スペイン語の動機づけダイアログ|1on1・士気向上の会話例

スペイン語

動機づけのフレーズは覚えても、実際の会話になると順番や返し方に迷うものです。

そこでこの記事では、マネージャーとメンバーの動機づけの会話を、まるごとスペイン語で再現します。

この記事で分かることは次の3つです。

  • 1on1で期待を伝え、成長を引き出す会話の流れ
  • 落ち込んだメンバーを励ます声かけのやり取り
  • 難局でチームの士気を高める会話の運び方

場面1|1on1で期待と成長を話す

定例の1on1で、マネージャー(上司)がメンバー(部下)の今後について話す場面です。

ほめてから期待を伝え、本人の希望を聞き出す流れに注目してください。

話者 スペイン語 読み方 日本語訳
上司 Gracias por sacar tiempo. ¿Cómo te ha ido últimamente? グラシアス ポル サカル ティエンポ。コモ テ ア イド ウルティマメンテ 時間をとってくれてありがとう。最近どうですか?
部下 Bastante bien. El proyecto nuevo me tiene ocupado. バスタンテ ビエン。エル プロジェクト ヌエボ メ ティエネ オクパド 順調です。新しい案件で忙しくしています。
上司 Lo he notado. Lo has llevado muy bien. ロ エ ノタド。ロ アス ジェバド ムイ ビエン 気づいていましたよ。本当によくやってくれています。
部下 Gracias. Significa mucho para mí. グラシアス。シグニフィカ ムチョ パラ ミ ありがとうございます。とても励みになります。
上司 Creo que estás listo para liderar el siguiente. クレオ ケ エスタス リスト パラ リデラル エル シギエンテ 次の案件は、あなたに主導してほしいと思っています。
部下 Me encantaría, aunque estoy un poco nervioso. メ エンカンタリア、アウンケ エストイ ウン ポコ ネルビオソ ぜひやりたいです。少し緊張しますが。
上司 Es normal. ¿Qué te ayudaría a sentirte preparado? エス ノルマル。ケ テ アジュダリア ア センティルテ プレパラド 当然です。何があれば安心して臨めそうですか?
部下 Quizá una breve reunión cada semana. キサ ウナ ブレベ レウニオン カダ セマナ 週に一度、短い確認の場があると助かります。
上司 Hecho. Aquí estoy siempre que me necesites. エチョ。アキ エストイ シエンプレ ケ メ ネセシテス 了解です。必要なときはいつでも声をかけてください。

「¿Qué te ayudaría a sentirte preparado?」のように相手の希望を聞くと、期待が押しつけになりません。

最後に「Aquí estoy siempre que me necesites.」と支援を約束すると、安心して挑戦できます。

場面2|落ち込んだメンバーを励ます

大事な提案が通らず、元気をなくしたメンバーに声をかける場面です。

結果を責めず、過程を認めてから前を向かせる流れを見てみましょう。

話者 スペイン語 読み方 日本語訳
上司 Te veo algo decaído hoy. ¿Va todo bien? テ ベオ アルゴ デカイド オイ。バ トド ビエン 今日は少し元気がないようですね。大丈夫ですか?
部下 El cliente rechazó mi propuesta. Siento que fracasé. エル クリエンテ レチャソ ミ プロプエスタ。シエント ケ フラカセ 提案が却下されて、失敗した気分です。
上司 Lo siento mucho. Pero un no no es un fracaso. ロ シエント ムチョ。ペロ ウン ノ ノ エス ウン フラカソ それは残念でした。でも一度の却下は失敗ではありません。
部下 Siento que le fallé al equipo. シエント ケ レ ファジェ アル エキポ チームの期待を裏切った気がして。
上司 Para nada. Vi todo el trabajo que le dedicaste. パラ ナダ。ビ トド エル トラバホ ケ レ デディカステ そんなことはありません。どれだけ努力したか見ていました。
部下 Gracias. Intentaré recuperarme. グラシアス。インテンタレ レクペラルメ ありがとうございます。立ち直れるよう頑張ります。
上司 Tómate tu tiempo. ¿Qué crees que podemos aprender de esto? トマテ トゥ ティエンポ。ケ クレエス ケ ポデモス アプレンデル デ エスト 焦らなくて大丈夫です。ここから何を学べそうですか?
部下 Quizá debería pedir opinión antes la próxima vez. キサ デベリア ペディル オピニオン アンテス ラ プロクシマ ベス 次はもっと早く意見をもらうべきかもしれません。
上司 Es una gran conclusión. Cuentas conmigo. エス ウナ グラン コンクルシオン。クエンタス コンミゴ いい気づきですね。私がついています。

「Un no no es un fracaso.」のように失敗の意味を捉え直すと、相手の自己否定をやわらげられます。

「¿Qué podemos aprender de esto?」と問いかけ、失敗を学びに変える点もポイントです。

場面3|難局でチームの士気を高める

納期直前にトラブルが起き、チーム全体が疲れている場面です。

大変さを認めたうえで、過去の成功に触れて前進を促します。

話者 スペイン語 読み方 日本語訳
上司 Sé que esta semana ha sido dura para todos. セ ケ エスタ セマナ ア シド ドゥラ パラ トドス 今週はみんなにとって大変な一週間でしたね。
部下 Sí, el error tardó más de lo que esperábamos. シ、エル エロル タルド マス デ ロ ケ エスペラバモス はい、不具合が想定より長引きました。
上司 Pero ya casi llegamos. Hemos superado cosas peores. ペロ ジャ カシ ジェガモス。エモス スペラド コサス ペオレス でもあと少しです。もっと大変な状況も越えてきました。
部下 Es verdad. El lanzamiento del año pasado fue más difícil. エス ベルダ。エル ランサミエント デル アーニョ パサド フエ マス ディフィシル 確かに。去年のローンチはもっと大変でした。
上司 Exacto. Salgamos adelante juntos. エグサクト。サルガモス アデランテ フントス その通りです。みんなで乗り切りましょう。
部下 Entendido. Le diré al equipo que ya falta poco. エンテンディド。レ ディレ アル エキポ ケ ジャ ファルタ ポコ 了解です。あと少しだとチームに伝えます。
上司 Gracias. Ahora mismo cada esfuerzo cuenta. グラシアス。アオラ ミスモ カダ エスフエルソ クエンタ ありがとう。今は一つひとつの努力が大切です。
部下 Lo vamos a lograr. ロ バモス ア ログラル 必ずやり遂げます。

「Hemos superado cosas peores.」と過去の成功を思い出させると、チームの自信を引き出せます。

「Salgamos adelante juntos.」のように「juntos」を使い、一体感を高めています。

会話を支える相づち・つなぎ表現

動機づけの会話では、相手の言葉を受け止める短い反応が効きます。

うなずきや共感の一言があると、相手は安心して話を続けられます。

スペイン語 読み方 日本語訳
Tiene sentido. ティエネ センティド なるほど、分かります。
Te entiendo. テ エンティエンド 気持ちは分かりますよ。
Cuéntame más sobre eso. クエンタメ マス ソブレ エソ もう少し詳しく聞かせてください。
Es un buen punto. エス ウン ブエン プント もっともな指摘ですね。
Agradezco que lo compartas. アグラデスコ ケ ロ コンパルタス 話してくれてありがとう。

「Te entiendo.」は、相手の感情を否定せずに受け止める便利な一言です。

会話を締めくくるフレーズ

1on1や面談の終わりは、次につながる一言で締めます。

感謝と次の行動を示すと、前向きな気持ちで終われます。

スペイン語 読み方 日本語訳
Sigamos con esto la próxima semana. シガモス コン エスト ラ プロクシマ セマナ 来週また続きを話しましょう。
Gracias por ser tan sincero conmigo. グラシアス ポル セル タン シンセロ コンミゴ 率直に話してくれてありがとう。
Avísame en cualquier momento si surge algo. アビサメ エン クアルキエル モメント シ スルヘ アルゴ 何かあればいつでも連絡してください。
Tengo muchas ganas de ver cómo avanza esto. テンゴ ムチャス ガナス デ ベル コモ アバンサ エスト 今後どう進むか楽しみにしています。

「Avísame en cualquier momento.」と伝えておくと、メンバーが相談しやすい関係を保てます。

よくある質問

1on1の会話はどんな流れにすればいいですか?

近況を聞き、良い点をほめ、期待や次の行動を一緒に決める流れが基本です。

最後に支援を約束すると、安心感が残ります。

落ち込んだメンバーには何から話せばいいですか?

まず「¿Va todo bien?」と気づいていることを伝えます。

結果を責めず、過程を認めてから前を向かせます。

相手の話を受け止める一言を教えてください。

「Te entiendo.」や「Tiene sentido.」が使いやすい相づちです。

感情を否定せずに会話を続けられます。

チームの士気を高める会話のコツは?

大変さを認めたうえで「Hemos superado cosas peores.」と過去の成功に触れます。

「juntos」を使うと一体感が生まれます。

まとめ

動機づけの会話は、流れを知っておくと自然にやり取りができます。

  • 1on1は、ほめてから期待を伝え、本人の希望を聞く。
  • 落ち込んだメンバーには、過程を認めて失敗を学びに変える。
  • 難局では大変さを認め、「juntos」で一体感を高める。

スペイン語圏の職場は、人と人との距離が近く、率直な励ましが好まれる傾向があります。会話の流れごと身につけておくと、温度のあるやり取りができるようになります。

あとは、場面ごとの単語をまとめて覚えておくと、会話の中で言葉に詰まりません。

関連記事:英語の会議で使えるフレーズ

📚 スペイン語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。スペイン語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました