「¿Va todo bien?」と気づいていることを伝えます。
結果を責めず、過程を認めてから前を向かせます。
相手の話を受け止める一言を教えてください。
「Te entiendo.」や「Tiene sentido.」が使いやすい相づちです。
感情を否定せずに会話を続けられます。
チームの士気を高める会話のコツは?
大変さを認めたうえで「Hemos superado cosas peores.」と過去の成功に触れます。
「juntos」を使うと一体感が生まれます。
まとめ
動機づけの会話は、流れを知っておくと自然にやり取りができます。
- 1on1は、ほめてから期待を伝え、本人の希望を聞く。
- 落ち込んだメンバーには、過程を認めて失敗を学びに変える。
- 難局では大変さを認め、「juntos」で一体感を高める。
スペイン語圏の職場は、人と人との距離が近く、率直な励ましが好まれる傾向があります。会話の流れごと身につけておくと、温度のあるやり取りができるようになります。
あとは、場面ごとの単語をまとめて覚えておくと、会話の中で言葉に詰まりません。
関連記事:英語の会議で使えるフレーズ
📚 スペイン語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。スペイン語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得


